Karakia
for the Classroom
Karakia for the Classroom
Karakia tīmatanga are used to open or start a gathering for the day or a particular meeting, often joining the participants in unity of purpose. Karakia whakamutunga then close or end the gathering, releasing people to return to everyday life.
In the classroom, they could be used at the start and end of the day (like bookends holding our learning together), or to open and close a particular discussion of a more serious nature.
Karakia Tīmatanga
To start or open
Kia pai te haerenga o tēnei ra
me ō mātou mahi
o tēnei karaehe
mō tēnei rā
i ngā wā katoa
Hui e, tāiki e
May this day go well
and our work
of this class
for today
and at all times
School Wide
Karakia Tīmatanga
To start or open
Kia hora te marino
Kia whakapapa pounamu te moana
Hei huarahi mā tātou i te rangi nei
Aroha atu, aroha mai
Tātou i a tātou katoa
May peace be widespread
May the sea be like greenstone
A pathway for us all this day
Give love, receive love
Let us show respect for each other
Karakia Tīmatanga
To start or open
Mauri oho
Mauri tū
Mauri ora ki a tātou
Haumi e, hui e, tāiki e
Awaken the spirit
Engage the spirit
The spirit of life amongst us
Join, gather, unite. (We agree.)
Karakia Tīmatanga
To start or open
Ngā mihi o te rā
ki te whānau e huihui nei.
Kia tau te rangimārie.
Kia whakatapua tātou
me ngā mea
e whakapono ana tātou.
Haumi e, hui e, tāiki e.
Greetings of the day
to the families gathered here.
Let peace be with us.
May we respect each other
and what we believe.
Join, gather, unite. (We agree.)
Karakia Tīmatanga
To start or open
Whakataka te hau ki te uru
Whakataka te hau ki te tonga
Kia mākinakina ki uta
Kia mātaratara ki tai
E hī ake ana te atakura
He tio, he huka, he hau hū
Tihei mauri ora!
Cease the winds from the west
Cease the winds from the south
Let the breeze flow over the land
Let the breeze flow over the ocean
Let the red-tipped dawn come with a sharpened air
A touch of frost and a promise of a glorious day
Karakia Tīmatanga
To start or open
Tūtawa mai i runga
Tūtawa mai i raro
Tūtawa mai i roto
Tūtawa mai i waho
Kia tau ai
Te mauri tū, te mauri ora, ki te katoa
Haumi ē, hui ē, tāiki ē!
Come forth from above
Come forth from below
Come forth from within
Come forth with the environment
There is vitality and wellbeing for all of us
Strengthened in unity!
Karakia mo te kai
To give thanks for food (before food)
Ki taku whānau
Me nga hoa
Me te kai
Kia Ora
Our family,
Friends and food,
We say thank you
School Wide
Karakia mō enei Kai
Whakapainga enei kai
Hei oranga
Tou tinana
Amene
Bless this kai
Bless my spirit
And my body
Amen
School Wide
Karakia Whakamutunga
To end or close
Kua mutu a mātou mahi
Mō tēnei wā
Manaakitia mai mātou katoa
O mātou hoa
O mātou whānau
Āio ki te aorangi
Hui e, Tāiki e
Our work has finished
For the moment
Bless us all
Our colleagues (friends)
Our families
Peace to the universe
Karakia Whakamutunga
To end or close
Tihei mauri ora!
Kua tipu ngā rākau
Kua pūāwai ngā hua
Kua waiata ngā manu
Kua tau te wao
Kua tau, kua tau, kua tau e
Haere mai te āiotanga
Haumi e, hui e, tāiki e
Let there be life!
The trees have grown
The flowers have bloomed
The birds have sung
The forest is settled
It is settled, it is settled, it is settled
Let peace be amongst us
Let us all be as one
Karakia Whakamutunga*
To end or close
Kia tau te manaakitanga
Ki runga ki tēnā ki tēnā o tātou.
Kia piki te ora
Kia piki te māramatanga
Kia hoki pai atu
Kia hoki pai mai
Kia tina, tina!
Haumi e, hui e, tāiki e.
Settle care and protection
upon each of us.
May health
and understanding grow.
Return well to others
and ourselves.
Be firm!
Join, gather, unite (We agree)
Karakia Whakamutunga
To end or close
Ka whakairia te tapu
Kia wātea ai te ara
Kia tūruki whakataha ai
Kia tūruki whakataha ai
Haumi e, hui e, tāiki e.
Restrictions are moved aside
so the pathway is clear
to return to everyday activities
to return to everyday activities
Join, gather, unite (We agree)
*
Karakia Whakamutunga*
To end or close
Te whakaeatanga e
Te whakaeatanga e
Tēnei te kaupapa ka ea
Tēnei te wānanga ka ea
Te mauri o te kaupapa ka whakamoea
Te mauri o te wānanga ka whakamoea
Koa ki runga, koa ki raro
Haumi e, hui e, tāiki e.
It is completed, it is done,
we have achieved our purpose,
completed our forum,
let the purpose of our gathering
rest for now,
let the vitality of our discussions replenish,
we depart with fulfilled hearts & minds,
bonded in our common goal & unity