1 of 6

OA in Latin America

Regional comparisons

Sara Kittleson

INLS 700, Fall 2021

2 of 6

Why should you care?

  • Open = global
    • UNESCO recommendations on open science
  • Comparison = perspective
  • Different challenges/opportunities
    • Multilingualism
    • Bibliodiversity

3 of 6

Latin American Publishing Overview

Regional languages: Spanish, Portuguese, Haitian Creole, French, indigenous languages

Publishing centers: Mexico City, Buenos Aires, Rio de Janeiro

Scholarly publishing occurs largely in-house at research institutions

4 of 6

Key regional

differences

5 of 6

Platforms & Organizations

CLACSO (Latin American Council of Social Sciences, 1967)

-funds social research, promotes OA

SciELO (1998)

-OA database & digital publishing model

Redalyc (2003)

-Database & digital repository for OA journals

6 of 6

Takeaways

  • Non-commercial models of scholarly communication are possible and exist currently, although they are endangered by the commercial paradigm
  • Rethinking research evaluation (metrics) is key
  • Open access publication may benefit the global community, but research can and should respond to local and regional needs