1 of 32

Capacitación de los Funcionarios del Comité Asesor para Aprendices de Inglés

BUL 6745.6 Guidelines for the Required School Site Council and English Learner Advisory Committee

BUL 6745.6 Normas para el Requerido Consejo del Plantel Escolar y el Comité Asesor para Aprendices de Inglés 

English Learner Advisory Committee

Officer Training

This Photo by Unknown Author is licensed under CC BY-SA-NC

2 of 32

2

  • Haga clic en el símbolo del mundo en la parte de abajo de su pantalla.

  • Seleccione el idioma que le gustaría escuchar.

  • Participará y escuchará la presentación en el idioma que seleccione.
  • Click on the globe icon at the bottom of the screen.

  • Select your language of preference.

  • You will engage and listen to the presentation in the language you select.

Interpretation Services: Laptop or Computer

Servicios de Interpretación: Computadora o computadora portátil

3 of 32

3

Interpretation Services: Mobile Device

Servicios de interpretación: dispositivo móvil

4 of 32

How to Rename Yourself on Zoom

4

  • In the Zoom meeting, click on the “Participants” list on the bottom of your Zoom window.
  • Hover your mouse over your name in the “Participants” list on the right side of the Zoom screen. Click on “Rename”.
  • Please rename yourself with your first and last name.

Cómo Cambiar su 

Nombre en Zoom

  • En la reunión de Zoom, haga clic en la lista de "Participantes" en la parte inferior de la ventana de Zoom.

  • Pase el cursor sobre su nombre en la lista de "Participantes" al lado derecho de la pantalla de Zoom. Haga clic 

en “Renombrar".

  • Cambie su nombre incluyendo su nombre 
  • y apellido.

5 of 32

5

If you need assistance, accessing zoom for this meeting send an email to tjm2422@lausd.net and a team member will assist you.

Zoom includes a “Chat” tab where you can type your questions for the presenters.

Si necesita ayuda con acceder a Zoom para esta reunión, envíe un email a tjm2422@lausd.net y un miembro de nuestro equipo le ayudará.

Zoom tiene una pestaña de Chat en la que usted puede hacer preguntas a los presentadores. 

Engaging on Zoom

Participación por medio de Zoom

6 of 32

Guía

LAUSD Bulletin 6745.6: Guidelines for the Required ELAC and SSC (English) and (Spanish) available at:

El Boletín 6745.6: Guía de los requisitos del ELAC y SSC disponible en (inglés) y (español) disponible en:

Guidelines/

7 of 32

Bulletin 6745.6

Attachment Index

Índice de Adjuntos del Boletín 6745.6

8 of 32

8

English Learner Advisory Committee

Comité Asesor para Aprendices de Inglés

9 of 32

ELAC Officers Roles and Responsibilities  

Función y Responsabilidades de los  Funcionarios  del ELAC

10 of 32

Anahit Hovhannisyan,

Chairperson/

Presidenta

ELAC Officers Roles and Responsibilities  

Tania Ferman,

Parliamentarian/

Parlamentaria

Tawna Montano,

Secretary/

Secretaria

N/A,

Vice-Chairperson/

Vice-Presidenta

Función y Responsabilidadesde los  Funcionarios  del ELAC

11 of 32

Chairperson

Presidente/a

01

Presides at all meetings.

Presidir en todas las reuniones.

02

Participates in agenda planning with the other officers and school staff.

Participar en la planificación de la agenda con los otros funcionarios y personal escolar

04

Other duties as prescribed by the council.

Desempeñar otras  responsabilidades establecidas  por el consejo.

Chairperson: A person that leads the meeting. This person directs what is discussed in the meeting, as per the agenda.

Presidente: La persona que está a cargo de la reunión.  Esta persona tiene la capacidad de dirigir lo que qué  se discute algo en la reunión, de acuerdo a la agenda.

03

Signs all pertinent documents.

Firmar todos los documentos pertinentes.

Definition | Definición

12 of 32

Vice-

Chairperson

Vice-

Presidente

Vice-Chairperson: A person who leads the meeting in the absence of the Chairperson.

Vice-Presidente: La persona que está a cargo de la reunión cuando el presidente/a esté ausente.

01

Serves as the Chairperson in

his or her absences.

Funge como el Presidente en su ausencia.

02

Represents the Chairperson in assigned duties.

Representa al Presidente en sus deberes

03

Participates in agenda planning

with the other officers and school staff.

Definition | Definición

Participa en la panificación de la agenda con los otros funcionarios y personal

escolar

13 of 32

Agenda Template

(Attachment M2)

ELAC agendas must include:

  • Welcome /Call to order
  • Flag Salute
  • Public Comments
  • Roll Call
  • Minutes (Action Item)
  • Principal Update
  • Unfinished Business (Action Item)
  • Presentation (s)
  • New Business (Action Item)
  • Agenda Recommendations (Action Items)
  • Announcements

La agenda de ELAC debe incluir:

  • Bienvenida/ Llamada al orden
  • Saludo a la bandera
  • Comentarios públicos
  • Pasar lista
  • Aprobación de actas (Acción)
  • Actualización del director
  • Asuntos pendientes (Acción)
  • Presentaciones
  • Nuevos asuntos (Acción) 
  • Recomendaciones para la agenda (Acción)
  • Anuncios

Planilla de la Agenda (Adjunto M2)

Public Comment must be on all agendas. Comentatio Publico debe de star en todas la agendas.

Agenda items to include

Puntos en la agenda que deben de incluyer.

Posting and contact information

Fecha de cuando se publico la agenda y informcacion de contactol

14 of 32

Secretary

Secretaria

01

Transmits true and correct copies of the minutes of such meetings to members.

Entregar copia precisa y correcta de las actas a los miembros.

02

Participates in agenda planning with the other officers and school staff.

Participar en la planificación de la agenda con los otros funcionarios y personal escolar

04

Other duties as assigned by the SSC Chairperson.

Desempeñar otras responsabilidades establecidas por el Presidente.

Definition | Definición

Secretary: A person that is responsible for the documentation of the council’s business.

Secretario/a: Una persona que es responsable de la documentación de los asuntos

del consejo.

03

Maintains a current roster of SSC members.

Mantener una lista actualizada de la membresía de SSC.

15 of 32

Attendance Roster�Lista de Asistencia

If your ELAC voted to meet via Zoom or hybrid for the rest of the year, members must sign-in via Chat by writing their names and roles.

If hybrid you must also have physical paper sign-ins.

You will submit single usage report to your file.

Si su ELAC votó por reunirse por medio de Zoom o en formato híbrido para lo que resta del año, deben registrarse por medio del Chat al escribir su nombre y cargo. Si la reunión es hibrido tiene que tener una lista física de papel para los participantes in vivo. También someterán el reporte del usuario único a su archivo.

Sign-in Sheets (Attachment L)

Lista de asistencia (Adjunto L)

Elementary/Primarias

Secondary/

Nivel secundario

Public Comment (Attachment S)

Comentario Publico (Adjunto S)

16 of 32

Minute Template

(Attachment M )

The minutes template has suggested language to support your writing of minutes.  You must represent every item listed on the agenda in your minutes. The minutes must include the following:

Motions: Action/Advisement from a member that  must include their name, what they stated, name of person who seconded the motion and a vote must be taken.

Vote: Part of the motion process.  Minutes must reflect how many are in favor, are against, or  abstain, and if the motion passed or failed.

La planilla del acta cuenta con lenguaje sugerido para apoyar con la redacción del acta. Debe de representar cada asunto enumerado en la agenda dentro del acta. El acta debe de incluir lo siguiente:

Mociones: Las acciones/asesoramiento de los miembros deben incluir su nombre, lo que expresaron, nombre de la persona que secundó la moción y se debe de someter a votación.

Votación: Parte del proceso de la moción. El acta debe reflejar cuántos están a favor, en contra, o que se abstienen y si la moción se aprobó o fracasó.

Planilla de las Actas (Adjunto M )

17 of 32

Roll Call Voting Roster��Lista de Asistencia para la Votación

18 of 32

Parliamentarian

Representante Parlamentario

01

Assists the Chairperson in ensuring all rules and bylaws are followed.

Ayudar al presidente en asegurar que todas las reglas y estatutos se respeten.

02

Participates in agenda planning with the other officers and school staff.

Participar en la planificación de la agenda con los otros funcionarios y personal escolar.

04

Be knowledgeable about the governing documents of SSC.

Tener conocimientos sobre los documentos de guía para el SSC.

Definition | Definición

Parliamentarian: A person who is expert in the formal rules and procedures of deliberation of the committee or council.

Representante Parlamentario: La persona que es experta en las reglas y procedimientos formales para las deliberaciones del comité o consejo.

03

Votes on any matter submitted for a vote.

Votar por cualquier asunto que se someta a votación.

19 of 32

  • All members have equal rights, privileges, and obligations.
  • The minority has rights that must be protected.
  • Full and free discussion of all motions, reports, and other business items is a right of all members.

Normas Selectas de las

Normas de Orden

Parlamentario de Robert 

(Adjunto Q)

Basic Rules

• Todos los miembros tienen los mismos derechos, privilegios y obligaciones. 

• La minoría tiene derechos, lo cuales deben ser protegidos. 

• Todos los miembros disfrutan el derecho a discusión plena y libre en cuanto a todas las mociones, los informes y otros asuntos. 

Normas Básicas

Selected Roberts Rules

 of Order 

(Attachment Q)

20 of 32

Selected Roberts Rules

 of Order 

(Attachment Q )

  • Members may not make a motion or speak in debate until they have been recognized by the Chairperson or the presiding officer and subsequently obtained the floor.
  • A member may speak a second time on the same question (motion) if all other members have been given an opportunity to speak at least once on the same question (motion).
  • Los miembros no pueden hacer una moción o hablar durante el debate hasta que hayan sido reconocidos por el presidente o funcionario que rige y le conceda la palabra. 
  • Un miembro puede hablar por segunda vez referente al mismo asunto (moción) si todos los miembros han tenido la oportunidad de hablar por lo menos una vez referente al mismo asunto (moción).

Normas Selectas de las 

Normas de  Orden 

Parlamentario de Robert 

(Adjunto Q )

Normas Básicas

Basic Rules

21 of 32

Selected Roberts Rules

 of Order 

(Attachment Q )

  • Members must not question the motives of other members. Customarily, all remarks are addressed to the presiding officer.
  • In voting, members have the right to know at all times what motion is before the assembly and what affirmative and negative votes mean. (In other words, when voting, restate the motion to the committee/council and clarify what a positive or negative vote means.)
  • Los miembros no deben cuestionar los motivos de los otros miembros. Regularmente, todos los comentarios son dirigidos al funcionario que preside en la reunión. 
  • Durante la votación, los miembros tienen el derecho de saber en todo momento qué moción está ante la membresía y qué significa un voto a favor o en contra. (En otras palabras, al votar, vuelva a exponer la moción al comité/consejo y aclare lo que significa un voto a favor o en contra)

Normas Selectas de las 

Normas de  Orden 

Parlamentario de Robert 

(Adjunto Q )

Normas Básicas

Basic Rules

22 of 32

  • In doing business, the simplest and most direct procedure should be used. For example, when voting on a motion, one can raise a hand, use a ballot, and consensus.
  • Logical precedence governs the introduction and disposition of motions.
  • Only one question (motion) can be considered at a time.

Selected Robert's Rules

of Order

(Attachment Q )

Basic Rules

• A tratar asuntos, se debe utilizar el procedimiento más sencillo y directo. Por ejemplo, cuando se vota por una moción, se puede levantar la mano, usar una boleta electoral y por consenso. 

• La prioridad de la lógica dirige la presentación y disposición de las mociones. 

• Solamente un asunto (moción) se puede considerar a la vez. 

Normas Básicas

Normas Selectas de las Normas de Orden Parlamentario de Robert (Adjunto Q)

23 of 32

Selected Roberts Rules

 of Order

(Attachment N )

  • Members must not question the motives of other members. Customarily, all remarks are addressed to the presiding officer.
  • In voting, members have the right to know at all times what motion is before the assembly and what affirmative and negative votes mean. (In other words, when voting, restate the motion to the committee/council and clarify what a positive or negative vote means.)
  • Los miembros no deben cuestionar los motivos de los otros miembros. Regularmente, todos los comentarios son dirigidos al funcionario que preside en la reunión. 
  • Durante la votación, los miembros tienen el derecho de saber en todo momento qué moción está ante la membresía y qué significa un voto a favor o en contra. (En otras palabras, al votar, vuelva a exponer la moción al comité/consejo y aclare lo que significa un voto a favor o en contra)

Normas Selectas de las Normas de Orden Parlamentario de Robert (Adjunto N )

Normas Básicas

Basic Rules

24 of 32

Public Comment

(Attachment P)

Please display timer when leading Public Comment.

Favor de mostrar el cronómetro al realizar el Comentario Público.

Comentario Público (Adjunto P)

25 of 32

THE GREENE ACT School/District Councils & English Learner Committees ��El DECRETO “GREENE” Los consejos escolares/del distrito y Comités para Aprendices de Inglés

26 of 32

The Greene Act

  1. Any meeting held by a committee or council shall be open to the public.

  • Any member of the public shall be able to address the council or committee during the meeting on any item within the subject matter jurisdiction of the council or committee.
  1. Cualquier reunión que un comité o consejo celebre debe estar abierta al público.

  • Se le debe brindar a cualquier miembro del público la oportunidad de dirigirse al consejo o comité durante la reunión en relación a cualquier asunto que tenga que ver con la materia bajo jurisdicción del consejo o comité.

El Decreto “Greene” 

27 of 32

3. The council or committee may not take any action on any item of business unless a) the item appeared on the posted agenda, or b) the council or committee members present, by unanimous vote, find that there is a need to take immediate action and that the need for action came to the attention of the council or committee subsequent to the posting of the agenda.

4. Any materials provided to a council or committee shall be made available to any member of the public who requests the materials pursuant to the California Public Records Act.

3. El consejo o el comité no puede tomar ninguna acción en tratar un asunto a menos que a) el asunto se incluyó en la agenda publicada, o b) los miembros del consejo o comité deciden, por medio un voto unánime, que se necesita tomar acción inmediata y que dicha necesidad no se dio a conocer al consejo o comité después que se publicó la agenda.

4. Cualquier material provistos para el comité o consejo debe estar disponibles para los miembros del público quienes soliciten dichos materiales de conformidad con la Ley en California para Registros Públicos.

The Greene Act

El Decreto “Greene” 

28 of 32

5. Notice of the meeting shall be posted at the school site or other appropriate place accessible to the public at least 72 hours prior to the meeting.

6. The meeting notice shall specify the date, time, and location of the meeting and contain an agenda describing each item of business to be discussed or acted upon.

7. If a council or committee violates the procedural meeting requirements of this section, upon the demand of any person, the council or committee shall reconsider the items at its next meeting, after allowing for public input on the item.

5. Las notificaciones para las reuniones deben ser colocadas a la vista del público en el plantel escolar u otra ubicación apropiada para acceso fácil para el público con por lo menos 72 horas de anticipación a la reunión.

6. La notificación para la reunión debe especificar la fecha, hora y ubicación de la reunión e incluir una agenda que describe cada asunto de negocios que se discutirá o tratará.

7. Si un consejo o comité quebranta los procedimientos requeridos para la reunión de esta sección, la exigencia de cualquier persona, el consejo o comité deberá reconsiderar el asunto durante su próxima reunión, después de permitirle al público presentar sus sugerencias referente al asunto.

The Greene Act

El Decreto “Greene” 

29 of 32

* Notices and agendas should be posted in an area that is visible to all members of the school community, including parents/guardians. 

8. No es necesario describir en la agenda como puntos del orden del día, preguntas o afirmaciones breves hechas durante la reunión de parte de miembros del consejo, comité o público, que no tengan un impacto significativo en los estudiantes, el personal escolar o el distrito escolar, o que puedan resolverse solamente por medio de proveer información.

8. Questions or brief statements made at the meeting by members of the council, committee, or public that do not have a significant effect on pupils or employees in the school or school district or that can be resolved solely by the provision of information, need not be described on the agenda as items of business.

* Los avisos y agendas deben publicarse en un área visible para todos los miembros de la comunidad escolar, incluidos los padres/tutores. 

El Decreto “Greene” 

The Greene Act

30 of 32

How might we work together to support one another as leaders?

Próximos Pasos

¿Cómo podemos trabajar juntos para apoyarnos uno al otro como líderes?

Next Steps

31 of 32

Family Engagement Resources

Recursos para la Participación de Familias

Resources are available on the home page of Student, Family, and Community Engagement (SFACE):/Hay recursos disponibles en la pagina de principal de la Oficina de Participación de Estudiantes, Familias, y Comunidad https://achieve.lausd.org/sface.

32 of 32

Contact informationInformación de Contacto:

Name:___________

E-mail:___________

Phone: ___________

Thank you for your leadership

 and commitment!

Gracias por su liderazgo

y compromiso!