12-7-2021(星期一)
上午0800-0930
第七单元
第二课
爱莲说
宋·周敦颐
猜一猜
小小一姑娘,
坐在水中央,
身穿粉红袄,
阵阵放清香。
莲花
他们在做什么?
采莲藕
莲蓬
莲子
荷叶
睡莲
荷花
莲花
第七单元
第二课
题解
《爱莲说》是北宋理学家周敦颐创作的一篇散文。
这篇文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。
作者简介
周敦颐(yí) (1017-1073)
写作背景
宋熙宁四年(公元1071年),著名的理学家周敦颐来星子任南康知军。周敦颐为人清廉正直,襟怀淡泊,平生酷爱莲花。
周敦颐来星子后,在军衙东侧开挖了一口池塘,全部种植荷花。周敦颐来星子时已值暮年(55岁),又抱病在身,所以每当公余饭后,他或独身一人,或邀三五幕僚好友,于池畔赏花品茗。
写作背景
公元1072年,周敦颐来到江西,创办了濂溪书院,从此开始设堂讲学,收徒育人。他将书院门前的溪水命名“濂溪”,并自号“濂溪先生”。
他一生酷爱莲花,便在书院内建造了一座爱莲堂,堂前凿一池,名“莲池”,以莲之高洁,寄托自己毕生的心志。
他讲学研读之余,常漫步赏莲于堂前。后造就一篇脍炙人口的散文《爱莲说》,虽短,但字字珠玑。
爱莲说
宋·周敦颐yí
水陆草木之花,可爱者甚蕃(fán) 。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤(yū)泥而不染,濯(zhuó)清涟(lián)而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵(xiè)玩焉。
予谓菊,花之隐逸(yì)者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫(yī)!菊之爱,陶后鲜(xiǎn)有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
朗读原文
注释翻译
水陆草木之花,可爱者甚蕃。
注释
翻译
的
值得
很
长在水上、陆地上各种草木的花,值得喜爱的非常多。
多
喜爱
注释翻译
晋陶渊明独爱菊。
注释
翻译
晋朝
诗人
惟独单单
晋朝的陶渊明惟独喜爱菊花。
注释翻译
自李唐来,世人盛爱牡丹。
注释
翻译
从
唐朝
世间的人
从唐朝以来,世间的人们非常喜爱牡丹。
很
普遍
广泛
注释翻译
予独爱莲之出淤泥而不染,
注释
翻译
我
的
积存
我只喜爱莲花,因为它从淤泥中生长出来,却不沾染污泥,
却
沾染
注释翻译
濯清涟而不妖,
注释
翻译
洗涤
清水
妖艳
经过清水的洗涤却不显得妖艳;
注释翻译
中通外直,不蔓不枝,
注释
翻译
贯通
枝蔓
枝节
它的茎中间是贯通的,外形挺直,不生枝蔓,不长枝节;
注释翻译
香远益清,亭亭净植,
注释
翻译
远播
更加
清香
香气传播得越远就越清香,它笔直洁净地立在那里,
耸立
笔直
洁净
立
通“直”
注释翻译
可远观而不可亵玩焉。
注释
翻译
看
却
可以远远地观赏但不能贴近去玩弄它。
亲近而不庄重
玩弄
语气助词
注释翻译
予谓菊, 花之隐逸者也;
注释
翻译
认为
的
我认为,菊花是花中的隐士;
隐居
人
助词
注释翻译
牡丹,花之富贵者也;
翻译
牡丹,是花中的福豪贵人;
注释翻译
莲,花之君子者也。
注释
翻译
莲花,是花中的君子。
品德高尚的人
注释翻译
噫!菊之爱,陶后鲜有闻;
注释
翻译
叹词
唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明以后就很少有听到了;
的
少
听说
注释翻译
莲之爱,同予者何人?
注释
翻译
对于莲花的喜爱,和我一样的还有谁?
一样
注释翻译
牡丹之爱,宜乎众矣。
翻译
对于牡丹的喜爱,当然有很多人了。
当
多
当然
注释
谢谢!