البساطة التي في المسيح
Simplicity that is in Christ
ليتكم تحتملون غباوتي قليلا بل انتم محتملي. فاني اغار عليكم غيرة الله لاني خطبتكم لرجل واحد لاقدم عذراء عفيفة للمسيح.
Oh, that you would bear with me in a little folly -- and indeed you do bear with me. For I am jealous for you with godly jealousy. For I have betrothed you to one husband, that I may present [you as] a chaste virgin to Christ.
و لكنني اخاف انه كما خدعت الحية حواء بمكرها هكذا تفسد اذهانكم عن البساطة التي في المسيح.
But I fear, lest somehow, as the serpent deceived Eve by his craftiness, so your minds may be corrupted from the simplicity that is in Christ.
فانه ان كان الاتي يكرز بيسوع اخر لم نكرز به او كنتم تاخذون روحا اخر لم تاخذوه او انجيلا اخر لم تقبلوه فحسنا كنتم تحتملون. لاني احسب اني لم انقص شيئا عن فائقي الرسل. (2كو 11 : 1 – 5)
For if he who comes preaches another Jesus whom we have not preached, or [if] you receive a different spirit which you have not received, or a different gospel which you have not accepted -- you may well put up with it!. For I consider that I am not at all inferior to the most eminent apostles. (2 Co 11 : 1 – 5)
هى ايه الحكاية؟؟
What’s Up?
فاننا لا نريد ان تجهلوا ايها الاخوة من جهة ضيقتنا التي اصابتنا في اسيا اننا تثقلنا جدا فوق الطاقة حتى ايسنا من الحياة ايضا. لكن كان لنا في انفسنا حكم الموت لكي لا نكون متكلين على انفسنا بل على الله الذي يقيم الاموات. (2كو 1 : 8 – 9)
For we do not want you to be ignorant, brethren, of our trouble which came to us in Asia: that we were burdened beyond measure, above strength, so that we despaired even of life. Yes, we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves but in God who raises the dead,. (2Co 1 : 8 – 9)
لان فخرنا هو هذا شهادة ضميرنا اننا في بساطة و اخلاص الله لا في حكمة جسدية بل في نعمة الله تصرفنا في العالم و لا سيما من نحوكم. فاننا لا نكتب اليكم بشيء اخر سوى ما تقراون او تعرفون و انا ارجو انكم ستعرفون الى النهاية ايضا. (2كو 1 : 12 - 13)
For our boasting is this: the testimony of our conscience that we conducted ourselves in the world in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom but by the grace of God, and more abundantly toward you. For we are not writing any other things to you than what you read or understand. Now I trust you will understand, even to the end. (2Co 1 : 12 – 13)
هى ايه الحكاية؟؟
What’s Up?
فاذ انا عازم على هذا العلي استعملت الخفة ام اعزم على ما اعزم بحسب الجسد كي يكون عندي نعم نعم و لا لا. لكن امين هو الله ان كلامنا لكم لم يكن نعم و لا..
(2كو 1 : 17 – 18)
Therefore, when I was planning this, did I do it lightly? Or the things I plan, do I plan according to the flesh, that with me there should be Yes, Yes, and No, No?.But [as] God [is] faithful, our word to you was not Yes and No. (2Co 1 : 17 – 18)
هى ايه الحكاية؟؟
What’s Up?
افنبتدئ نمدح انفسنا ام لعلنا نحتاج كقوم رسائل توصية اليكم او رسائل توصية منكم. (2كو 3 : 1)
Do we begin again to commend ourselves? Or do we need, as some [others,] epistles of commendation to you or [letters] of commendation from you?. (2Co 3 : 1)
هى ايه الحكاية؟؟
What’s Up?
بل قد رفضنا خفايا الخزي غير سالكين في مكر و لا غاشين كلمة الله بل باظهار الحق مادحين انفسنا لدى ضمير كل انسان قدام الله. (2كو 4 : 2)
But we have renounced the hidden things of shame, not walking in craftiness nor handling the word of God deceitfully, but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God.(2Co 4 : 2)
هى ايه الحكاية؟؟
What’s Up?
فاذ نحن عالمون مخافة الرب نقنع الناس و اما الله فقد صرنا ظاهرين له و ارجو اننا قد صرنا ظاهرين في ضمائركم ايضا. لاننا لسنا نمدح انفسنا ايضا لديكم بل نعطيكم فرصة للافتخار من جهتنا ليكون لكم جواب على الذين يفتخرون بالوجه لا بالقلب.
Knowing, therefore, the terror of the Lord, we persuade men; but we are well known to God, and I also trust are well known in your consciences. For we do not commend ourselves again to you, but give you opportunity to boast on our behalf, that you may have [an answer] for those who boast in appearance and not in heart.
هى ايه الحكاية؟؟
What’s Up?
لاننا ان صرنا مختلين فلله او كنا عاقلين فلكم. (2 كو 5 : 11 – 13)
For if we are beside ourselves, [it is] for God; or if we are of sound mind, [it is] for you. (2Co 5 : 11 – 13)
هى ايه الحكاية؟؟
What’s Up?
اقبلونا لم نظلم احدا لم نفسد احدا لم نطمع في احد. (2 كو 7 : 2)
Open [your hearts] to us. We have wronged no one, we have corrupted no one, we have cheated no one. (2Co 7 : 2)
هى ايه الحكاية؟؟
What’s Up?
لئلا اظهر كاني اخيفكم بالرسائل. لانه يقول الرسائل ثقيلة و قوية و اما حضور الجسد فضعيف و الكلام حقير. مثل هذا فليحسب هذا اننا كما نحن في الكلام بالرسائل و نحن غائبون هكذا نكون ايضا بالفعل و نحن حاضرون.
lest I seem to terrify you by letters. "For [his] letters," they say, "[are] weighty and powerful, but [his] bodily presence [is] weak, and [his] speech contemptible". Let such a person consider this, that what we are in word by letters when we are absent, such [we will] also [be] in deed when we are present.
هى ايه الحكاية؟؟
What’s Up?
لاننا لا نجترئ ان نعد انفسنا بين قوم من الذين يمدحون انفسهم و لا ان نقابل انفسنا بهم بل هم اذ يقيسون انفسهم على انفسهم و يقابلون انفسهم بانفسهم لا يفهمون. (2 كو 10 : 9 – 12)
For we dare not class ourselves or compare ourselves with those who commend themselves. But they, measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise. (2 Co 10 : 9 – 12)
هى ايه الحكاية؟؟
What’s Up?
و ان كنت عاميا في الكلام فلست في العلم بل نحن في كل شيء ظاهرون لكم بين الجميع. ام اخطات خطية اذ اذللت نفسي كي ترتفعوا انتم لاني بشرتكم مجانا بانجيل الله. سلبت كنائس اخرى اخذا اجرة لاجل خدمتكم و اذ كنت حاضرا عندكم و احتجت لم اثقل على احد. (2 كو 11 : 6 – 8)
Even though [I am] untrained in speech, yet [I am] not in knowledge. But we have been thoroughly manifested among you in all things. Did I commit sin in humbling myself that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you free of charge?. I robbed other churches, taking wages [from them] to minister to you. (2 Co 11 : 6 – 8)
هى ايه الحكاية؟؟
What’s Up?
اقول ايضا لا يظن احد اني غبي و الا فاقبلوني و لو كغبي لافتخر انا ايضا قليلا. الذي اتكلم به لست اتكلم به بحسب الرب بل كانه في غباوة في جسارة الافتخار هذه. (2 كو 11 : 16 - 17)
I say again, let no one think me a fool. If otherwise, at least receive me as a fool, that I also may boast a little. What I speak, I speak not according to the Lord, but as it were, foolishly, in this confidence of boasting. (2 Co 11 : 16 – 17)
هى ايه الحكاية؟؟
What’s Up?
حرب الغنوسية
The Battle of Gnosticism
انكار الطهارة والجهاد وضبط الجسد
Denial of Purity, Struggle, and Discipline of the flesh
تمجيد العقل والمعرفة
Idolizing the mind and knowledge
حرب الغنوسية
The Battle of Gnosticism
دخول الفلسفة على اللاهوت المسيحي
Entrance of Philosophy into Christian Theology
مقاومة الرسل وبالأخص بولس
Resistance to the apostles, especially St. Paul
لان مثل هؤلاء هم رسل كذبة فعلة ماكرون مغيرون شكلهم الى شبه رسل المسيح. و لا عجب لان الشيطان نفسه يغير شكله الى شبه ملاك نور. فليس عظيما ان كان خدامه ايضا يغيرون شكلهم كخدام للبر الذين نهايتهم تكون حسب اعمالهم. (2كو 11 : 13 – 15)
For such [are] false apostles, deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ. And no wonder! For Satan himself transforms himself into an angel of light. Therefore [it is] no great thing if his ministers also transform themselves into ministers of righteousness, whose end will be according to their works. (2Co 11 : 13 – 15)
حرب الغنوسية
The Battle of Gnosticism
التعاليم الغريبة ضد البساطة
Eccentric Teaching is against Simplicity
و لكنني اخاف انه كما خدعت الحية حواء بمكرها هكذا تفسد اذهانكم عن البساطة التي في المسيح. فانه ان كان الاتي يكرز بيسوع اخر لم نكرز به او كنتم تاخذون روحا اخر لم تاخذوه او انجيلا اخر لم تقبلوه فحسنا كنتم تحتملون. لاني احسب اني لم انقص شيئا عن فائقي الرسل. (2كو 11 : 3 – 5)
But I fear, lest somehow, as the serpent deceived Eve by his craftiness, so your minds may be corrupted from the simplicity that is in Christ. For if he who comes preaches another Jesus whom we have not preached, or [if] you receive a different spirit which you have not received, or a different gospel which you have not accepted -- you may well put up with it!. For I consider that I am not at all inferior to the most eminent apostles. (2Co 11 : 3 – 5)
انظروا ان لا يكون احد يسبيكم بالفلسفة و بغرور باطل حسب تقليد الناس حسب اركان العالم و ليس حسب المسيح. (كو 2 : 8)
Beware lest anyone cheat you through philosophy and empty deceit, according to the tradition of men, according to the basic principles of the world, and not according to Christ. (Col 2 : 8)
التعاليم الغريبة ضد البساطة
Eccentric Teaching is against Simplicity
لا يخسركم احد الجعالة راغبا في التواضع و عبادة الملائكة متداخلا في ما لم ينظره منتفخا باطلا من قبل ذهنه الجسدي. و غير متمسك بالراس الذي منه كل الجسد بمفاصل و ربط متوازرا و مقترنا ينمو نموا من الله.. (كو 2 : 18 – 19)
Let no one cheat you of your reward, taking delight in [false] humility and worship of angels, intruding into those things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,. and not holding fast to the Head, from whom all the body, nourished and knit together by joints and ligaments, grows with the increase [that is] from God. (Col 2 : 18 – 19)
التعاليم الغريبة ضد البساطة
Eccentric Teaching is against Simplicity
لا يغركم احد بكلام باطل لانه بسبب هذه الامور ياتي غضب الله على ابناء المعصية. فلا تكونوا شركاءهم. (أف 5 : 6 – 7)
Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience. Therefore do not be partakers with them. (Eph 5 : 6 – 7)
التعاليم الغريبة ضد البساطة
Eccentric Teaching is against Simplicity
خداع الحية
The Deceit of the Serpent
التأله .. بعيداً عن الله والوصية
Theosis.. Apart from God and the from the commandment
نفخة العلم والكبرياء
The Puff of knowledge and Pride
الباب الواسع
The Wide Gate
قد صرت غبياً
I have become a fool
قد صرت غبيا و انا افتخر انتم الزمتموني لانه كان ينبغي ان امدح منكم اذ لم انقص شيئا عن فائقي الرسل و ان كنت لست شيئا. ان علامات الرسول صنعت بينكم في كل صبر بايات و عجائب و قوات. لانه ما هو الذي نقصتم عن سائر الكنائس الا اني انا لم اثقل عليكم سامحوني بهذا الظلم.
I have become a fool in boasting; you have compelled me. For I ought to have been commended by you; for in nothing was I behind the most eminent apostles, though I am nothing. Truly the signs of an apostle were accomplished among you with all perseverance, in signs and wonders and mighty deeds. For what is it in which you were inferior to other churches, except that I myself was not burdensome to you? Forgive me this wrong!.
هوذا المرة الثالثة انا مستعد ان اتي اليكم و لا اثقل عليكم لاني لست اطلب ما هو لكم بل اياكم لانه لا ينبغي ان الاولاد يذخرون للوالدين بل الوالدون للاولاد. و اما انا فبكل سرور انفق و انفق لاجل انفسكم و ان كنت كلما احبكم اكثر احب اقل. (2كو 12 : 11 – 15)
Now [for] the third time I am ready to come to you. And I will not be burdensome to you; for I do not seek yours, but you. For the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. And I will very gladly spend and be spent for your souls; though the more abundantly I love you, the less I am loved. (2 Co 12 : 11 – 15)
الافتخار غباء
Boasting is Foolishness
قد صرت غبياً
I have become a fool
انه لا يوافقني ان افتخر فاني اتي الى مناظر الرب و اعلاناته. (2كو 12 : 1)
It is doubtless not profitable for me to boast. I will come to visions and revelations of the Lord:. (2Co 12 : 1)
قد صرت غبياً
I have become a fool
عامياً في الكلام
Untrained in Speech
و ان كنت عاميا في الكلام فلست في العلم بل نحن في كل شيء ظاهرون لكم بين الجميع. (2كو 11 : 6)
Even though [I am] untrained in speech, yet [I am] not in knowledge. But we have been thoroughly manifested among you in all things. (2Co 11 : 6)
فاني اذ كنت حرا من الجميع استعبدت نفسي للجميع لاربح الاكثرين. فصرت لليهود كيهودي لاربح اليهود و للذين تحت الناموس كاني تحت الناموس لاربح الذين تحت الناموس. و للذين بلا ناموس كاني بلا ناموس مع اني لست بلا ناموس لله بل تحت ناموس للمسيح لاربح الذين بلا ناموس.
For though I am free from all [men,] I have made myself a servant to all, that I might win the more;. and to the Jews I became as a Jew, that I might win Jews; to those [who are] under the law, as under the law, that I might win those [who are] under the law;. to those [who are] without law, as without law (not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those [who are] without law;.
عامياً في الكلام
Untrained in Speech
صرت للضعفاء كضعيف لاربح الضعفاء صرت للكل كل شيء لاخلص على كل حال قوما. و هذا انا افعله لاجل الانجيل لاكون شريكا فيه. (1كو 9 : 19 – 23)
to the weak I became as weak, that I might win the weak. I have become all things to all [men,] that I might by all means save some. Now this I do for the gospel's sake, that I may be partaker of it with [you]. (1Co 9 : 19 – 23)
عامياً في الكلام
Untrained in Speech
المعلم الصالح
The Good Teacher
البساطة التي في المسيح
Simplicity that is in Christ
بسيط فى كل شيء
Simple in Everything
الفقر
Poverty
العلاقات البسيطة
Simple Relationships
الأمثال
Proverbs
الأماكن البسيطة
Simple Places
تعلموا منى لأنى وديع
Learn from Me, for I am Gentle
احملوا نيري عليكم و تعلموا مني لاني وديع و متواضع القلب فتجدوا راحة لنفوسكم (مت 11 : 29)
"Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls (Mat 11 : 29)
وديع=
Gentle =
طيب
Kind
مُسالم
Peaceful
هادئ
Calm
متواضع
Humble
بشوش
Cheerful
بسيط
Simple
خدوم
Helpful
تعلموا منى لأنى وديع
Learn from Me, for I am Gentle