Intérpretes de Libras: Uma História de Reconhecimento
Professor Tiago Veras
@tiagotils
Marcos da História dos Intérpretes de Língua de Sinais
1
1815
Thomas Gallaudet inicia trabalho como intérprete para Laurent Clerc nos Estados Unidos.
2
1875
Intérpretes atuam em trabalhos religiosos na Suécia.
3
1964
Primeira associação de intérpretes de língua de sinais é fundada nos EUA.
A História dos Intérpretes de Libras no Brasil
Anos 1980
Primeiros intérpretes surgem, atuando principalmente em igrejas.
1988
Realização do I Encontro Nacional de Intérpretes de Língua de Sinais.
1992
Realização do II Encontro Nacional de Intérpretes.
Anos 1990
FENEIS cria unidades de intérpretes.
FEBRAPILS
No dia 22 de agosto de 2008, em Brasília – DF, foi fundada a Federação Brasileira dos Profissionais Tradutores, Intérpretes e Guias-intérpretes de Língua de Sinais.
Reconhecimento e Regulamentação
1
2002
Libras é reconhecida oficialmente como língua.
Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002
2
2010
Profissão de tradutor e intérprete de Libras é regulamentada por lei.
Lei nº 12.319, de 1º de setembro de 2010
O Guia-intérprete: Uma Nova Profissão
O guia-intérprete de Libras é o profissional responsável por mediar a comunicação entre pessoas com surdocegueira e o mundo ao seu redor. Ele adapta informações de forma acessível, utilizando diferentes formas de comunicação. A profissão é relativamente nova no Brasil e vem ganhando reconhecimento e regulamentação.
O Curso de Letras Libras
O Curso de Graduação em Letras Libras da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) foi pioneiro no Brasil e tornou-se referência nacional. Criado para atender à inclusão de surdos na educação, segue as diretrizes do Decreto 5.626/2005 e da Lei de Acessibilidade 5.296/2004.
O curso começou em 2006 com a licenciatura e em 2008 com o bacharelado, expandindo-se por diversos polos no país. Com a adesão ao Programa Viver sem Limite, tornou-se um curso regular da UFSC. Desde então, novas unidades foram abertas, formando mais de 1.000 profissionais entre professores de Libras e tradutores/intérpretes.
Os cursos são voltados para quem tem fluência em Libras, e o profissional formado pode atuar no ensino de Libras (licenciatura) ou na tradução e interpretação em diferentes contextos sociais (bacharelado).
O site da UFSC Diz:
Perfil do Licenciado: Profissional apto para atuar como professor de Libras nos diferentes níveis de ensino, tanto na docência da sua área de competência quanto na gestão do trabalho educativo. O campo de atuação do licenciado é no ensino de Libras como L1 e L2.
Perfil do Bacharel: Profissional apto para atuar como Tradutor e como Intérprete de Libras em diferentes contextos sociais.
Download do livro do Letras Libras: http://libras.ufsc.br/e-books/page/12/
A História dos Intérpretes de Libras em São Luís - MA
(Sousa, 2010)
A História dos Intérpretes de Libras em São Luís - MA
(Sousa, 2010)
A História dos Intérpretes de Libras em São Luis - MA
(Sousa, 2010)
A História dos Intérpretes de Libras em São Luis - MA
Participação do CAS-MA
(Sousa, 2010)
A História dos Intérpretes de Libras em São Luis - MA
A História dos Intérpretes de Libras no Maranhão
1
1979
Fundação da Associação dos Surdos do Maranhão (ASMA).
2
1988
CEGEL (atual CEJOL) recebe alunos surdos em salas comuns com apoio de professoras com conhecimento de Libras, surgindo os intérpretes na educação maranhense.
3
Início no âmbito religioso
Atuação dos TILS começa na Igreja Batista de São Luís.
4
2003
Fundação do CEAPS CAS, ampliando cursos de Libras para professores e comunidade.
5
2015
Oferta do curso de Letras Libras na UFMA
Formação e Profissionalização
Formações organizadas pelo CAS-MA
O Centro de Ensino e Apoio à Pessoa com Surdez (CAS-MA) promoveu formações e capacitações para intérpretes.
Convênios com instituições de ensino
Parcerias com instituições de ensino da região permitiram a formação de intérpretes.
Fundação da APILMA - 2008
A criação da Associação de Intérpretes do Maranhão (APILMA) foi um marco importante para a organização e representação desses profissionais no estado.
Criação do curso de Letras Libras Licenciatura - 2015 - UFMA
A oferta do curso de Letras Libras no Maranhão fortaleceu a formação acadêmica e a qualificação dos TILS.
AMATILS - 2022
Associação maranhense dos tradutores e intérpretes e guia-intérpretes da língua de sinais e português.
Desafios na Seleção e Qualificação no Maranhão
Concurso Público de 2009 - Intérprete Educacional
O concurso público de 2009 realizado pelo governo do Maranhão para suprir a necessidade de intérpretes na rede estadual de educação apresentou problemas na prova prática de interpretação (Mendes, 2018).
Concurso de 2016 - Intérprete Educacional
Um novo concurso em 2016 dispensou a prova prática, resultando na aprovação de candidatos sem habilidades reais de interpretação (Mendes, 2018).
Considerações Finais
Referências
Universidade Federal de Santa Catarina. Letras Libras EaD – Sobre o Curso. Letras Libras EaD. Disponível em: <https://libras-ead.grad.ufsc.br/>, Acessado em 12 de fevereiro de 2025.
Secretaria de Educação do Estado do Maranhão. Centro de Ensino de Apoio à Pessoa com Surdez Professora Maria da Glória Costa Arcangeli – CAS. Disponível em https://www.educacao.ma.gov.br/nucleos-de-educacao-especial/centro-de-ensino-de-apoio-pessoa-com-surdez-professora-maria-da-gloria-costa-arcangeli-cas , Acessado em 12 de fevereiro de 2025.
SOUSA, Danielle Vanessa Costa. INTERPRETAÇÃO LIBRAS/PORTUGUÊS: uma análise da atuação dos tradutores/intérpretes de libras de São Luís. DELER | UFMA Revista Littera, v. 1, nº 1, 2010.
Mendes, Maria Rita Araujo da Silva. O Intérprete de Libras: Trajetória e Profissionalização em São Luís do Maranhão. UFSC. São Luís / MA 2018.