1 of 51

Комунікативна компетентність педагога

2 of 51

Методологічний диспут “Розвиток майстерності педагога”

3 of 51

Високий професіоналізм – творчість, що стала професією

Л.Гінзбург

4 of 51

  • Що Ви розумієте під професіоналізмом?
  • Що в Вашому розумінні компетенції?
  • Які компетенції свідчать про професіоналізм педагога?

5 of 51

Компетенції педагога

  • Методологічні
  • Правові
  • Комунікативні
  • Професійно-педагогічні
  • Дидактичні
  • Виховні
  • Інформаційні
  • Науково-предметні
  • Методичні

6 of 51

  • Що таке компетентність?

  • Що розуміють під професійною компетентністю педагога?

7 of 51

Педагогічна компетентність – це система наукових знань, інтелектуальних і практичних умінь і навичок; загальної культури, особистісних якостей педагога, спроможного вирішувати психолого-педагогічні завдання

Доведіть, що професійна компетентність педагога з часом змінюється. Чи потрібно її розвивати?

8 of 51

Джон Леббок,�британський енциклопедист, політик

“Для успіху в житті вміння спілкуватись з людьми набагато важливіше за наявність таланту”

9 of 51

 � ���Комунікація (спілкування) – процес двостороннього обміну інформацією, думками, почуттями, враженнями, загалом повідомленнями результатом якого є взаєморозуміння� � 

10 of 51

  • Якщо взаєморозуміння не досягнуто – комунікація не відбулася.

  • Для того, щоб переконатися в успіху комунікації, необхідно мати зворотній зв’язок

11 of 51

Комунікативна компетентність – здатність встановлювати та підтримувати необхідні контакти з іншими людьми.

Система внутрішніх ресурсів, необхідних для побудови ефективної комунікації в певному колі ситуацій міжособистісної взаємодії

12 of 51

Комунікативна компетентність передбачає такий рівень взаємодії з оточуючими, який дозволяє особі в межах своїх здібностей і соціального статусу успішно функціонувати в суспільстві, а також наявність життєвого досвіду, ерудиції, наукових знань тощо

13 of 51

Складові комунікативної компетентності

  • Комунікабельність;
  • Володіння змістовною інформацією та вміння оперувати нею;
  • Здатність до партнерської взаємодії та досягнення взаєморозуміння

14 of 51

Причини невдалої комунікації

  • Стереотипи
  • Перенасиченість комунікативного простору інформацією
  • “Упередженні уявлення”
  • Погані взаємини між людьми
  • Відсутність уваги й інтересу співрозмовника
  • Зневага фактами
  • Помилки в побудові висловлювань
  • Неправильний вибір стратегії та тактики спілкування

15 of 51

  • Когнітивна складова ( що знає фахівець з цього питання)
  • Операційна ( як фахівець реалізує свої знання на практиці)
  • Мотиваційна ( як фахівець ставиться до певної сфери власної діяльності)

16 of 51

Функції комунікації в діяльності педагога

  • Задоволення потреби в спілкуванні. 
  • Уточнення уявлення про себе. 
  • Вплив на інших.
  • Розбудова стосунків. 
  • Обмін інформацією.
  • Демонстрація поваги до іншого. 

17 of 51

 Первинні умови комунікації

Наявність щонайменше двох осіб: відправника та одержувача

Наявність повідомлення

Наявність каналу комунікації

Наявність зворотного зв’язку

18 of 51

Відправник (адресант, комунікатор) - той, хто передає інформацію (повідомлення)

Відправником може бути:

  • як окрема людина, так і група людей;
  • як учасник комунікаційного процесу, який перебуває на вищому рівні ієрархії в системі взаємовідносин, так і учасник, який перебуває на нижчому рівні в ієрархії;
  • як і той, хто безпосередньо генерує ідеї, так і технічний відправник інформації

19 of 51

Повідомлення – це зміст інформації

  • усні, письмові, друковані

  • повідомлення з опосередкованими формами взаємодії

  • повідомлення, що використовуються у процесі безпосередньої комунікації

20 of 51

Канал передавання інформації – це засіб здійснення комунікації

Традиційні канали передавання інформації - ті, що застосовуються в процесі усної взаємодії і основу яких становить використання вербальних та невербальних засобів комунікації.

Нетрадиційні канали передавання інформації - канали електронного та відеозв'язку

21 of 51

Комунікативний процес – це обмін інформацією між двома і більше особами, метою якого є забезпечення розуміння інформації яка і є предметом обміну.

22 of 51

Етапи комунікативного процесу

23 of 51

Результативність кодування інформації �залежить від:

  • здібностей (хисту) відправника відповідним чином кодувати інформацію, що призначена для обміну;
  • ставлення відправника до інформації, яка кодується;
  • ступеня обізнаності (глибини знань) відправника про інформацію, що кодується;
  • соціокультурного середовища, в якому знаходиться відправник.

24 of 51

На вибір каналу комунікації впливають такі фактори:

  • тип символів, що використовуються для кодування інформації;
  • характер повідомлення, що передається;
  • вагомість і привабливість даного каналу для одержувача повідомлення;
  • конкретні переваги або недоліки того чи іншого типу каналу.

25 of 51

Передавання повідомлення у діяльності педагога може відбуватися двома шляхами:

Безпосередньо (“обличчям до обличчя”)

Опосередковано (за допомогою технічних засобів)

Здійснюється у формах:

  • Монологічній;
  • Діадній;
  • Груповій

Способи передавання:

  • у вигляді письмового тексту
  • у вигляді друкованого тексту в періодичній пресі
  • у вигляді усного тексту через засоби радіо- та телекомунікації
  • за допомогою факсових каналів зв'язку та електронної комп'ютерної мережі, електронної пошти

26 of 51

Декодування повідомлення

Процес передбачає такі три складові:

  • пізнавальний компонент — сприйняття, аналіз та осмислення інформації;
  • оцінювальний компонент — оцінювання матеріалу, поданого у повідомленні, формування свого ставлення (позитивного чи негативного) до наявних там ідей, думок;
  • поведінковий компонент — вибір на основі сприйняття та оцінювання відповідного матеріалу рішення щодо виконання певних дій або зміни поведінки.

27 of 51

��П’ятий етап комунікативного процесу — це забезпечення зворотного зв'язку між отримувачем та відправником інформації

28 of 51

Види комунікацій в педагогічній діяльності

29 of 51

Ознаки, характерні для письмової та усної комунікацій

  1. швидкість обміну інформацією;
  2. гарний зворотній зв’язок завдяки безпосередньому контакту (можливість поставити запитання, уточнити повідомлення, виявити згоду чи незгоду тощо);
  3. простота здійснення комунікації;
  4. використання для повідомлення недостатньо точних, неадекватних, не підходящих слів;
  5. можна легко відволіктися від тексту;
  6. можливість пропустити у повідомлені суттєві деталі;
  7. викривлення повідомлення при його передаванні другій, третій і т. і. особі;
  8. інформація є незмінною впродовж тривалого часу, є такою що може зберігатися;
  9. інформація є відчутною (на дотик), помітною;
  10. інформація, як правило, ретельно сформульована, глибоко обміркована, є логічною і точною;
  11. повідомлення може бути основою для колективної дискусії;
  12. автор не має можливості прикрасити свою мову мімікою та жестами;
  13. існує можливість детально перевірити написане, читачу легше зрозуміти деталі повідомлення, особливо цифровий матеріал;
  14. велика ймовірність забування почутої слухачем інформації;
  15. автор не може точно знати, хто буде знайомитися з його матеріалом.

30 of 51

  • Ефективна комунікація – це обмін повідомленнями, під час якої співрозмовники демонструють взаємну повагу, і той, хто слухає, сприймає з повідомлення саме те, що має на увазі мовець.

31 of 51

Комунікативні бар’єри – психологічні перепони на шляху адекватної передачі інформації між партнерами по спілкуванню

1. Естетичні бар’єри – невідповідність зовнішності змістовній стороні інформації.�2. Інтелектуальні бар’єри – нерівномірність розвитку різних сторін інтелекту у комунікатора і реципієнта:

  • фонетичні;
  • семантичні;
  • стилістичні;
  • логічні.

3. Соціально-культурні бар’єри – різний рівень розвитку соціального інтелекту:

  • етичні;
  • рольові;
  • бар’єри не авторитетності;
  • бар’єри світосприйняття.�4. Мотиваційні бар’єри – відсутність інтересу до повідомлення.�5. Моральні бар’єри – отримання задоволення або незадоволення від повідомлення.�6. Бар’єри вислуховування – невміння уважно слухати.

32 of 51

Комунікативна вправа “Бесіда”

Мета: показати важливість для ефективного встановлення контакту рівності позицій учасників, відсутність між ними бар’єрів

33 of 51

ТИПИ СПІВРОЗМОВНИКІВ

Тип співрозмовника

Особливості поведінки з ним під час бесіди

“Позитивна людина”

Помірно вести з ним дискусію

“Непідступна людина”

При можливості визнавати його знання і досвід

“Незацікавлена людина”

Розпитувати, залучати до бесіди

“Важлива птаха”

Використовувати дискусію типу “Так, але...”, не критикувати

“Людина, яка все знає”

Намагатись висловлювати певну позицію відповідно до того, що він говорить

“Говірка людина”

Намагатись зупиняти і обмежувати

“Конфліктна людина”

Зберігати спокій, залишатись в межах професійної бесіди, намагатись спокійно спростовувати нелогічні і висновки

“Обережна людина”

Задавати легкі запитання, поступово втягувати в бесіду

34 of 51

Вміння говорити

Вміння говорити – це…

«Хто не вміє говорити кар’єри не зробить»

Напалеон

35 of 51

Уміння переконувати

ДІЛОВА ГРА «СНІДАНОК ЗІ ЗНАМЕНИТІСТЮ»

36 of 51

Переконання передбачає певну послідовність чотирьох основних кроків

  • № 1. ЗАВОЮВАТИ ДОВІРУ.
  • № 2. СФОРМУВАТИ СПІЛЬНІ ЦІЛІ. 
  • № 3. НАДАТИ ДОКАЗИ.
  • № 4. ВСТАНОВИТИ ЕМОЦІЙНИЙ ВПЛИВ.

37 of 51

Вміння слухати

Вміння слухати – це…

«Навчися слухати, і ти зможеш отримати

користь навіть з тих, хто говорить погано»

Плутарх

38 of 51

ВПРАВА “АНТИСЛУХАННЯ”

39 of 51

Активне слухання – необхідна умова ефективної комунікації педагога

  • Активне слухання - це свідоме слухання при повному фокусуванні уваги на співрозмовнику з метою зрозуміти його повідомлення.

Проблема

  • Ми слухаємо половину того, що говорять
  • Ми чуємо половину того, що слухаємо
  • Ми запам'ятовуємо половину того, що чуємо

Тобто: Ми чуємо те, що хочемо чути, і бачимо те, що хочемо бачити.

40 of 51

Типові бар'єри слухання:

  • 1. «Підрахунок очок».
  • 2. «Припущення».
  • 3. «Підготовка».
  • 4. «Зняття вершків».
  • 5. «Наклейка ярлика
  • 6. «Поради».
  • 7. «Дуель».
  • 8. «Випробувана мудрість».

41 of 51

42 of 51

Вербальне і невербальне спілкування�

  • Вербальна комунікація – процес двостороннього мовного обміну інформацією. Мова – це сукупність слів і систем для їх використання, загальних для людей одного і того ж мовного співтовариства.
  • Невербальна комунікація – обмін невербальними сигналами, які супроводжують мовні повідомлення. Зазвичай невербальні сигнали (засоби) однаково інтерпретуються в даній культурі або даному мовному співтоваристві.

43 of 51

Наука про невербальні комунікації

Кінесика

вивчає мову тіла, всі рухи, які створюють невербальне спілкування: міміка - рухи м'язів обличчя, жестикуляція, пантоміміка - рух всього тіла; пози, постава, хода

Такесика

займається вивченням жестів-дотиків

Семіотика

наука про сенс знаків

Проксеміка

наука про розташування людей у просторі при спілкуванні і про зони дистанції при людському контакті

Парамова

невербальне звучання повідомлень, манера передачі інформації

44 of 51

МІМІКА

45 of 51

ВІЗУАЛЬНИЙ КОНТАКТ

46 of 51

ПОЗИ

47 of 51

ЖЕСТИ

Ілюстратори

Регулятори

Адаптори

Емблеми

Афектори

48 of 51

Проксеміка - система організації простору і часу спілкування

49 of 51

Регулятором відносин між людьми в організаціях є етичні норми, в яких виражено уявлення про добро і зло, справедливість і несправедливість, правильність і неправильність вчинків, рішень�

  • Такт — практичний розум, почуття міри та пристойності відносно інших людей, що диктує найбільш делікатну лінію поведінки.
  • Толерантність — властивість людини неупереджено оцінювати інших людей, події, явища, що характеризуються суперечливими рисами; здатність з повагою ставитися до думок і переконань інших людей.�

50 of 51

Поради для ефективного спілкування

  • Спілкування неможливе без встановлення контакту зі співрозмовником.
  • Слухайте активно: подавайте співрозмовнику сигнали, що ви слухаєте його уважного і намагаєтеся зрозуміти.
  • Будьте спостережливими, уважно стежте за емоціями, настроєм співрозмовника.
  • Не переривайте співрозмовника, дайте йому можливість висловити свою думку до кінця. Саме думку, а не фразу чи пропозицію.
  • Щоб співрозмовник правильно зрозумів вашу основну думку, не захоплюйтеся загальними словами або занадто довгими фразами.
  • Говоріть достатньо голосно і чітко (це додає вашій мові впевненості).
  • Під час розмови підтримуйте зоровий контакт зі співрозмовником, використовуйте адекватні невербальні сигнали, які можуть сказати співрозмовнику більше, ніж слова (жести, рухи, вираз обличчя, міміку тощо).

51 of 51

Література:

  • Бабинець М.М. Вербальні і невербальні засоби спілкування в менеджменті / Бабинець М.М. // Науковий вісник Ужгородського національного університету. Серія : Педагогіка. Соціальна робота. – 2014. – Вип. 30. – С. 13-14. – Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvuuped_2014_30_5
  • Віноградська О.М. Менеджмент : [навч. посіб.] / О.М. Віноградська, Н.С. Віноградська, В.С. Шевченко. – Харків : ХНАМГ, 2008. – 159 с.
  • Делія О. Ефективна комунікація в управлінні персоналом [Електронний ресурс] / О. Делія // Соціально-економічні проблеми і держава. – 2012.– Вип. 1 (6). – С. 36-40. – Режим доступу до журн. : http://sepd.tntu.edu.ua/images/stories/pdf/2012/12dovvup.pdf.
  • Єжижанська Т.С. Основні підходи до вивчення комунікацій / Наукові записки [Національного університету «Острозька академія»]. Серія : Культура і соціальні комунікації : зб. наук. пр. / Нац. ун-т «Острозька академія». – Острог: Вид-во Нац. ун-ту «Острозька академія», 2010. – С. 28-35.
  • Кубрак О.В. Етика ділового і повсякденного спілкування : навч. пос. [з етикету для студ.] / О.В. Кубрак. – Суми : ВТД ―Універсальна книга‖, К. : Вид. дім ―Княгиня Ольга‖, 2005. – 222 с.
  • Максименко С.Д. Загальна психологія : навч. посібник [3-тє вид.] / Сергій Дмитрович Максименко. – К. : Центр учбової літератури, 2008. – 272 с.
  • Модестова Т.В. Вербальні та невербальні аспекти міжособистісної комунікації у сучасному контексті / Т.В. Модестова // Актуальні проблеми соціології, психології, педагогіки. – 2014. – №1 (22). С. 109-115.
  • Осовська Г. В. Комунікації в менеджменті: / Г. В. Осовська. – К. : Наука, 2008. – 453 с.
  • Туріянська М. М. Комунікації в системі управління знаннями / М. Туріянська // Вісник економічної науки України. – 2011. – № 2. – С. 194–196.
  • Хміль Ф.І. Ділове спілкування : навч. посібн. [для студ. вищ. навч. закл.] / Ф.І. Хміль. – К. : Академвидав, 2004. – 280 с.