1 of 6

Title I, Part A - Parent Rights�Derechos de los Padres de familia - Título I, Parte A

  • GPISD is a Title I District and as such will abide by all federal regulations associated with this policy

  • Parent rights help to ensure that all children receive a high-quality education and that parents and students are involved in the process

  • Communication with parents will be provided in English and Spanish as appropriate

  • Parents will receive information on their child’s STAAR/EOC results by mail following the spring administration of the designated state assessment

  • El Distrito Escolar Independiente de Galena Park es un Distrito Título I y como tal acatará todas las regulaciones federales asociadas con esta política.

  • Los derechos de los padres ayudan a garantizar que todos los niños reciban una educación de alta calidad y que los padres y los estudiantes estén involucrados en el proceso

  • La comunicación con los padres de familia se proporcionará en inglés y español según sea apropiado

  • Los padres recibirán por correo información sobre los resultados de STAAR y EOC de sus hijos después de la administración de las evaluaciones estatales designadas en la primavera

2 of 6

Title I, Part A - Parent Rights�Derechos de los Padres de familia - Título I, Parte A

  • Parents may request information on the curriculum being used to educate their children

  • Parents have a right to request qualification information on their child’s teacher(s)

  • Parents will be notified if their child is being taught by a teacher who is not highly qualified – ALL GPISD TEACHERS ARE HIGHLY QUALIFIED !!

  • Parents will be notified if their child is provided with services by a paraprofessional.

  • Los padres pueden solicitar información acerca del plan de estudios que se está usando para educar a sus hijos

  • Los padres tienen el derecho de solicitar información sobre la certificación del/de los maestro/s de sus hijos

  • A los padres se les notificará si sus hijos están siendo enseñados por un maestro que no está altamente capacitado– ¡TODOS LOS MAESTROS DE GPISD ESTÁN ALTAMENTE CAPACITADOS!

  • A los padres se les notificará si sus hijos reciben servicios de un asistente de maestro.

3 of 6

School Compacts Acuerdos Escolares

  • Developed and agreed upon by all parties involved

  • Describes responsibilities of school, parents and students in improving student performance

  • Shared with all parents during open house or parent conferences held in the fall semester

  • Desarrollado y acordado por todas las partes involucradas

  • Describe las responsabilidades de la escuela, los padres y los estudiantes para mejorar el desempeño del estudiante

  • Compartido con todos los padres de familia durante la junta de bienvenida a la escuela o en las conferencias entre padre y maestro celebradas en el semestre de otoño

4 of 6

Title I Campus Policy Política Escolar Título I

  • Developed and agreed upon by all parties involved

  • Describes the manner in which the policy will be implemented

  • Provides information regarding parent meetings to review parent rights and to address concerns

  • Explains the process schools will utilize to provide parents with information on school performance, school curriculum and students’ individual assessments

  • Desarrollado y acordado por todas las partes involucradas

  • Describe la manera en la cual se implementará la política

  • Proporciona información en relación a las juntas para padres, para revisar los derechos de éstos y hablar sobre inquietudes o preocupaciones

  • Explica el proceso de cómo las escuelas proporcionarán a los padres de familia información sobre el desempeño, plan de estudios escolar y las evaluaciones individuales de los estudiantes

5 of 6

Parent Meetings Juntas para Padres de familia

  • Schools will offer flexible meeting times to meet the needs of all parents

  • Transportation and child care may be provided for certain meetings

  • Annual end of the year surveys will be utilized to determine the effectiveness of the campus parental involvement program
  • Las escuelas ofrecerán juntas en horarios flexibles para satisfacer las necesidades de todos los padres

  • Se proporcionará transporte y guardería en ciertas juntas

  • Los resultados de las encuestas anuales de fin de año se utilizarán para determinar la efectividad del programa escolar de participación de padres de familia

6 of 6

School – Parent Communication�Comunicación entre Escuela – Padres de familia

  • Annual parent-teacher conferences will be held at the elementary level to discuss individual academic progress and to review school compacts

  • Parents can schedule parent-teacher conferences through out the year to discuss the progress of their child as necessary

  • Parents will receive progress reports and report cards on a routine schedule throughout the year

  • Parents will be notified of all parent meetings/programs
  • Se llevará a cabo la conferencia anual entre padre – maestro a nivel primaria, para hablar sobre el progreso académico del estudiante y revisar el acuerdo escolar
  • Los padres pueden hacer citas para tener conferencias con los maestros a través del año escolar para hablar sobre el progreso de sus hijos según sea necesario
  • Los padres recibirán los reportes de progreso y las tarjetas de calificaciones en una rutina programada a lo largo del año escolar
  • A los padres se les notificará sobre todas las juntas y programas para los padres de familia