Phonics
Why teach phonics?�Research and rationale
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
Discuss
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
Session outline
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
1. Definitions
Phonics teaching: explicit teaching of the relationships between letters and their sounds in written words
Phoneme: “minimal sound unit … capable of contrasting word meaning” (Katamba, 1989:21)
Grapheme:
ch
au
d
ʃ
o
-
ch
aud
ʃ
o
Symbol-sound correspondences (SSC): the systematic relationships between the written symbols and sounds (at any unit of size) in a given writing system.
Grapheme-Phoneme Correspondences (GPC)
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
Phonological decoding (or ‘recoding’): “the ability to convert the visual print into its corresponding spoken form” Nassaji (2013)
< c a t >
CC0 license – pixabay.com
/ k a t /
Word recognition / identification (or ‘lexical access’): “the skill with which readers process the visual symbols in the print in order to recognize and access its meaning in the mental lexicon” Nassaji (2013)
1. Definitions
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
Phonological decoding
Familiar words: phonological representations already stored in mental lexicon – may be accessed as wholes
Unfamiliar words / pseudowords: phonological forms must be generated at point of naming, using knowledge of the language’s symbol-sound correspondences
un crinoïde
l’ulmaire
jerette
1. Definitions
tirôt
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
“The case for systematic phonic work is overwhelming and much strengthened by a synthetic approach” (Rose, 2006:20)
“We will improve early numeracy and literacy, promoting systematic synthetic phonics and assessing reading at age six to make sure that all children are on track” (DfE, 2010:43)
Year 1 ‘Phonics Screening Check’ in England
2. The role of phonics to read in L1 English
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
Synthetic phonics
Analytic phonics
Types of phonics teaching
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
“If we want England’s children to get better at reading and to do more of it, we have to give them a diet that is attractive, nutritious and satisfying. Restricting them to an unbalanced diet, the thin gruel of a phonics-dominated approach, is a recipe for lowering standards and turning children against the written word. (…) Children certainly need instruction in the techniques, but they only become effective and committed readers through reading texts that interest them” (Dombey, 2010:13)
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
< c a t >
Cat image: CC0 license – pixabay.com
/ k a t /
Theoretical underpinnings
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
Orthographic depth: a measure of how consistent / transparent the mappings are between graphemes and phonemes in a given writing system. European languages differ in their orthographic depth!
música
<u> <i> <a>
/u/ /i/ /a/
Orthographic depth
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
to
moo
two
through
shoe
flew
flu
blue
/u/ (through)
/ɒf/ (cough)
/əʊ/ (though)
/ɔː/ (thought)
/aʊ/ (bough)
/ə/ (thorough)
/ɒx/ (lough)
Orthographic depth
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
vert
ver
vers
verts
verre
verres
* vaire
* vaires
* verd
vair
Orthographic depth
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
Awareness-raising tasks and analogies like these may be useful for MFL students!
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
-eur
-aine
-aille
-er
-ille
-ez
-ine
-euille
-ail
🡪 Hence, we’re using the term ‘SSC’ (symbol-sound correspondences) rather than ‘GPC’
-tion
-sion
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
✔
✔
✔
Session outline
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
In L1 – it’s all about reading comprehension!
🡪 ‘discovering’ the meaning of words you already know orally.
BUT – in many instructed contexts (including MFL), learners make contact with written forms at the very onset of learning the language
2. The importance of decoding L2 English
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
Grabe and Stoller, 2011
One benefit of developing accurate letter-sound correspondences is lost in most L2 settings; that is, L2 students cannot match a sounded-out word to a word that they know orally because they do not yet know the word orally.
2. The importance of decoding L2 English
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
(Sources: Erler, 2003, 2004; Erler & Macaro, 2012; Porter, 2014, forthcoming; Woore, 2009, 2010, 2011, 2014, 2018)
How good are UK L2 learners at decoding?
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
These words get more ridiculous as we go along
Some of these don't even look like real words. I reckon you're just trying to trick me
They're like really weird words, like they don't exist
I don't know because most of them look like gibberish basically
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
Phonics is the cornerstone of the approach to language teaching in my school and it works… The consequence is also a learner who is able to understand more text containing unfamiliar language, a learner who is more confident in speaking and reading out loud in the foreign language, and a more autonomous learner who is able to make links between words and apply patterns.
“There is significant evidence, including from the most effective practitioners, that direct and systematic teaching of phonics in the new language is a more reliable method for assuring accurate pronunciation and spelling. However, this is still relatively rare practice in classrooms” (TSC, 2016:12)
www.rachelhawkes.com/Resources/Phonics/Phonics.php
Can we teach phonics in languages?
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
What is the research evidence?
1. Woore (2011)
Method: Quasi-experimental study: 200 x Year 7 students, 4 schools, 6 intervention classes and 6 control. Year-long Phonics programme in Y7.
Findings: Small but ‘significant’ advantage for Phonics group over control group in decoding progress.
Limitations: Effects on other outcomes not measured – “at what cost?”
Little opportunity to practise SSC as part of a wider programme of L2 reading
No delayed post-test: was learning sustained?
Can we teach phonics in languages?
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
Method. Combined oracy-and-literacy intervention (including phonics) in 2 primary school classrooms, lasting 24 weeks. Pre-, post-, delayed post-tests.
Findings. Children improved at reading aloud over the intervention – but the learning faded once the teaching stopped.
Limitations. No control group – therefore cannot know whether the improvements resulted from the intervention or other teaching
2. Porter (2014)
Method. Chinese university students learning English as a Foreign Language. 12 weeks of systematic phonics covering 101 English GPC. Control group had phonology training, but no Phonics.
Findings. Phonics group made significantly more progress than control group in (a) phonological decoding and (b) intentional vocabulary learning.
Limitations. No delayed post-tests. Teaching done by the researcher, not by ‘usual’ teachers: is this scalable?
3. Li (forthcoming)
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
Reading comprehension
Phonics
Strategy instruction
Challenging texts
Challenging texts
Challenging texts
Vocabulary
Phonological decoding
Strategic behaviour
Self-efficacy
Motivation
Teachers’ / students’ views
French Language Education: Unlocking Reading (FLEUR)
Woore et al. (2018)
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
Choice of target graphemes made collaboratively with teachers
Based on: (a) difficulty for English speakers; (b) frequency in the language (more detail on this in half-day sessions!)
4 aspects of instruction:
Target graphemes:
1. SFC* & SFe*�2. i/ie�3. SFe* �4. é (+ ez ée er)�5. ou / u�6. en / an�7. qu / ch / ç
8. eau / au�9. -ation, -ition
10. in / ain / ien
11. oi / eu
12. eu
13. è / ê / ai
Note: SFC = Silent Final Consonants; SFe = Silent Final <e>
Fleur project- phonics programme
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
Decoding score 6-7 percentage points higher
Estimated vocabulary knowledge (t2): 2000 most frequent French words
Fleur study- findings (pre- / post- tests)
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
✔
✔
✔
Session outline
✔
✔
✔
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
Summary of key points arising from research
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
Summary of key points arising from research
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
Key take-home messages
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
Cook, V. and Bassetti, B. (2005b) ‘An introduction to researching Second Language Writing systems’, in V. Cook & B. Bassetti (eds.) (2005) Second Language Writing systems. Clevedon: Multilingual Matters, pp. 1-70.
Daller, H., Milton, J. and Treffers-Daller, J. (2007) ‘Editors’ introduction: conventions, terminology and an overview of the book’. In H. Daller, J. Milton and J. Treffers-Daller (Eds.), Modelling and Assessing Vocabulary Knowledge. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 1-32
DfE (2010) The Importance of Teaching: The Schools white paper 2010. London: Department for Education.
Dombey, H. (2010) Teaching Reading: What the Evidence Says. Leicester: UKLA.
Erler, L. (2003) Reading in a Foreign Language – Near-Beginner Adolescents’ Experiences of French in English Secondary Schools. DPhil Thesis, Oxford University.
Erler, L. (2004) ‘Near-Beginner Learners of French Are Reading at a Disability Level’. Francophonie, vol. 30, pp. 9-15.
Erler, L. and Macaro, E. (2012) ‘Decoding Ability in French as a Foreign Language and Language Learning Motivation’. The Modern Language Journal, 95(4): 496-518.
Gough, P. B. and Tunmer, W. E., 1986. Decoding, reading, and reading disability. Remedial and special education, 7(1), pp.6-10.
Grabe, W. and Stoller, F. L. (2011) Teaching and researching reading. London: Longman.
Hamada, M. and Koda, K. (2008) ‘Influence of First Language Orthographic Experience on Second Language Decoding and Word Learning’. Language Learning, vol. 58, no. 1, pp.1-31.
References
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
Hamada, M. and Koda, K. (2011) ‘The role of the phonological loop in English word learning: A comparison of Chinese ESL learners and native speakers’. Journal of Psycholinguistic Research, 40(2), pp.75-92.
Katamba, F. (1989) An Introduction to Phonology. London:Longman.
Macaro, E. (2007) ‘Do beginner learners of French have any writing strategies?’ Language Learning Journal, 35, pp. 23–36.
�Nassaji, H. (2014) ‘The role and importance of lower-level processes in second language reading’. Language Teaching, 47(1): 1-37.
Odlin, T. (1989) Language Transfer: Cross-linguistic influence in language-learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Porter, A.M. (2014) An early start to French literacy: Learning the spoken and written word simultaneously in English primary schools. PhD thesis, University of Southampton.
Rose, J. (2006) Independent review of the Teaching of Early Reading: Final Report. London: DfES.
Seymour, P. H. K., Aro, M. and Erskine, J. M. (2003) ‘Foundation Literacy Acquisition in European Orthographies’. British Journal of Psychology, vol. 94, pp. 143–174.
Share, D. L. (1995) ‘Phonological recoding and self-teaching: sine qua non of reading acquisition’. Cognition, vol. 55, pp. 151-208.
Woore, R. (2007) ‘“Weisse Maus in Meinem Haus”: Using Poems and Learner Strategies to Help Learners Decode the Sounds of the L2’. Language Learning Journal, vol. 35, no. 2, pp. 175-188.
References
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore
Woore, R. (2009) ‘Beginners’ progress in decoding L2 French: some longitudinal evidence from English Modern Foreign Languages classrooms’. Language Learning Journal, vol. 37, no. 1, pp. 3-18.
Woore, R. (2010) ‘Thinking aloud about L2 decoding: an exploration into the strategies used by beginner learners when pronouncing unfamiliar French words’. Language Learning Journal, vol. 38, no. 1, pp. 3-17.
Woore, R. (2011) Investigating and developing beginner learners’ decoding proficiency in second language French: an evaluation of two programmes of instruction. Unpublished PhD thesis, University of Oxford.
Woore, R. (2014) ‘Beginner learners’ progress in decoding L2 French: transfer effects in typologically similar L1-L2 writing systems’. Writing Systems Research, volume 4(2): 167-189.
Woore, R (2018) ‘Learners’ pronunciations of familiar and unfamiliar French words: what can they tell us about phonological decoding in an L2?’ The Language Learning Journal, 46(4):456-69.
Woore, R., Graham, S., Porter, A., Courtney, L. and Savory, C. (2018) Foreign Language Education: Unlocking Reading (FLEUR) - A study into the teaching of reading to beginner learners of French in secondary school. https://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:4b0cb239-72f0-49e4-8f32-3672625884f0
Wyse, D. and Styles, M. (2007) ‘Synthetic phonics and the teaching of reading: the debate surrounding England’s “Rose Report”’. Literacy, 41(1), pp. 35-42
Ziegler, J. and Goswami, U. (2005) ‘Reading Acquisition, Developmental Dyslexia and Skilled Reading Across Languages: A Psycholinguistic Grain Size Theory’. Psychological Bulletin, vol. 131, no. 1, pp. 3-29.
References
Robert Woore
Material licensed as CC BY-NC-SA 4.0�
Robert Woore