1 of 21

eTwinning projekt

Igrajmo se glagoljicom!

dr. sc. Irena Bando, stručni suradnik knjižničar, izvrsni savjetnik

OŠ Jagode Truhelke, Osijek

ETWINNING U A, B, C MODELIMA POUČAVANJA - INSPIRACIJA ZA ODGOJNO-OBRAZOVNE DJELATNIKE U OSNOVNIM I SREDNJIM ŠKOLAMA,

WEBINAR, 13. XII. 2022.

2 of 21

Igrajmo se glagoljicom-upoznajmo stara pisma

  • pokrenut u sklopu EU projekta Erasmus+, KA1 "Kreativna integracija IKT u obrazovanju: Metoda 3IKT, koji je realiziran 2021.-2022.

  • cilj: izučavanje starog pisma glagoljice koristeći se suvremenom tehnologijom, web alatima i aplikacijama, kao i povezivanje umjetnosti i IKT, učenje kroz igru i istraživanje

  • uključene zemlje: Slovenija, Srbija, Bosna i Hercegovina, Hrvatska nastava u inozemstvu (Švedska) i 6 škola iz Hrvatske

  • autori i nositelji projekta: OŠ Jagode Truhelke (Irena Bando) iz Osijeka i OŠ Josipovac (Anita Drenjančević)

3 of 21

Igrajmo se glagoljicom2

  • provodi se od X. mjeseca 2022. do VI. 2023.

Ciljevi projekta:

  • popularizacija glagoljičke kulturne baštine osvještavanjem važnosti kulturnog i nacionalnog identiteta i zajedničkog korijena i povezanosti slavenskih naroda
  • razvoj suvremenih kreativnih pristupa poučavanja koji potiču motivaciju za istraživanje te povezuju sadržaj s učeničkim interesima (korištenje računala, aplikacija, tableta, mobitela...)
  • razmjena ideja u svrhu razvoja kreativnosti te konstruktivno spajanje izvorne i virtualne stvarnosti
  • upoznavanje učenika s mogućnostima kreativne uporabe web alata u obrazovne svrhe

Očekivanja-rezultati:

  • proširivanje znanja o glagoljičkoj kulturnoj baštini (provjerit će se provođenjem istog kviza-ankete čiji će se rezultati usporediti s inicijalnom anketom)
  • razvoj kreativnosti: upoznavanje s raznim mogućnostima i tehnikama likovnog izražavanja (izrada likovnih radova) te kreativnog korištenja web alata i aplikacija (kreiranje digitalnih uradaka - videa, virtualnih izložbi, digitalnih kolaž radova, izrada digitalnih obrazovnih igrica...)
  • prikaz zajedničkih rezultati putem e-knjige

4 of 21

Logo projekta

Mrežna stranica projekta

https://igrajmoseglagoljicom.webador.com

5 of 21

Tijek �projekta

Mjesec

A k t i v n o s t i

Rujan-listopad 2022.

  • upoznavanje s platformom
  • informacije o partnerima
  • predstavljanje sudionika i škola
  • suglasnosti

Studeni 2022.

  • inicijalna anketa za učenike
  • logo projekta (izložba radova, glasanje za najbolji logo)
  • 1. video susret

Prosinac 2022.

  • božićne čestitke (razmjena)
  • video susret vršnjaka (video susret dvije škole)
  • video prezentacije radova

Siječanj 2023.

  • 2. video susret

Veljača 2023.

  • transliteracija glagoljičkog teksta u latinični, izrada QR koda
  • digitalni poster radova

Ožujak 2023.

  • 3. video susret
  • glagoljički inicijal
  • digitalni kolaž radova

Travanj 2023.

  • digitalne igre
  • digitalna brošura radova

Svibanj 2023.

  • završna anketa za učenike
  • 4. video susret s učenicima - Natjecateljski kviz o glagoljici

Lipanj 2023.

  • izrada zajedničke e-knjige radova
  • analiza usvojenog znanja (analiza anketa i kviza)

6 of 21

�Predstavljanje sudionika i škola�

  • sudionici: učenici od 4 do 8 razreda

učitelji i stručni suradnici

7 of 21

Inicijalna i završna anketa za učenike

  • nakon osam mjeseci trajanja Projekta i realiziranih aktivnosti o glagoljici provodi se završna anketa o poznavanju glagoljičke kulturne baštine i uspoređuje s inicijalnom

Zaključak provedene prošlogodišnje ankete:

- pitanja u obje ankete su bila ista radi lakše usporedbe napretka znanja, a odnosila su se na

osnovna pitanja poznavanja glagoljice

- u preliminarnoj anketi većina učenika je pokazala dovoljno znanja potrebnog za daljnje

izučavanje glagoljice

- u završnoj anketi u 13 pitanja (od 15 ) povećala se točnost odgovora - povećanje znanja o

glagoljičkoj kulturnoj baštini je 86,7%

8 of 21

Izrada i biranje loga projekta

  • izučavanje mrežne stranice Igrajmo se glagoljicom

  • asocijacije o glagoljici

  • elementi loga-pojam simbolike, značenje boja i oblika

  • izrada loga u crtežu, slici ili u digitalnoj verziji

  • predloženi programi za korištenje: Canva, LogoMaker, Graphic Springs, Logo Yes, Design Mantic…

9 of 21

  • pristigla 43 rada
  • pobjednički rad dobio 54 % glasova

10 of 21

Božićne čestitke

  • mogu se izrađivati digitalno ili papirnato
  • sadržavaju tekst i ilustraciju inspirirano glagoljicom
  • korištena transliteracija ili azbuka - učenje glagoljičkih slova
  • radovi se postavljaju na Lino ploču
  • radove izmjenjuju dvije škole (na temelju prethodnog dogovora i sparivanja škola)

11 of 21

Božićni ukrasi (prošla godina)

  • organizirane likovne radionice izrade glagoljičkih božićnih ukrasa
  • izrada virtualne izložbe radova ili izložbe u stvarnom prostoru

12 of 21

Transliteracija- latiničnog teksta na glagoljicu

  • odabirati omiljeni citat iz neke knjige, transliterirati ga na glagoljicu, fotografirati rješenje te za tu sliku izraditi QR kod tog teksta na latinici

  • predloženi alata za izradu QR kodova: QR Code Generator, Pageloot, Website planet i MeQR

Transliteracija - latinica u glagoljicu

13 of 21

Glagoljički inicijal

  • izrada inicijala u raznim likovnim tehnikama (tempera, pastel, kombinirana tehnika…)
  • inspiracija za inicijale: ukrasi na glagoljičkim dokumentima i ornamenti srednjovjekovnih spomenika

14 of 21

Digitalne igre

  • izrada edukativnih igara o glagoljici (puzzle, memori, križaljke) pomoću raznih digitalnih alatima (npr. WordWall, Mach the Memory, Jigsaw Planet)
  • pregledavanje materijale na stranici Hrvatski u školi - Volim glagoljicu –učenje kroz igru
  • napravljeno je 27 digitalnih igrica

15 of 21

Straničnici za knjige-bookmarkeri

  • straničnici su se ukrašavali s ornamentima glagoljičkih spomenika te izrađivati u nekoj likovnoj tehnici ili su se kreirati digitalno
  • obilježavanje Svjetskog dana dječje knjige (2. travanj) i Svjetskog dana knjige i autorskih prava (23. travanj)
  • izložba straničnika u prostorima škola

16 of 21

Interaktivna mapa glagoljičkih nalazišta

  • cilj zadatka bio je okupiti nalazišta glagoljičke kulturne baštine (spomenike, pisanu glagoljičku baštinu, pronaći nalazište uporabnih i ukrasnih predmete) s područja slavenskih prostora

Interaktivna karta zajedničkih glagoljičkih nalazišta:

  • OŠ Augusta Šenoe - izradili vlastitu interaktivnu kartu glagoljičkih spomenika u aplikaciji ThingLinku
  • OŠ Josipovac - istražili pisane glagoljičke dokumente te napravili poster u Canvi
  • OŠ Dragutina Lermana - pronašli nalazišta u Istri i na Kvarneru, ali i u Slavoniji
  • OŠ „Ivan Leko“ - rezultate objedinili u prezentaciji u Power Pointu
  • OŠ „Petefi Šandor“ (Srbija) - istražili pisane spomenike glagoljičke kulture baštine te napravili prezentaciju u Canvi
  • OŠ Loka (Slovenija) - proučavali glagoljicu slovenskog djela Istre, u okolici Kopra, gdje je nađeno najviše predmeta
  • OŠ Jagode Truhelke - istraživali nalazišta duž cijele Hrvatske, a svoje prezentacije napravili u raznim digitalnim alatima (Sutori, Canva…)

17 of 21

Interaktivna zajednička karta glagoljičkih pronalazaka

18 of 21

Zajednička e-knjiga radova

19 of 21

Diseminacija

UKUPNO 78 OBJAVA

OBJAVE NA RAZNIM MREŽNIM STRANICAMA: 10 objava

OBJAVE NA MREŽNOJ STRANICI PROJEKTA:13 objava

OBJAVE NA FB STRANICI PROJEKTA: 16 objava

OBJAVE NA STRANICAMA ŠKOLA: 37 objava

 

20 of 21

Evaluacija

  • procjena zadovoljstva projektom – zadovolni 95%

21 of 21

Hvala na pozornosti!

Kontakt:

irena.bando10@gmail.com

Osnovna škola Jagode Truhelke, Osijek