1 of 12

«Современные технологии речевого развития

детей дошкольного возраста в условиях ФГОС ДО»

  • технология обучения детей составлению загадок;
  • технология обучения детей составлению сравнений;
  • сторителлинг-интерактивный метод, который означает «рассказывание историй» от своего имени;
  • мнемотехника;
  • развивающие игры В. В. Воскобовича;
  • здоровьесберегающие технологии;
  • современные игровые технологии;
  • моделирование;
  • техника «Друдлы (загадки, головоломки»);
  • технология активизирующего обучения речи (по О. А. Белобрыкиной);
  • технология развития диалогического общения А. Г. Арушановой;
  • ИКТ-технологии;
  • логоритмика;
  • скрайбинг - процесс передачи определенной информации, настроения, эмоций, чувств с помощью простых рисунков
  • сказкотерапия.

2 of 12

Технология обучения составлению загадок

3 of 12

4 of 12

5 of 12

Мнемотехника

6 of 12

7 of 12

Сторителлинг - это рассказывание историй от своего имени

море, дети, туча с дождем, черепаха, корабль, матросы, капитан, морское дно, компас, дельфины

Первый игрок выкладывает на стол карточку и придумывает предложение, в котором упоминается изображённый на карточке предмет, второй игрок выкладывает свою карточку и тоже составляет предложение, чтобы оно с предыдущим образовывало связный рассказ и т. д.

8 of 12

9 of 12

Метод сторителлинга позволяет:

∙разнообразить образовательную деятельность с детьми;

∙заинтересовать каждого ребенка в происходящем действии;

∙научить воспринимать и перерабатывать внешнюю информацию;

∙ обогатить устную речь дошкольников;

∙ облегчить процесс запоминания сюжета.

Искусство увлекательного рассказа

Дэвид Армстронг

История должна быть убедительной, правдивой, даже если в ней будут фантастические и сказочные сюжеты или животные, общение зверей и людей. Она должна затрагивать важные для детей темы, способствовать решению значимых проблем.

10 of 12

Скрайбинг

Это процесс передачи определенной информации с помощью простых рисунков.

Каждая команда схематично зарисовывает пословицу.

Задача другой команды эту пословицу отгадать.

«Без труда не выловишь и рыбку из пруда»

«Семь раз отмерь, один раз отрежь»

11 of 12

Аппликационный скрайбинг

(магнитный скрайбинг, фланелеграфный скрайбинг, магнитный скрайбинг)

Наступило теплое лето. В саду поспела смородина. Даша и Таня собирают ее в ведерко. Бабушка будет варить из нее варенье. Зимой девочки будут пить чай с вареньем.

12 of 12

Речевая игра на развитие внимательности и снятия эмоционального напряжения «Иностранные языки»

Ведущий предлагает взять всем известную песню:

Жили у бабуси

Два веселых гуся.

Один серый, другой белый.

Два веселых гуся.

И попробовать спеть ее на другом языке. Все гласные в словах необходимо поменять на какую-нибудь одну. Если заменить все гласные на "А", то на английском языке эта песня будет выглядеть так:

Жала а бабаса

Два васалах гаса.

Адан сарай, драгай балай.

Два васалах гаса.

Польский – «Э»; Испанский – «И»; Французский – «Ю»; Немецкий – «У»; Английский – «А»; Японский – «Я»