KS2 Grammar knowledge
Rowena Kasprowicz
Date updated: 13/05/20
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Aims of the session
a) the foreign language curriculum
b) the English curriculum
Rowena Kasprowicz
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
MFL Pedagogy Review
When new starters arrive in Year 7, what information do you have in terms of:
Rowena Kasprowicz
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Grammar teaching in KS2
“understand basic grammar relevant to the language being studied, including (where relevant): feminine, masculine and neuter forms and the conjugation of high-frequency verbs; key features and patterns of the language; how to apply these, for instance to build sentences; and how these differ from or are similar to English”
(DfE, 2013a)
In the foreign language curriculum…
Also the (archived) KS2 framework for languages…
Focus on developing learners’ knowledge about language
“When learning a new language, children reinforce and reinterpret knowledge and
understanding gained in learning their first language(s). […] They compare the new language with English or another language […] They become aware of rules or patterns in language and begin to apply their knowledge when creating new language.”
Rowena Kasprowicz
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Grammar teaching in KS2
In the English curriculum…
Driven by the Grammar, Punctuation and Spelling component of the SATs tests
Developing pupils’ explicit knowledge about English to enable “more conscious control and choice” in their language use (DfE, 2013a)
In tandem with developing literacy skills: exploring how new grammatical concepts are used by others (e.g. in their reading) and how to apply these concepts (e.g. in their writing)
Focus on:
Rowena Kasprowicz
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Grammar teaching in KS2
What does (English) grammar teaching look like in KS2?
(Safford, 2016, pg. 10)
Rowena Kasprowicz
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Grammar teaching in KS2
(Examples taken from 2019 test paper)
What does (English) grammar assessment look like in KS2?
Rowena Kasprowicz
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Grammar teaching in KS2
Pupils’ perceptions of grammar teaching at KS2:
Often contrary to teachers’ view of grammar teaching…
(Safford, 2016)
Rowena Kasprowicz
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Using metalanguage
MFL Pedagogy Review recommends making use of standard grammatical terminology
The KS1 and KS2 (English) curriculums also require children to recognise and use grammatical terminology.
This knowledge is tested in the SPaG (Spelling Punctuation and Grammar) test at the end of KS2.
Why is this useful?
Rowena Kasprowicz
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Using metalanguage
Handouts 1 to 3: List of recommended terminology
Based on terminology taught in KS1 & KS2 English curriculum and core grammatical concepts introduced in SoW
How closely do the terms match with those you currently use in your teaching?
Are there any terms that are surprising or potentially problematic?
Is there anything missing?
Rowena Kasprowicz
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Using metalanguage – English first
Introduce new grammatical concepts using terminology in English first.
Why?
Once understanding is firmly established, introduce equivalent TL terms in subsequent practice
In NCELP SOW, TL terms in year 7 if they are COGNATES (e.g., adjectif)
Other terms (non-cognates) might be introduced in year 8 or 9 (or beyond)
Ensure that meaning of term is clear in English
Ensure that examples are clear in both English and TL
Rowena Kasprowicz
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Developing learners’ knowledge about language
A substantial body of research explores the benefits of developing learners’ awareness of and knowledge about language (in their first language and in other languages) and the impact this can have on language learning.
metalinguistic ability / awareness
(Han & Ellis, 1998; White & Ranta, 2002)
metalinguistic knowledge
🡪 knowledge of the rules governing a language
patterns and linguistic phenomena
language analytical ability
(Roehr-Brackin & Tellier, 2019)
Such knowledge, skills, and abilities are developing during middle childhood (around 7 to 11 years old).
This coincides with biological maturation, the onset of literacy, and (where present) exposure to other languages.
Rowena Kasprowicz
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Developing learners’ knowledge about language
Developing learners’ knowledge about language and their ability to analyse language can be beneficial for language learning.
Language analytic ability (LAA) has been found to predict foreign language proficiency in young learners
Handout 4: Summary of Roehr-Brackin & Tellier (2019)
Similarly, Kasprowicz, Marsden & Sephton (2019) found LAA was related to performance on Gaming Grammar (N = 113 learners aged 8-11)
Rowena Kasprowicz
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Developing learners’ knowledge about language
Studies have also observed a relationship between learners’ metalinguistic knowledge and their ability to use the foreign language
Summary of White & Ranta (2002)
BUT
his? her?
Picture description task
Rowena Kasprowicz
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Developing learners’ knowledge about language
Training pupils in language analysis seems to lead to more consistent outcomes amongst pupils
White & Ranta (2002) observed less variation in outcomes for their metalinguistic instruction group
Handout 5: Summary of Roehr-Brackin & Tellier (2018)
BUT
Artificial language governed by transparent, systematic, unambiguous rules
Rowena Kasprowicz
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Engaging in language analysis
… can facilitate a deeper understanding of language by encouraging learners to
“spot patterns in language and to identify variables”
… can include any and all languages,
i.e. first language, home language(s), foreign language(s)
… can develop learners’ understanding of both language and culture
(how languages are used in similar and different ways to convey meaning)
… is in line with the move towards more explicit and direct teaching of language
… can lead to greater interest and enjoyment in language study
… can prepare learners for further language learning later in life
(Eric Hawkins’ “language apprenticeship”)
(CLiE Manifesto https://clie.org.uk/laser/#manifesto)
Rowena Kasprowicz
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Yodaspeak
Rachel Hawkes / UKLO
Activity
Exploring word order
Practising language analysis
Adapted from UKLO activity
(see Slide 24)
Example:
Yodaspeak activity
Precursor to introduction of word order changes in German
Rachel Hawkes / UKLO
Practising language analysis: Example
Yodaspeak
In the Star Wars movies, the character Yoda was heard to speak English with a distinctive word order, apparently a deliberate device to make him seem different and special.
We are going to look at some examples of Yoda’s English, all genuine examples from the Star Wars movies.
In the examples:
Circle the verbs, box the subjects, and underline the objects.
Rachel Hawkes / UKLO
Look at the examples. Circle the verbs, box the subjects, and underline the objects.
1. Take you to him I will.
2. A domain of evil it is.
3. Help them you could.
4. Chewbacca and Tarfful, miss you I will.
5. Truly wonderful the mind of a child is.
6. Much to learn you still have.
7. When nine hundred years old you reach, look as good you will not.
8. Lost a planet Master Obi-Wan has.
9. Begun the Clone Wars have.
10. Your father he is.
Rachel Hawkes / UKLO
Practising in language analysis
Look at the examples. Circle the verbs, box the subjects, and underline the objects.
1. Take you to him I will.
2. A domain of evil it is.
3. Help them you could.
4. Chewbacca and Tarfful, miss you I will .
5. Truly wonderful the mind of a child is.
6. Much to learn you still have .
7. When nine hundred years old you reach , look as good you will not.
8. Lost a planet Master Obi-Wan has .
9. Begun the Clone Wars have .
10. Your father he is .
Rachel Hawkes / UKLO
Q. What does the position of the subject and verb tell us about how Yoda forms his sentences?
Q. How are Yoda’s sentences different from regular English sentences?
Rachel Hawkes / UKLO
Practising in language analysis
Now, take the following genuine but ‘incorrect’ examples (a-j) and rewrite them in ‘pure’ Yoda-speak.
Incorrect sentences | Correct ‘Yodaspeak’ |
The boy has no patience. | No patience the boy has. |
I cannot teach him. | Teach him I cannot. |
A Jedi’s strength flows from the Force. | From the force a Jedi’s strength flows. |
The fear of loss is a path to the dark side. | A path to the dark side the fear of loss is. |
Great care we must take. | Take great care we must. |
Disturbing is this move by Chancellor Palpatine. | Disturbing this move by Chancellor Palpatine is. |
The capture of General Grievous will end this war. | End this war the capture of General Grievous will. |
A little more knowledge might light our way. | Light our way a little more knowledge might. |
Sick have I become. | Become sick I have. |
Rachel Hawkes / UKLO
Practising language analysis
Aim to develop learners’ understanding of language
Rowena Kasprowicz
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Comparing different languages
Although there is often a concern about using the L1 in the foreign language classroom, strategic, systematic use and discussion of the L1 (and other languages) and comparison with the L2 can have distinct benefits for both L1 and L2 learning.
(Cook, 2001; Horst, White, Bell, 2010; Macaro, 2002; Turnbull, 2001)
Making L1/L2 comparisons can have a positive effect on L2 learning. Some evidence…
Cross-linguistic awareness (awareness of the similarities and differences between languages) is part of a learners’ metalinguistic awareness
Rowena Kasprowicz
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Comparing different languages
“regardless of the extent to which the language teacher avoids using the L1 in class,
it is still always there in the minds of the learner”
(Horst et al., 2010, p. 333)
We know that the L1 can positively and negatively influence L2 learning
(N. Ellis, 2006)
Cross-linguistic comparisons can help to reinforce correct L2 form-meaning connections
particularly for features which behave differently in the L1 versus the L2
Rowena Kasprowicz
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Comparing different languages
Handout 6: Summary of Horst, White & Bell (2010)
Features Horst et al (2010) identified for the (L1 French) learners of English in their study
In your own teaching, where do you think it might be useful to draw comparisons between English and the target language?
Are there particular language structures that it would be useful to explore with your pupils?
Rowena Kasprowicz
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Asking questions
Explanation and activity
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Asking questions
grammar explanation
Word order
To ask a ‘yes/no’ question in English, ‘do you..’ is followed by a verb.
Statement
You | have | a football. |
Question
Do you | have | a football? |
In German, just swap the verb and subject (e.g. ‘du’ (you), like this:
Statement
Du | hast | einen Fußball. |
Question
Hast | du | einen Fußball? |
Do you | have | a bottle? |
🡪
Hast | du | eine Flasche? |
Note that when you hear questions, you get an extra clue from the intonation, and when you read, you see the question mark.
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Ist das eine Frage?
lesen
Frau Organisiert is texting Herr Organisiert to plan the shopping. �He is confused as there is no punctuation!
Help Herr Organisiert. �Write "?" after questions and "." after statements.
1. Hast du eine Flasche Cola __
2. Du hast einen Fußball __
3. Hast du ein Buch __
4. Hast du ein Heft __
5. Du hast eine Wasserflasche __
6. Du hast einen Tisch __
7. Du hast ein Lied __
8. Hast du einen Film __
9. Hast du eine Frage __
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Ist das eine Frage?
ANTWORTEN
Frau Organisiert is texting Herr Organisiert to plan the shopping. �He is confused as there is no punctuation!
Help Herr Organisiert. �Write "?" after questions and "." after statements.
1. Hast du eine Flasche Cola __
2. Du hast einen Fußball __
3. Hast du ein Buch __
4. Hast du ein Heft __
5. Du hast eine Wasserflasche __
6. Du hast einen Tisch __
7. Du hast ein Lied __
8. Hast du einen Film __
9. Hast du eine Frage __
?
?
?
?
?
.
.
.
.
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Frage oder Satz?
Closed (yes/no) questions
As you know, closed questions are formed by swapping the verb and subject:
Statement
Du | spielst | oft Tennis. |
Question
Spielst | du | oft Tennis? |
Statement
Du | schreibst | ein Buch. |
Question
Schreibst | du | ein Buch? |
You often play Tennis.
Do you often play Tennis?
You are writing a book.
Are you writing a book?
This is how you ask ‘do’ or ‘are’ questions in German.
Note that when you hear questions, you get an extra clue from the intonation, and when you read, you see the question mark.
Grammatik
Frage oder Satz?
hören
Zorg is making observations about Wolfgang. He can produce a lot of words, but lacks intonation (and manners!)
Is Zorg asking a question or making a statement? Write ? or .
A
?
B
.
C
D
E
F
G
H
I
Frage oder Satz?
hören
Zorg is making observations about Wolfgang. He can produce a lot of words, but lacks intonation (and manners!)
Is Zorg asking a question or making a statement? Write ? or .
A
?
B
.
C
?
D
.
E
.
F
?
G
.
H
?
I
?
Open (wh-) questions
Grammatik
Open (wh-) questions
To ask an open question, place a question word directly in front of the verb:
Closed
Are you writing a book?
Schreibst | du | ein Buch? |
Open
schreibst | du | ein Buch? |
Wo
schreibt | | ein Buch? |
Wer
Where are you writing a book?
Beispiel:
Was hast du am Montag?
What do you have on Monday?
Wo spielst du Tennis?
Where do you play tennis?
Wie oft putzt du dein Zimmer?
How often do you clean your room?
Wer ist dein Lieblingslehrer?
Who is your favourite (male) teacher?
Who is writing a book?
Order of words in a question
Grammatik
Sentences are turned into questions by swapping the verb and subject.
Du spielst zu Hause Gitarre.
Spielst du zu Hause Gitarre?
You play/are playing guitar at home.
Do you play / Are you playing guitar at home?
To ask an open question, place a question word in front of the verb.
Wann spielst du zu Hause Gitarre?
When do you play / are you playing guitar at home?
Wer spielt zu Hause Gitarre?
Who plays / is playing guitar at home?
Only the verb and subject swap places. The adverb and noun stay in the same position.
Saying what people do [1]
Present simple and continuous
Year 7 French
Term 1.2 - Week 3 - Lesson 19
Natalie Finlayson / Emma Marsden /
Stephen Owen
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
Possessive adjectives
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
3rd person singular
Explanation and activity
Summary
Students have encountered quite a wide range of grammatical metalanguage and concepts during KS2, through the English curriculum.
Use of metalanguage can provide clarity, boost students’ confidence, and enable students’ to talk about the language.
Developing learners’ language analytic ability can have a ‘levelling’ effect.
Activities which promote crosslinguistic comparison are useful, particularly for grammatical concepts which work differently in the L2 (compared to English).
Rowena Kasprowicz
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes
References
Ammar, A., Lightbown, P., & Spada, N. (2010). Awareness of L1/L2 differences: Does it matter? Language Awareness 19(2), 129-146.
DfE (2013a). English programmes of study: Key Stages 1 and 2. London: Crown Copyright.
DfE (2013b). Languages programme of study: Key Stage 2. London: Crown Copyright.
DfE (2019). National curriculum assessments at Key Stage 2 in England, 2019: Revised. London: Crown Copyright.
Ellis, N. (2006). Selective attention, and transfer phenomena in L2 acquisition: Contingency, cue competition, salience, interference, overshadowing, blocking, and perceptual learning. Applied Linguistics, 27(2), 164-194.
Han, Y. & Ellis, R. (1998). Implicit knowledge, explicit knowledge and general language proficiency. Language Teaching Research, 2, 1-23.
Horst, M., White, J., & Bell, P. (2010). First and second language knowledge in the language classroom. International Journal of Bilingualism, 14(3), 331-349.
McManus, K. & Marsden, E. (2017). L1 explicit instruction can improve L2 online and offline comprehension. Studies in Second Language Acquisition, 39, 459-492.
McManus, K. & Marsden, E. (2018). Online and offline effects of L1 practice in L2 grammar learning: A partial replication. Studies in Second Language Acquisition, 40, 459-475.
Roehr-Brackin, K. & Tellier, A. (2019). The role of language analytic ability in children’s instructed second language learning. Studies in Second Language Acquisition, 45(5), 1111-1131.
Roehr-Brackin. K. & Tellier, A. (2018). Esperanto as a tool in classroom foreign language learning in England. Language Problems and Language Planning, 42(1), 89 –111.
Safford, K. (2016). Teaching grammar and testing grammar in the English primary school: The impact on teachers and their teaching of the grammar element of the statutory test in spelling punctuation and grammar (SPaG). Changing English, 23(1), 3-21.
White, J. & Ranta, L. (2002). Examining the interface between metalinguistic task performance and oral production in a second language. Language Awareness, 11(4), 259-290.
Rowena Kasprowicz
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Rachel Hawkes