1 of 18

El PCI en custodia

Bibliotecas, Comunidades y el Rescate y salvaguardia del Patrimonio vivo en América Latina

Organizado por:

2 of 18

La convención 2003 de la UNESCO – Acción en América Latina

La biblioteca como agente de la salvaguardia del PCI

Organizado por:

3 of 18

¿Qué es el Patrimonio Cultural Inmaterial?

El patrimonio vivo:

No solo son objetos, son tradiciones vivas. Son “usos, representaciones, expresiones, conocimientos y técnicas que las comunidades reconocen como parte de su patrimonio, transmitidos de generación en generación.

Un tesoro vulnerable:

Al depender de las personas, es frágil. Sus principales amenazas son:

  • La globalización
  • La migración
  • La falta de transmisión intergeneracional

© Archivo CRESPIAL

© Archivo CRESPIAL

4 of 18

¿La Convención 2003: Un mandato de Acción�

Artículo 13 ii) - (Acceso)

Garantizar el acceso al PCI, respetando los usos consuetudinarios.

Los EM están llamados a:

Artículo 13 - (Formación)

Favorecer la creación o el fortalecimiento de instituciones de formación en gestión del PCI, así como la transmisión de este en los foros y espacios destinados a su manifestación y expresión

Artículo 13 iii) - )Documentación)

Crear instituciones de documentación sobre PCI y facilitar el acceso a ellas – Rol de la biblioteca

Artículo 14 a.i – (Sensibilización)

Promover programas de sensibilización, difusión de información dirigidos al público.

Los EP tienen como función:

Elaborar inventarios del PCI – Las bibliotecas son agentes de custodia y gestión de esta información recopilada.

5 of 18

Rol de las bibliotecas en la salvaguardia del PCI

Las acciones de salvaguardia debe contar con la participación más amplia posible de las comunidades, grupos e individuos

Más allá del libro

DOCUMENTACIÓN

El desafío de registrar lo no escrito, trabajando con la comunidad, no sobre ella.

Documentar, inventariar y recuperar tradiciones que no son escritas

DIFUSIÓN y SENSIBILIZACIÓN

Actuar como un altavoz para sensibilizar al público sobre la salvaguardia del Patrimonio Vivo

TRANSMISIÓN

Ofrecer un espacio seguro para la recreación y transmisión intergeneracional del saber

PARTICIPACIÓN

Ser un socio y facilitador, en el que la COMUNIDAD es la verdadera protagonista de la salvaguardia

6 of 18

Experiencias en América Latina

CRESPIAL

Organizado por:

7 of 18

Bibliotecas Populares

  • Fundados y dirigidos por los propios vecinos, estas bibliotecas establecen lazos estrechos con las comunidades en las que se originan.
  • Son permeables a las situaciones prácticas y simbólicas que afectan a la comunidad.
  • Hoy, actúan como “Centros Comunitarios” que no solo prestan libros, sino rescatan las “prácticas cotidianas” y “culturas locales”, convirtiéndose en el corazón de la vida del barrio.

ARGENTINA:

El Centro Comunitario:

8 of 18

La Fonoteca Nacional de México

MÉXICO

El son Huasteco : los festivales de Xantolo

La Documentación como respeto al PCI

Para salvaguardar el “son huasteco” la Fonoteca Nacional creó un micrositio digital. Poniendo a disposición un archivo conocido como “radiografía sonora” de grabaciones sensibles hechas en la “comunidad”

La UNESCO reconoce como patrimonio inmaterial a los festivales de Xantolo, que incluyen la música de son huasteco, en la zona Teenek y en el Ritual del Alba, se incluye en la lista de patrimonio inmaterial desde 2003

Entre los intérpretes se encuentran más de 250 músicos pertenecientes a 77 agrupaciones: incluyen tríos huastecos, mariachis, conjuntos jarochos, duetos y grupos de arpa grande

9 of 18

El son huasteco

  • El acervo del archivo consta de:
  • sones, jarabes, gustos, corridos, chilenas, pirekuas, valonas, zapateados, minuetes y muchas otras formas que revelan la riqueza musical y cultural del México profundo.
  • Su valor reside tanto en su calidad estética como en la fidelidad técnica con la que fue registrada en su tiempo

10 of 18

Museo de Zaña:

  • Este Museo, gestionado por voluntarios, se propuso revitalizar la identidad afroperuana.
  • Movilizaron toda la comunidad: agricultores para sembrar, luttiers para construir, músicos para tocar. El paso fundamental fue impartir talleres a niños y jóvenes, asegurando la transmisión.
  • Investigación, rescate, documentación, promoción, difusión, preservación.

PERÚ

Activismo Comunitario:

11 of 18

PERÚ

El checo,

Producido a partir del calabazo había ido dejando de elaborarse y de tañerse gradualmente en la ejecución de la música costeña.

El Museo de Zaña rescató:

El Checo:  instrumento musical de percusión y

El baile tierra, danza de pareja, ambos característicos de Zaña

Su fortaleza es el Voluntariado

12 of 18

Diversos lutieres debieron estudiar cómo convertir el calabazo en un instrumento musical, en un checo, usando como modelo los instrumentos antiguos conservados en el Museo.

Sensibilización dirigida a la comunidad musical, especialmente hacia los percusionistas, acerca de la importancia de los saberes musicales relacionados a los patrones rítmicos, los géneros y los usos sociales asociados a este instrumento, ello a fin de comprometerlos en el proceso de rescate.

El proceso tuvo su momento cumbre cuando el equipo del Museo y los músicos aliados impartieron talleres a niños y jóvenes de Zaña y de otras localidades del litoral peruano, logrando la decisiva revitalización del uso de este instrumento musical, fortaleciendo de este modo la diversidad de la música peruana.

En el 2009, se publica por el Museo del libro Renace el checo

En el 2011 se declara por el Ministerio de Cultura del uso musical del checo como Patrimonio Cultural de la Nación, reconociendo la vigencia de la práctica.

Acciones

13 of 18

El baile tierra: Rescate y transmisión

El Museo también lideró el rescate de “El baile a tierra”, una danza de cortejo afroperuana.

A través de acciones como investigación profunda, talleres y festivales organizados con asociaciones civiles, recuperaron la poesía y coreografía.

Gracias a esta enorme movilización de esfuerzos en el 2021 se Declaró como Patrimonio Cultural de la Nación.

Consolidaron la transmisión de generación en generación.

el baile tierra sería antecesor del tondero y la marinera norteña.  

14 of 18

Experiencias en el Mundo

Organizado por:

15 of 18

Museos Virtuales y PCI

  • Las nuevas plataformas digitales van más allá de ser un simple catálogo.
  • A continuación, se muestra algunas iniciativas:

    • “Sons de Patum” utiliza narración sonora interactiva
    • “Kwakwaka waakw Potlatch ofrece objetos 3D y experiencias inmersivas
    • Fiestas del Fuego (Pirineos) Es un sitio participativo da la vos a los protagonistas de la Fiesta

La Biblioteca o Museo se convierte en un dinamizador sociocultural, un espacio de práctica, transmisión y autorrepresentación de la comunidad.

La nueva museología vuelca la mirada patrimonial desde los objetos a las personas, hacia sus relaciones sociales y culturales

16 of 18

Fiesta del fuego del solsticio de verano en los Pirineos

  • Las fiestas del fuego de los Pirineos, que se celebran todos los años en numerosos pueblos del Pirineo, generalmente en la noche de San Juan (23 a 24 de junio)
  • Están inscritas en la Lista Representativa del PCI en 2015 por Andorra, España y Francia.
  • Se concibe como un espacio para la comunicación transfronteriza y multilingüe (catalán, francés, español, occitano e inglés).
  • El modelo de este museo es original e innovador, tanto por su misión como por su carácter participativo.
  • El museo está pensado siguiendo la doble tradición museológica de los museos de etnología y de sociedad, y también siguiendo las nuevas museologías que son a la vez participativas, sociales y relacionadas con un territorio

© Ester Sirat 2012

© Santisanchez, 2013

17 of 18

Fiesta del fuego del solsticio de verano en los Pirineos

  • Presenta la fiesta en su conjunto y su significado.
  • Muestra cómo se vive y cómo la gente de los pueblos pirenaicos se emociona cada año en su celebración.
  • Por esta razón, se da la voz a sus protagonistas, a las personas de los pueblos y valles. Se habla del pasado de la fiesta, pero sobre todo de su presente y de cómo ha cambiado.
  • Cuenta con una presentación de la diversidad de las fiestas.
  • Cuenta con un mapa de los pueblos donde se celebran las fiestas, con documentación fotográfica y vídeos, espacios específicos dedicados a exposiciones de las fiestas de diversos pueblos, valles, regiones o países.
  • El espacio se realiza a partir de un mapa interactivo, con un enlace con las mismas.
  • En esta perspectiva, las actuaciones que se desarrollan persiguen convertir los museos en centros de apoyo a las actividades de la comunidad, utilizando espacios y recursos para crear, impulsar y desarrollar manifestaciones del PCI con el fin de salvaguardarlo y transmitirlo. Así, los museos se transforman en dinamizadores socioculturales comunitarios, desarrollando un papel central de la vida cultural de la sociedad que representan (Kurin, 2004).

18 of 18

Gracias

Organizado por: