1 of 24

Дивовижна краса природи

Саранча Максим

Берест Вероніка

Гайворонська Ірина

2 of 24

В простоті образів криється краса, яка прагне до віршів мілких, як річка Сунагава.

М.Басьо

3 of 24

Хоку (дослівний переклад) – «початкова фраза»-в японській поезії традиційний жанр пейзажної лірики, що веде початок в ХVІІІ століття. Це трирядковий вірш без рими, який одним образом викликає в уяві закінчену картину.

4 of 24

Вчення Майстра говорить про те, що треба піднести своє серце пізнанням вищої істини і вернутися у світ простих людей. Інакше кажучи, досягши просвітлення, треба вернутися в цей марний світ.

Учень Басьо

5 of 24

Японський поет Тахакама Кьосі так визначив особливості хоку: «Хоку не просто оспівують пейзажі, хоку – це література, яка оспівує світ природи і світ людських діянь, явища зумовлені змінами весни- літа-осені-зими та людського життя»

У ХХ ст. для визначення жанру японського тривірша частіше почали вживати назву «хайку»

6 of 24

Принципи

  • Саторі
  • Сабі
  • Карумі

7 of 24

Саторі

  • Його первинний зміст – «печаль, сум, самотність». Краса, відповідно до цього принципу, повинна втілювати складний і високий зміст у простих формах.

8 of 24

Сабі

  • Це здатність людини відчувати світлу печаль світу, самотня радість від цього відчуття. Для «сабі» характерним є відчуття митцем такої миті буття, коли час ніби зупиняється, перетворюючись на безкінечність.

9 of 24

Карумі

  • Легкість. Басьо проголосив: «Символи вічного, прекрасного можна побачити не тільки у природі, але й у буденному житті».

10 of 24

Головні теми поезії М.Басьо

  • тема природи,
  • стосунки людини і природи,
  • пошук краси у буденному,
  • бажання автора удосконалювати світ, зробити його кращим,
  • гармонія духовного і матеріального світів,
  • різні прояви життя.

11 of 24

  • В тематиці віршів Басьо не віддається перевага людині, а навпаки, частіше поет звертається до речей на перший погляд незначних. Але саме вони відкрили поету сутність світу.

12 of 24

  • Японці кажуть: «Удивляйтесь у звичайне – і побачите несподіване, удивляйтесь у негарне – і побачите красиве, удивляйтесь у просте- і побачите складне, удивляйтесь у частини – і побачити ціле».

13 of 24

Особливості хоку:

  • лаконічність (стислість),
  • жартівливість,
  • простота,
  • метафоричність,
  • «сезонні слова»,
  • конкретність,
  • увага до деталей,
  • постійна кількість рядків.

14 of 24

«Сезонні слова»�Весна

  • Туман
  • Соловей
  • Метелик
  • Вишневий цвіт
  • Жайворонок
  • Серпанок
  • Павутиння
  • Жабка
  • Розквітла сакура
  • Плакуча верба
  • Квіти каштану

15 of 24

Весна

Це соловей

Зронив свою шапочку,

Пелюстина камелії.

Скільки різних трав!

І в кожної – свої квітки.

Оце і є подвиг.

16 of 24

«Сезонні слова»�Літо

  • Зозуля
  • Спека
  • Прохолода
  • Розквітлі півонії
  • Злива
  • Трава
  • Роса

17 of 24

Літо

Світ наш, як роса:

тут, на кладовищі,

ясно все і вся.

Нічого не чув:

чи душею десь витав,

чи нема зозуль?

18 of 24

«Сезонні слова»�Осінь

  • Місяць
  • Хризантеми
  • Зірки
  • Червоне кленове листя
  • Збір урожаю
  • Журавлі

19 of 24

Осінь

На високу гілку

Сів ночувати крук.

Глибока осінь.

***

Росинки: крап-крап.

Може, спробувати ними

Змити бруд зі світу?!

***

Милуюся місяцем,

Навколо ставка проблукав

Цілісіньку ніч.

***

Перед вродою квітів

Соромно стало місяцю-

Сховався за хмаркою.

20 of 24

«Сезонні слова»� Зима

  • Сніг
  • Холод
  • Вогонь
  • Іній
  • Лід

21 of 24

Зима

Впаде сніг -

залишиться слід,

заскриплять двері.

Сніг побив квітки...

Не зів’яли тільки айстра

та слава майстра.

Квіти під снігом.

Тягнуться до сонця.

Життя - це ризик

22 of 24

Новаторство поезії Басьо

  • Мацуо Басьо оновив хоку, зробивши деякі нововведення. Зокрема, цезуру, тобто ритміко- інтонаційну паузу в середині віршованого рядка. Вона розбиває вірш на дві частини, які сприймаються як дві самостійні синтаксичні фрази. Це дає поетові можливість поєднати у хоку зображення загальної картини й окремого предмета.

23 of 24

Індійський поет Р. Тагор писав: «Я впевнений, що почуття прекрасного посилаєтся нам для того, щоб з’єднати нашу душу міцним і вічним союзом з істиною, союзом, що скріплений не необхідністю, а радістю».

А в цьому, на думку Мацуо Басьо, й полягає істинність людського буття.

24 of 24

Дякуємо за увагу