1 of 17

CHINESE TRADITION

Maria Gabriela

Santos

Nº160462

2 of 17

TABLE OF CONTENTS

  • Text presentation
  • Chinese language
  • Translation in Chinese History
  • Translation of buddhist scriptures

CHINESE TRADITION

2

3 of 17

TEXT PRESENTATION

  • Authors: Eva Hung and David Pollard (2001)
  • From the book: Routledge Encyclopedia of Translation Studies, edited by Mona Baker and Gabriela Saldanha.
  • Part II: History and Traditions

CHINESE TRADITION

3

4 of 17

CHINESE LANGUAGE

  • Sino-Tibetan language;
  • An official language of the United Nations;
  • Spoken in China, Taiwan, Hong Kong, Singapore, Thailand, Malaysia, Vietnam, etc;
  • Use of characters (ideographs) since back to the first millennium BC.

CHINESE TRADITION

4

5 of 17

CHINESE TRADITION

5

Evolution of Chinese characters

Shuǐ

(Water)

Huǒ

(Fire)

6 of 17

FEATURES OF TRADITIONAL CHINESE

  • High density;
  • Versatile grammar;
  • Moderate use of tense and number;
  • Tonality.

Why is tonality so important?

CHINESE TRADITION

6

7 of 17

THE FOUR CHINESE TONES

CHINESE TRADITION

7

8 of 17

THE FOUR CHINESE TONES:�EXAMPLES

CHINESE TRADITION

8

Tone

Pinying

Character

Meaning

First

mother

Second

 麻

hemp

Third

horse

Fourth

to scold

These features led to wide differences in interpretation, evident in translation.

9 of 17

TRANSLATION IN CHINESE HISTORY

First century BC:

  • Records of the Grand Historian -» references to translation in the context of diplomacy and commerce.

Zhou Dynasty (ninth century BC):

  • Government officials in charge of interpreting and translation work.

CHINESE TRADITION

9

10 of 17

TRANSLATION IN CHINESE HISTORY

Tang Dynasty (618–906):

  • Period of cultures exchanges;
  • The foreigners in China were employed as government interpreters.

Zhou Dynasty to the present:

  • Translator´s work focused in government and commerce.

CHINESE TRADITION

10

11 of 17

PERIODS RELATED TO CHINA´S CULTURAL AND SOCIAL DEVELOPMENT

  • The translation of Buddhist scriptures;
  • The work of Christian missionaries;
  • The May Fourth Movement;
  • The emerge of the People´s Replublic of China;
  • Contact with European countries.

CHINESE TRADITION

11

12 of 17

TRANSLATION OF BUDDHIST SCRIPTURES

  • The translation of Buddhist sutras marked the beginning of a massive translation movement that lasted for nine centuries.

  • Sutra translation allowed the practice and discussion of different translation approaches.

CHINESE TRADITION

12

13 of 17

TRANSLATION OF BUDDHIST SCRIPTURES

First phase (c.148-265):

  • Translations were word-to-word;
  • Transliteration was used very liberally.

CHINESE TRADITION

13

Sanskrit

Chinese

14 of 17

TRANSLATION OF BUDDHIST SCRIPTURES

Second phase (c.265-589):

  • Free translation
  • Kumarajiva (344-413) -» one of the most respected and productive monk-translators.
  • He was the pioneer of this approach.

CHINESE TRADITION

14

15 of 17

TRANSLATION OF BUDDHIST SCRIPTURES

Third phase (c.589-1100):

  • Xuan Zang (602-644) -» the most prolific monk-translator in Chinese history. Who rendered over 1,300 volumes of sutras into Chinese;
  • Attention to the style of the original text;
  • Rules about the use of transliteration.

CHINESE TRADITION

15

16 of 17

REFERENCES

CHINESE TRADITION

16

17 of 17

THANK YOU谢谢(XIÈXIÈ)

CHINESE TRADITION

17

Quiz time!!