خولی فێرکاری 22 پەرتووک�پەرتووک 14�
كورسی دادوەری
�خوێندنەوەی هەفتانە: پەیدابون 45-47،
فیلیپی 3-4�ئایێەتک بۆ خوێندنەوە: مەتا بەشی 25
CBM22-14 The Judgement Seat
WEEKLY READINGS Genesis 45-47, Philippians 3-4
READING FOR STUDY PAPER Matthew 25
یهودا به عیسا ناپاکی کرد
On the night that Judas betrayed Him, the Lord Jesus gave him one last warning: "Woe to that man by whom the Son of man is betrayed! Good were it for that man if he had never been born" (Mark, chapter 14, verse 21).
By betraying his master, Judas had deliberately turned against the Lord Jesus, and chosen the way of wickedness.
کوڕی مرۆڤ دەبیت وەکو لەسەری نووسراوە بڕوات، بەڵام قوڕبەسەر ئەوەی کۆری مرۆڤ بە گرتن دەدات و باشتر بوو بۆ ئەو کەسە هەر لەدایک نەبووایە.
(مەرقۆس، بەشی 14، ئایەتی 21).
یهودا کە ناپاکی به عیسا کرد، ناکۆکی لەگل خودای عیسا کرد ، رێگای خراپەکاری گەرتە بەر.
Judas betrayed Jesus
یهودا – نموونەک لە دادوەری
There have been men in every generation who have willfully turned away from the Lord and chosen the way of wickedness. They have to bear the responsibility of living darkness rather than light. They deserve a severe judgement.
That is why Jesus said of Judas, "Good were it for that man if he had never been born."
لە هەر نەتەویێک، کەسێک هەیە کە ناکۆکیخودا بکات، ئەوان پێویستە بەرپرس بەن لە ژیانی تاریکی لەجیات ژیانەک لە رووناکایی ، ئەوان شایانی دادوەری توندوتیژەن.
هۆکاری ئەوەی که عیسا به یهودا گۆت: "باشتر بوو بۆ ئەو کەسە هەر لەدایک نەبووایە"
Judas – an example of judgement
یەک دادوەری دەبە هەبێت
If we think about this, we shall see the need for a judgement after the resurrection. God is loving; but He is also just and upright. He could not give eternal life to men and women who had despised His love, and who - knowing that Jesus had died for them - made no effort to serve and obey Him.
So Paul tells us, in Romans, chapter 14, verse 10, "We shall all stand before the judgement seat of Christ."
And again in II Corinthians, chapter 5, verse 10: "We must all appear before the judgement seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad."
ئەگەر ئیمە بیر لەو بابەتە بێکەیننەوە، بۆ ئیمە دەردەکەۆت کە لە دووای هەستانەوە، یەک دادوەری پێویستە. خودا خۆشەویستیەکی، راست و دروستە . بەڵام ئەو نمی ناتۆانەت ژیانی هەتایی بەو کەسانە بێبەخشە که بە خۆشەویستی خودای بەرەزی بەکن .
پولس لە ڕۆما بەشی 14، ئایەتی 10 بە ئیمە دەلێت، "هەموومان لەبەردەم تەختی دادگایی خودا ڕادەوەستین"
و لە دووەم کۆرنسۆس، بەشی 5، ئایەتی 10: "چونکە دەبێت هەموومان لەبەردەم تختی دادگایی مەسیح دەربکەوین،تاکو هەریەکە بۆ ئەو شتانەی بەهۆی جەستەوە کردوویەتی شایستەیی خۆی وەربێگرێت،ئەگەر باشە یا خود خراپە."
There must be a judgement
یەک دادوەری یاسایی
Come inherit the kingdom
یەک دادوەری یاسایی
Jesus Himself will be the judge. In John, chapter 5, verses 28-30, where Jesus is speaking of the resurrection, we read,
"...the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear His voice, "And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation. I can of mine own self do nothing: as I hear, I judge: and My judgement is just; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent Me."
عیسا بۆخۆی دادوەر دەبە. لە یۆحەنا بەشی 5، ئایەتی 28-30، دەخۆێنین:
"لەمە سەرسام مەبن، چونکە کاتێک دێت هەموو ئەوانەی لەناو گۆڕدان دەنگی دەبیستن و دێنە دەرەوە، ئەوانەی کرداری چاکیان کردووە هەڵدەستنەوە بۆ ئەوەی بژین، بەڵام ئەوانەی کرداری خراپیان کردووە هەڵدەستنەوە بۆ ئەوەی حوکم بدرێن.
لە خۆمەوە ناتوانم هیچ بەکەم. وەک دەبیستم حوکم دەدەم ، حوکمدانەکەشم دادپەروەرانیە، چونکە داوای خواستی خۆم ناکەم ،بەڵکو خواستی ئەوەی ناردوومی. "
A righteous judge
عیسا دادوەرێکی باش بۆ
ئەو بە حیكمەتیك (زانایی)یك كە خودا پیی بەخشیووە, دادوەری دەكا. لە اشعیا بابی 11, ئاەتی 3 و 4 دەخوینینەوە:
وە خۆشی ئەو لە ترسی خوداوەندا دەبیت وە راستەوانەی دیدی چاوی خۆی دادوەری ناكا وە لە سەر پیوەی بیستنی گویكانی خۆی سزا نادا بەڵكو هەزاران بە دادپەروەری دادوەری دەكا وە بە ئارستەی ستەملیكراوانی زەوی بە راستی حوكم دەكا.
مرۆڤەكان تەنیا دەتوانن لەبارەی خەلكانیتر بە پیی بینین و بیستنەكانی خۆیان دادوەری بكەن, بەلام خوداوند عیسا لە دلی مرۆظەكان ئاگادار بوەو لە دادوەری ئەو هیچ هەلەیەك روونادا.
Jesus the fair judge
جیگاكانی دادوەری هی كییە؟
ئەو تاقمە لەو كەسانەی كە جوانی خودایان قبولكردوە و پاكیان لە مەسیح وەرگرتووە لە بەردەم مەسیح كۆدەبنەوە بۆ ئەوەی مەسیح دادوەریان بكا. بەلام تەنیا ئەوان نین كە لە بەردەم مەسیح بۆ دادوەری كردن ئامادە دەبن بەڵكو مرۆظی بە ئیمانی سەردەمی پەیمانی كۆنیش بوونیان دەبی.
بیجگە لەوانە مرۆظی بی باوەریش بوونیان دەبی كە دەبی دادوەری بكرین لە عیبریان بابی 10 ئایەتی 26 و 27 دەخوینینەوە: " ئەگەر ئیمە لە دوای ناسینی تەواوەتی راستی, بە ئەنقەست دریزە بە تاوانەكانی خۆمان بدەین, چیتر هیچ قوربانیەك بۆ تاوانەكانی ئیمە نامینیتەوە! بەڵكو تەنیا دیمەنی ترسناكی رۆزی دادوەری وە تورەیی كووشندەی خودا كە دووزمنانی خودا دەسووتینی, چاوەروانمان دەكا".
Who will be at the Judgement seat?
ئەو كەسانەی كە هەرگیز خودای نەناسی
Those who have never known about the true God, and His Son Jesus Christ, will not be raised to judgement.
You may remember the verses in Psalm 49, verse 19-20, which say of such a man, "He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light. "Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish."
(If you read Isaiah, chapter 26, verses 13-14, you will see that the same thing is taught there, too.)
ئەو كەسانەی كە هەرگیز خودای راستەقینەو و عیسای كوریان نەناسی
بۆ دادگەری هەلناسینرینەوە. بی گوومان ئایەتی 19-2- ی مزموری 49 تان لە بیرە كە باس لە پیاویك دەكا كە: " لە كۆتاییدا بۆ ئەو جیگایەی كە باوانی رۆشتوون, ئەویش دەروات وە لە تاریكایی هەمیشەیی نیشتەجی دەبی. بەلی مرۆظ سەرەرای بوونی پر بەرەكەت و شكۆی, لە كۆتاییدا وەكوو ئازەل دەمری.
(ئەگەر اشعیا بابی 26, ئایەتی 13-14 بخویننەوە دەبینن كە فیركاریەكی هاوشیوەی ئەمەی داوە).
Those who never knew about God
ئەو كەسانەی كە قبول ناكرین چیان بە سەر دی؟
بینیمان كە ئەو كەسانەی بۆ دادوەری بۆ لای عیسا دین بە سەر دوو تاقمدا دابەش دەبن. مەسیح هەندیكیان قبول دەكا وە هەندیكیتریان رەت دەكاتەوە. ئەو بەو كەسانەی كە قبولی كردون زیانی هەمیشەیی دەبەخشی. بەلام چی بەسەر ئەوانەدا دی كە رەتی كردوونەوە؟ سزای ئەوان چی دەبی؟
ئیمە هەموو ووردەكاریەكانی سزادانی ئەوان نازانین, بەلام هەندیكیان بە تەواوی دیاری كراوون. ئەوان سەرەتا تیدەگەن كە چەندە نەزان بوون. وە تیدەگەن كە لە ناو چوون وە ئەمەش دەبیتە هۆی ئیش و رەنجی هزریان. عیسا لەبارەیانەوە گووتی: " ئەوكات كە دەبینن ابراهیم و ئیسحاق و یەعقوب و سەرجەم پیغەمبەرەكانی خودا لە مەلەكەتی خودان وە خۆتان لە دەرەوە ماونەوە لە تاو نارەحەتی دەگریەن و لیوەكانتان گاز دەگرن".
What will happen to those who are rejected?
جیاکردنەوەی گەنم ڵە گژوگیا
Finally, they will be completely destroyed. Jesus likened the judgement to a harvest, where the good corn is separated from useless weeds. The corn is carefully preserved. But the weeds are destroyed in the farmer´s bonfire. (Matthew, chapter 13, verse 36-43).
لە كۆتاییدا ئەوان بە شیوەیەكی گشتی لە ناو دەچن. عیسا دادوەری بە جرونەوەی بەروبووم دەشووبهینی كە دانەویلە باشەكان لە خراپەكان جیادەكرینەوەو بە باشی پاریزگاریان لی دەكری. بەلام لە ئاگریكی گەورەدا كە لایەن جووتیارەكەوە كراوەتەوە بە تەواوەتی لە ناو دەبرین.
Separating wheat and weeds
نزمبوونەوە هەمیشەیی
Paul taught the same thing very plainly:
"The Lord Jesus shall be revealed from heaven with His mighty angels, "In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ: "Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of His power" (II Thessalonians, chapter 1, verses 7-9).
پۆلس هاوشیوەی ئەوەمان بە شیوەیەكی زۆر سادە بۆ باس دەكا.
" وە بە ئیوە كە رەنج و ئازار دەبینن وە هەروەها بە ئیمە ئاسوودەیی دەبەخشی. ئەو كارە لە رۆزیكدا دەكری كە عیسا لە ئاسمانەوە لە گەڵ فریشتە بە تواناكانی خۆی لە ئاگریكی بلیسەدار دیتەدەر وە بە ئەوانەی كە خودا ناناسن وە ئینجیلی خوداوەندی ئیمە, عیسا رەد دەكەنەوە.
سزایان دەدا ،ئەوان بە لە ناوچوونی هەمیشەیی وە دووری لە بینینی خوداوەند وە بی بەش بوون لە شكۆی هیزی ئەو یزا دەدرین.
Everlasting destruction
خۆشەویستی یان ترس
هەندی جەستەوازە هەن كە گەرەكیانە ووریایی بە ئیمە بدەن كە سەبارەت بە حوكمدان لەبارەی خەڵكانیتر لە خۆمان دڵنیا نەبین. لە كاتیكدا لە بەشەكانیتری پەرتووكەكە هانی ئەوەمان دەدا كە لیوانلیو بین لە باوەر دلنیایی.
. هیچ دزیەكیەك لەم نیوانەدا نیە, ئیمە نابی لە خۆمان دلنیا بین بەلكو دەبی متمانەیەكی بی كۆتامان بە هیزی رزگاركەری خودا هەبی.
Love or fear
لە خۆشەوەیستی،ترس نییە
هەرچەندە ئەگەری هەیە بە ترسان لە خودا دەست پی بكەین بەلام بە تیپەرینی كات خۆشەوەیستی و باوەربوون بەو فیردەبین. وە هەر بەو جۆرە كە یوحەننا دەلی: " بەم شیوەیە خۆشەویستی لە ئیمەدا كامڵ بووە, بۆ ئەوەی لە رۆزی دادگەری باوەرمان هەبی چوونكە زیانی ئیمە وەكوو زیانی ئەوە لەم جیهانەدا".
"لە خۆشەویستیدا ترس بوونی نیە بەلكو خۆشەویستی كامل تری دوور دەخاتەوە"
(یەکەم یۆحەنا، بەشی 4، ئایەتی 18).
No fear in love
پوختە
1. There will be a judgement day.
2. It will be after the resurrection.
3. All who have known the truth of God will be brought to judgement.
4. Those who are accepted at the Judgement Seat of Christ will then be given eternal life.
5. Those who are rejected at the Judgement Seat will suffer agonies of mind, and then will be destroyed.
1. رۆژێک بۆ دادوەری دابین دەکڕێت.
2. ئەو روژە لە دوای هەڵستانەوە دەبێت.
3. هەمو ئەو کەسانە که راستی خودای ناسیوە، بۆ دادوەری هەلدەسنەوە.
4. هەمو ئەو کەسانە که لە رۆژی دادوەری پەسند کران، ژیانی هەتایی پێیان دەبەخشرەت.
5. هەمو ئەو کەسانە که لە رۆژی دادوەری پەسند کران، بۆ هەتایی لە ناۆ دەچێن.
Summary