1 of 17

Балет Сергея Сергеевича Прокофьева «Ромео и Джульетта»

  • Две равно уважаемых семьи�В Вероне, где встречают нас событья,�Ведут междоусобные бои�И не хотят унять кровопролитья.�Друг друга любят дети главарей,�Но им судьба подстраивает козни,�Лишь гибель их у гробовых дверей�Кладет конец непримиримой розни.

2 of 17

Премьера балета состоялась в городе Брно (в Чехии) в декабре 1938 года

3 of 17

Создатель музыки балета – Прокофьев Сергей Сергеевич�по произведению Вильяма Шекспира «Ромео и Джульетта»

4 of 17

Начинается…

  • Театр уж полон; �Ложи блещут;�Партер и кресла – всё кипит;�В райке не терпеливо плещут,�И, взвившись,�Занавес шумит.

5 of 17

Ах, Верона, город солнечный и страстный,�Город светлый и прекрасный�Тает в дымке голубой.

6 of 17

Образ Джульетты

  • Она затмила факелов лучи!�Сияет красота ее в ночи,�Как в ухе мавра жемчуг несравненный.�Редчайший дар, для мира слишком ценный!�Как белый голубь в стае воронья – �Среди подруг красавица моя.

7 of 17

8 of 17

Во дни веселий и желаний я был от балов без ума:�Верней нет места для признаний и для вручения письма.

9 of 17

10 of 17

Ромео, как мне жаль,

Что ты Ромео!

Отринь отца да имя

измени,

А если нет, меня женою сделай,

Чтоб Капулетти больше

мне не быть!

11 of 17

Меркуцио – друг Ромео�(это человек который любит слушать самого себя и в одну минуту больше наговорит, чем за месяц выслушает).

12 of 17

Ромео, о, зачем же ты Ромео! Покинь отца и отрекись навеки�От имени родного, а не хочешь – так поклянись, �Что любишь ты меня, – и больше я не буду Капулетти.

13 of 17

14 of 17

15 of 17

16 of 17

  • Что вижу я! В руке Ромео склянка!�Так яд принес безвременную смерть.�О, жадный! Выпил все и не оставил�Ни капли милосердной мне на помощь!�Как кстати – кинжал Ромео!�(Хватает кинжал Ромео)�Вот твои ножны!�(Закалывает себя).�Останься в них и дай мне умереть.

17 of 17

Но нет печальней повести на свете,�Чем повесть о Ромео и Джульетте.