1 of 26

Boey Kwan and Rohan Ben Joseph

Simon Fraser University

Hong Kong English: An Experimental Approach to Measuring Cross-Varietal Morphosyntactic Distance

2 of 26

3 of 26

Aim:

  • Investigate Hong Kong English (HKE)�

  • � through its users’ language attitudes.

  • and its ontological status

Ontological Status:

Distinctive variety,

Or not a distinctive variety

(e.g. British, Indian, Singaporean)

(e.g. emergent variety, learner interlanguage)

Language attitudes

What one thinks of a variety and its speakers

4 of 26

Hong Kong English

A

5 of 26

Uses standard English norms

Views local markers as errors

Few local creative works

Few local reference works

Few users self-identify with it

For international use

Limited range & depth

No recognisable accent

Few distinctive forms

No historical role

Uses local English norms

Socially accepted

Many local creative works

Many local reference works

Users self-identify with it

For local use

Wide range & depth

Recognisable accent

Distinctive forms

English had a historical role

Uses standard English norms

Views local markers as errors

Few local creative works

Few local reference works

Few users self-identify with it

For international use

Limited range & depth

No recognisable accent

Few distinctive forms

No historical role

Uses local English norms

Socially accepted

Many local creative works

Many local reference works

Users self-identify with it

For local use

Wide range & depth

Recognisable accent

Distinctive forms

English had a historical role

Is HKE Distinct?

YES

NO

6 of 26

Aim:

  • Investigate Hong Kong English (HKE)�and its ontological status�through its users’ language attitudes.

  1. and HKE in different domains.

  1. British English (BrE) against HKE,

Objective:

  • Compare the frequency distribution of distinctive HKE features in

7 of 26

HKE Features

8 of 26

3rd singular marking on present tense verbs

subj.3s

v.pres

CANTONESE

HONG KONG ENGLISH

She smile(s)

.3s

BRITISH ENGLISH

9 of 26

Plural marking on nouns

n

CANTONESE

.pl

BRITISH ENGLISH

HONG KONG ENGLISH

Two paper(s)

10 of 26

Gender marking on 3rd singular pronouns

HONG KONG ENGLISH

Hei brought heri own lunch

pr.3s

CANTONESE

/

pr.3f.sg

pr.3m.sg

pr.3n.sg

/

BRITISH ENGLISH

11 of 26

HKE features

Hei brought hisi heri own lunch

She smiles

Two papers

Underrepresentation of 3sg suffix on present tense verbs

Underrepresentation of plural nominal suffix

Levelling between gendered pronouns

Hei brought hisi/heri own lunch

She smile(s)

Two paper(s)

12 of 26

Methods

13 of 26

Transcripts�(full)

Extract the text

Transcripts�(text only)

Public

Conversation

Business

Academic

HONG KONG

BRITISH

Conversation

14 of 26

PRP = personal pronoun

VBP = verb, non-3rd person singular present

Transcripts�(full)

Extract the text

Transcripts�(text only)

Tokenize & tag with parts of speech

She smiles

PRP

VBZ

She

smiles

Parse the dependencies

NSUBJ

Detect the features

VBP

smile

PRP = personal pronoun

VBZ = verb, 3rd person singular present

NSUBJ = nominal subject

15 of 26

Tokenize & tag with parts of speech

Parse the dependencies

Detect the features

Feature distribution

Transcripts�(full)

Extract the text

Transcripts�(text only)

Vector space representation

16 of 26

Vector space representation

(di Buccio et al., 2014)

Euclidean distance

17 of 26

Results

18 of 26

Features were found:

Hei has been a banker working in bank and then shei quit the job and start hisi own business.

I don't know how he work in school.

Two third of the year it's empty.

Underrepresentation of 3sg suffix on present tense verbs

Underrepresentation of plural nominal suffix

Levelling between gendered pronouns

n=74

n=138

n=30

19 of 26

20 of 26

21 of 26

22 of 26

What does this mean?

  • English in Hong Kong seems to strongly follow BrE norms*
  • English speakers in HK may perceive BrE as more accurate or as having higher socioeconomic value than HKE*
  • These could suggest that HKE is not yet distinct, perhaps emergent
  • However, HKE does have a uniquely HK quality - even in the public domain

*at least for certain domains and uses

23 of 26

We can learn more about:

Solutions:

  • Informal vs formal
  • Diachronic change
  • User judgements of HKE
  • Usefulness as a local identity marker
  • Track trends over time
  • Analyze diverse contexts and speech fellowships (e.g. youth, music)
  • Attitude studies
  • Use measurements to enhance comparability of different studies
  • Combine vector spaces

24 of 26

In summary:

Public

Conversation

Business

Academic

HONG KONG

BRITISH

Conversation

I don't know how he work in school.

  • Language attitudes
  • Future research

25 of 26

Thank you!

-Boey Kwan, SFU -Rohan Ben Joseph, SFU

26 of 26

References

  • BNC Consortium, The British National Corpus, XML Edition, 2007, Oxford Text Archive, http://hdl.handle.net/20.500.12024/2554.
  • Chen, H. Y. (2006 Apr. 07). Multilingual Hong Kong: Sociolinguistic case study of code-switching [Video]. Infobase. https://fod-infobase-com.proxy.lib.sfu.ca/p_ViewVideo.aspx?xtid=35063
  • Cheng W, Greaves C, Warren M (2005). The creation of prosodically transcribed intercultural corpus: The Hong Kong Corpus of Spoken English (prosodic), ICAME Journal, 29 (47-68). http://rcpce.engl.polyu.edu.hk/HKCSE/default.htm
  • di Buccio, E., di Nunzio, G. M., & Silvello, G. (2014). A vector space model for syntactic distances between dialects. https://www.academia.edu/13522860/A_Vector_Space_Model_for_Syntactic_Distances_Between_Dialects
  • Hall, C. (2020). An ontological framework for English. In C. Hall & R. Wicaksono (Eds.), Ontologies of English: Conceptualising the language for learning, teaching, and assessment (Cambridge Applied Linguistics, pp. 13-36). Cambridge: Cambridge University Press. https://doi:10.1017/9781108685153.002
  • Setter, J., Wong, C. S. P., & Chan, B. H. K. (2010). Hong Kong English. Edinburgh University Press.
  • Wong, M. (2017). Hong Kong English: Exploring lexicogrammar and discourse from a corpus-linguistic perspective. Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/978-1-137-51964-1