Літературний диктант
7. Був вірним та відданим дамі свого серця …
І ніколи ще вінець лицарства не увінчував гіднішого чола!
В.Скотт
Лицарство – джерело найчистіших і найшляхетніших прихильностей, опора пригнічених, захист ображених.
В.Скотт
Чисте світло лицарства вчить нас не боятися нічого, окрім ганьби.
В. Скотт
Епіграф:
Середньовічне
лицарство
Спочатку лицарем могла стати будь-яка людина , здатна купити собі обладунки та бойового коня ( що на ті часи складало вартість 45 корів , вага спорядження доходила до 50-60 кг) , брати участь у лицарських турнірах.
Але пізніше це звання передавалося у спадок. Знатні лицарі вважали себе людьми «благородними» , пишалися тим, що їхні роди є старовиними, а також численністю знаменитих предків. Лицар мав свій герб - розпізнавальний знак роду і свій девіз - короткий вислів , який зазвичай пояснював значення герба.
Словникова робота
Честь – певний моральний статус людини, певний стандарт її оцінки згідно з належністю до тієї чи іншої групи людей – соціальної, професійної, національної, статево-вікової тощо, який дає право на шану, повагу, визнання.
Гідність – усвідомлення людиною своєї цінності як людини взагалі. Як представника людства.
Обов’язок – таке моральне усвідомлення справи, за якого її здійснення стає для людини практичним завданням.
Співчуття – чуйне ставлення до чужого горя, до чиїхось переживань; здатність поділяти радість і тугу, пристрасть і страждання іншої людини, жаліти її в її болях і невдачах.
Милосердя – діяльне прагнення допомогти кожному, хто має в тому потребу.
Великодушність – риса людини, яка має прекрасні душевні якості, благородні почуття.
Лицар:
Проблемні питання:
Анкета Айвенго
Ім′я, прізвище Вілфред Айвенго
Вік 25 років
Національність сакс
Соціальний стан дворянин
Рід занять зброєносець короля Річарда
Моральні якості: чесність, справедливість, любов до
Вітчизни, вірність прекрасній дамі
Цікавий факт
Є думка, що ім'я «Айвенго» (Ivanhoe) - це змінене "Іванко", принаймні корінь "Іван" розрізняється досить чітко. Враховуючи давні контакти Київської Русі з варягами, можна припустити, що цей легендарний персонаж потрапив до Англії у складі норманських дружин при завоюванні Британських островів. Ймовірність цієї гіпотези можливо і невисока, проте її критики зазвичай не можуть обгрунтувати будь-яку гідну уваги альтернативну точку зору.
Інтерв’ю з героєм
Щит Айвенго
Девіз Айвенго
Desdichado
Позбавлений спадку
Репортаж з турніру в Ашбі
Знайди пару
Передбачливий не відкриває одразу обличчя на турнірі
Хоробрий бере участь у поході Річарда І на Єрусалим
Поважає людей добровільно рятує життя Ребеки
Вірний дружбі з’являється в замку батька невпізнаним
Патріот вручає корону на турнірі
Обережний допомагає Ісааку з Йорка непомітно вийти
Любить леді Ровену стає на поєдинок водночас
з чотирма лицарями
із замку батька
″Наскільки це можна побачити по людині, закутій у крицю, новий шукач удачі мав зріст не дуже й вищий від середнього й скоріше струнку, ніж дебелу статуру. Його крицевий обладунок був щедро оздоблений золотим карбуванням, герб на щиті зображував молодого дубка, вирваного з корінням, з іспанським словом «Desdichado», що означає «Позбавлений спадку». Він сидів на чудовому вороному коні. Умілість, із якою він правив конем, і юнацька грація, видна в його руках, здобули йому прихильність глядачів″.
″Коли шолома скинули, всі побачили вродливе, засмагле на сонці обличчя юнака років 25 під кучмою густих, коротких білявих кучерів″.
Зовнішній вигляд
Айвенго очима героїв роману
Седрік Сакс:
«Та ні - той син, що не послухався мене,більш мені не син, і я не клопочуся його долею...»
Ровена:
«Айвенго прийме будь-який виклик до чесного бою...″, ″Ми чули, що Айвенго після відплиття англійського війська залишався в Палестині, бо нездужав, і там зазнав переслідувань від французів, що їхніми прибічниками є, як відомо, храмовники″. ″Дарую тобі, пане лицарю, цей вінець як нагороду за звитягу цього дня. І ніколи ще вінець лицарства не увінчував гіднішого чола!»
Ісаак:
«Він добрий юнак і дотримується визначеного терміну і повертає позичене. Він допомагає ізраїльтянинові»
Принц Джон: «Присягаюсь сяйвом від чола Пресвятої Діви, цей лицар позбавлений не тільки спадщини, а й чемності, коли він хоче з′явитися перед нами, не відкриши обличчя»
Ватаг розбійників: «Хіба він не так само бідний і позбавлений спадщини, як ми? Хіба він не дав часу Фрон-де-Бефові та Мальвуазенові, як і ми б дали, якби змогли? Хіба він не ворог Бріанові де Буагільберові? Він надто схожий на нас, аби мати його за здобич: адже собаки не гризуться з собаками там, де вистачає вовків та лисиць»
Чорний Лицар: «Вілфред Айвенго у полоні і може загинути!. Якщо бодай одну волосину на його голові обпалить вогонь, всі пожильці замку заплатять за це своїм життям»
Айвенго очима героїв роману
Кодекс – систематизоване зведення законів, які стосуються певної галузі права;
сукупність норм, правил поведінки.
Кодекс лицарської честі
Словникова робота
Вчинки Айвенго-лицаря |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
І ніколи ще вінець лицарства
не увінчував гіднішого чола!
Доблесний лицар Айвенго