1 of 93

Música de Programa

La influencia literaria en la música Romántica

2 of 93

Caída de Napoleón

3 of 93

4 of 93

5 of 93

CORO MÍSTICO (Basado en el Fausto de Goethe)

Todas las cosas transitorias

Son sólo parábolas

Aquí la carencia se tornará en derroche;

Aquí lo indescriptible se verá realizado

El eterno femenino nos llevará al cielo.

MAHLER: SINFONÍA Nº 8

6 of 93

ORQUESTACIÓN

7 of 93

ORQUESTACIÓN

4.Fl 4. Cor 1.ten

4 ob 4.Trp 1.bar

Pic Clar. 4. Tbn 1 B.

3 Cl. Bb 4.Timp doble coro

1 Cl B Org. Orq.Cuerdas

3 Fg Solistas:

1 C.f 2 Sop.2 alt

8 of 93

  • La música enmarca el sentimiento sin forzarlo a concordar con la razón, como ocurre en la mayoría de las artes y especialmente en el arte de las palabras.
  • Si la música posee una ventaja sobre otros medios a través de los cuales una persona puede representar las impresiones del alma, esta consiste en su suprema capacidad de hacer audible cada impulso interior sin ayuda de la razón.

CARTA de LISZT a BERLIOZ

9 of 93

  • La razón después de todo se limita a describir nuestros afectos, no a comunicarlos directamente en toda su intensidad. Para lograrlo aunque sea aproximadamente, la razón debe buscar imágenes y comparaciones.

10 of 93

  • La música por su parte presenta de una vez la intensidad y la expresión del sentimiento. Ella es la encarnación y la esencia inteligible del sentimiento, capas de ser percibida por nuestros sentidos.
  • Ella permea nuestros sentidos como un rayo, como un dardo, como un espíritu y de esta manera llena nuestra alma.

11 of 93

Sinfonía 6ª L.V. Beethoven

  • “Me desespero tratando de emitir una idea acerca de esta pieza prodigiosa.
  • Uno tiene que oírla para tratar de concebir el grado de sublimidad que la pintura musical puede alcanzar en manos de un músico como Beethoven.

12 of 93

  • Escuchen esos ventarrones cargados de lluvia, esos sordos rugidos de los contrabajos, el agudo silbido del Piccolo, anunciando la terrible tempestad que se avecina.
  • La tormenta se aproxima, irrumpe; un inmenso estallido cromático que inicia en los instrumentos agudos se precipita hacia las profundidades de la orquesta, se anuda a los contrabajos y se arrastra entre ellos para ascender de nuevo silbando como un viento que arrasa con todo a su paso”.

13 of 93

14 of 93

15 of 93

16 of 93

Sinfonía Fantástica Hector Berlioz �(Libreto del propio compositor)�

  • Un joven y vibrante músico, afligido por una enfermedad del espíritu, que un famoso escritor a denominado “la ola de la pasión” , ve por primera vez a una dama que reúne en si todos los encantos de la mujer ideal.

17 of 93

  • Deja volar su imaginación y se enamora desesperadamente de ella. Por una extraña anomalía, la imagen de la mujer amada nunca se presenta en la mente del artista sin estar asociada a una idea musical en la cual el joven músico advierte la cualidad de la pasión pero acompañada de un sentimiento noble.

18 of 93

19 of 93

  • Convencido de que su amor no es correspondido, el artista se envenena con opio. La dosis del narcótico, aunque insuficiente para causar su muerte, lo sumerge en un profundo sueño acompañado de extrañas visiones. Él sueña que ha matado a su amada, y que por tal hecho ha sido condenado, conducido al cadalso y ahora espera su ejecución. Mientras clama perdón el efecto del narcótico se agudiza.

20 of 93

  • Él pretende esconderse pero no lo logra, de manera que es testigo de su propia ejecución. La procesión avanza al sonido de la marcha que es por momentos sombría y salvaje así como solemne y brillante en otros momentos. Un sonido monótono de pasos acompaña sin pausa la gran procesión. Al final de la marcha, los primeros cuatro compases de la idea fija reaparecen como el destello de un amor interrumpido por el destino fatal, mientras su cabeza rueda por las escaleras.

21 of 93

Danza Macabra - Camile Saint-Saens�Poema anónimo medieval

Zigzag, zigzag es la cadencia de la muerte

Cavando una tumba con sus talones

La muerte a media noche

Toca una tonada en su violín

El viento del invierno sopla

Y la noche es obscura.

22 of 93

Se escucha un murmullo entre lo árboles.

Blancos esqueletos pasan a través de la penumbra

Corriendo y saltando sobre sus mortajas

Zigzag zigzag todos se sacuden

Se escucha el castañeteo de huesos de los danzarines.

23 of 93

Una lujuriosa pareja se sienta sobre el césped

Y disfruta de las delicias carnales

Zigzag zig zag continúa la muerte

El incesante golpeteo del arco

Un velo a caído y la bailarina ha quedado al desnudo

Su compañero la cubre amorosamente

Se dice que la dama era una duquesa o una baronesa

Y su galán un pobre albañil

Que horror! Miren como ella se entrega

A tan rústico barón

24 of 93

Zigzag zigzag qué zarabanda

Todos se toman de las manos y bailan en círculo

Zigzag zigzag se puede ver al rey con su corona

Bailando con los campesinos

25 of 93

Pero súbitamente abandonan la danza

El cuervo ha graznado

Qué maravillosa noche para el pobre mundo

!Prevalezca para siempre la muerte y la igualdad!

26 of 93

La muerte afina su violín

27 of 93

Tema de la muerte

28 of 93

29 of 93

Tema del cuervo

30 of 93

31 of 93

El Aprendiz de Brujo- Paul Dukas

Aprendiz:

Qué bien, el brujo, mi viejo maestro

Me ha dejado solo hoy aquí

Ahora sus espíritus por primera vez

A mí me han de obedecer.

 Habiendo memorizado lo que debo hacer y decir

Con mis poderes podré también hacer algo mágico

32 of 93

Ve! te digo

Sin demora,

Carga agua y arrójala abundantemente en la tina

Y prepara un baño para mi.

Vamos vieja escoba

Hoy serás mi esclava

Tendrás dos piernas y una cabeza

Toma el balde rápido y no te detengas

33 of 93

Mira como se dirige hacia el río

Y regresa veloz como la luz

Cargando agua y arrojándola sin cesar en la

alberca.

Mira como se ha llenado

Y ella continúa arrojando agua

34 of 93

Detente ya! es suficiente

O Dios mío, he olvidado las palabras mágicas

Para convertirla de nuevo en una escoba

Ella continua arrojando agua tan rápido como puede

Y un río desbordado crece a mi alrededor

No más! Debe haber un truco para detenerla!

Ya comienzo a sentirme enfermo

Oh tu horrorosa criatura del infierno

La casa entera vas a inundar!

35 of 93

A donde quiera que miro solo veo agua correr

Maldita escoba ¿por qué no obedeces?

Detente te lo suplico!

Se acabó, te partiré con un hacha!

Volverás a ser una escoba

Viejo pedazo de madera!

36 of 93

Le asesto un golpe y la parto en dos

Oh no, miren como cada parte cobra vida

Ahora son más sirvientes cargando agua!

Oh poderes mágicos sálvenme se los suplico

37 of 93

  • Maestro:

“detente escoba y regresa al closet

vuelve a ser lo que eras antes

hasta que yo, el verdadero maestro

te llame para que me sirvas de nuevo”.

38 of 93

Leit motiv del brujo

39 of 93

Tema del aprendiz

40 of 93

41 of 93

RICHARD STRAUSS- DON QUIJOTE

42 of 93

Capítulo 8: Del buen suceso que el valeroso Don Quijote tuvo en la

espantable y jamás imaginada aventura de los molinos de viento, con otros sucesos dignos de felice recordación

En esto descubrieron treinta o cuarenta molinos de viento que hay en aquel campo, y así como Don Quijote los vió, dijo a su escudero: la ventura va guiando nuestras cosas mejor de lo que acertáramos a desear; porque ves allí, amigo Sancho Panza, donde se descubren treinta o poco más desaforados gigantes con quien pienso hacer batalla, y quitarles a todos las vidas, con cuyos despojos comenzaremos a enriquecer: que esta es buena guerra, y es gran servicio de Dios quitar tan mala simiente de sobre la faz de la tierra.

-¿Qué gigantes? dijo Sancho Panza.

-Aquellos que allí ves, respondió su amo, de los brazos largos, que los suelen tener algunos de casi dos leguas.

-Mire vuestra merced, respondió Sancho, que aquellos que allí se

43 of 93

parecen no son gigantes, sino molinos de viento, y lo que en ellos parecen brazos son las aspas, que volteadas del viento hacen andar la piedra del molino.

Bien parece, respondió Don Quijote, que no estás cursado en esto de las aventuras; ellos son gigantes, y si tienes miedo quítate de ahí, y ponte en oración en el espacio que yo voy a entrar con ellos en fiera y desigual batalla.

Y diciendo esto, dio de espuelas a su caballo Rocinante, sin atender a las voces que su escudero Sancho le daba, advirtiéndole que sin duda alguna eran molinos de viento, y no gigantes aquellos que iba a acometer.

44 of 93

Pero él iba tan puesto en que eran gigantes, que ni oía las voces de su escudero Sancho, ni echaba de ver, aunque estaba ya bien cerca, lo que eran; antes iba diciendo en voces altas:

non fuyades, cobardes y viles criaturas, que un solo caballero es el que os acomete.

Levantóse en esto un poco de viento y las grandes aspas comenzaron a moverse, lo cual visto por Don Quijote, dijo: pues aunque mováis más brazos que los del gigante Briareo, me lo habéis de pagar.

Y en diciendo esto, y encomendándose de todo corazón a su señora Dulcinea, pidiéndole que en tal trance le socorriese, bien cubierto de su rodela, con la lanza en ristre, arremetió a todo el galope de Rocinante, y embistió con el primer molino que estaba delante; y dándole una lanzada en el aspa, la volvió el viento con tanta furia, que hizo la lanza pedazos, llevándose tras sí al caballo y al caballero, que fue rodando muy maltrecho por el campo

45 of 93

Acudió Sancho Panza a socorrerle a todo el correr de su asno, y cuando llegó, halló que no se podía menear, tal fue el golpe que dio con él Rocinante. ¡Válame Dios! dijo Sancho; ¿no le dije yo a vuestra merced que mirase bien lo que hacía, que no eran sino molinos de viento, y no los podía ignorar sino quien llevase otros tales en la cabeza?

Calla, amigo Sancho, respondió Don Quijote, que las cosas de la guerra, más que otras, están sujetas a continua mudanza, cuanto más que yo pienso, y es así verdad, que aquel sabio Frestón, que me robó el aposento y los libros, ha vuelto estos gigantes en molinos por quitarme la gloria de su vencimiento: tal es la enemistad que me tiene; mas al cabo han de poder poco sus malas artes contra la voluntad de mi espada.

Dios lo haga como puede, respondió Sancho Panza. Y ayudándole a levantar, tornó

a subir sobre Rocinante, que medio despaldado estaba; y hablando en la pasada

aventura, siguieron el camino del puerto Lápice,

46 of 93

Tema de Don Quijote

47 of 93

Tema de Sancho Panza

48 of 93

Leit motiv de Dulcinea

49 of 93

50 of 93

51 of 93

52 of 93

53 of 93

54 of 93

55 of 93

56 of 93

57 of 93

58 of 93

CUADROS EN UNA EXPOSICIÓN�MUSSORGSKY-RAVEL

PROMENADE mm1

El VIEJO CASTILLO: mm 5:04

BALLET DE LOS POLLITOS: 14:46

59 of 93

Una noche en la montaña pelada�Modest Mussorgsky

Basado en:

La noche de San Juan de Nikolas Gogol

60 of 93

Catacumbas

61 of 93

La Gran Puerta de Kiev

62 of 93

Ballet de los polluelos

63 of 93

Dos judiós polacos

VIDEO

64 of 93

“LEITMOTIFS”

65 of 93

RICHARD WAGNER �TRISTAN E ISOLDA�

66 of 93

Deseo

SINOPSIS

67 of 93

La mirada

68 of 93

Poción de amor

69 of 93

ANÁLISIS ARMÓNICO

70 of 93

Acorde de “Tristán”

Am: Fr 6

Retardo

V7

Cm: Fr6

V7

Círculo de terceras

Retardo

71 of 93

Em: Fr6

V7

Círculo de terceras

Retardo

Transportado

72 of 93

V7

V9

B.I

VI

A.P

Cadencia rota

V6/5

IV6/4

V4/3

sus

I

C:

V4/2

I6

Dm

IV6/4

VIIº7

Em

Am

G

La mirada

73 of 93

Dm:

Im

N6

V

ant

N.P.A

Em:

It6

V

N.P.A

A:

VIIº4/3/V

V6/5

V

I

N.P.A

74 of 93

E:

Viiº4/3

I6

VI7m

V7/V

V7

ret

Viiº4/2

Viiº7

N.P.A

Poción de amor

75 of 93

ESCENA DEL DESEMBARCO

76 of 93

Isolda: bebo por ti!

Tristán

77 of 93

Ella bebe y luego deja caer la copa.

Deseo

78 of 93

Al momento sienten una gran atracción mutua…

Deseo

79 of 93

Deseo

80 of 93

Súbitamente tiemblan sus corazones

81 of 93

Luego posan las manos sobre sus párpados

Deseo

82 of 93

Luego se buscan con la mirada

Inicialmente confusos

Deseo

83 of 93

Y poco a poco con renovado deseo….

84 of 93

Isolda: (con voz vacilante): Tristán

Tristán: (con asombro): Isolda

Isolda: amante traidor!

La mirada

85 of 93

Tristán: divina mujer

86 of 93

ESCENA (Poción de Amor)

87 of 93

(Tristán mira fijamente a tierra, como si no sintiera nada)

88 of 93

Brangäne: ¡Dueña mía! ¡Ahora debes serenarte!�

Isolda : ¿Dónde me encuentro? ¿Estoy viva? ¡Ay! ¿Qué filtro fue ése?�

89 of 93

Brangäne: (Con desesperación) ¡El filtro del amor!�

90 of 93

Isolda : (Mira espantada a Tristán) ¡Tristán!�

Tristán: ¡Isolda!�

Poción de amor

91 of 93

92 of 93

93 of 93

FIN