CREDO III
Credó in únum Déum,
Pátrem omnipoténtem,
factórem cæli et térræ,
visibílium ómnium,
et invisibílium.
Et in únum Dóminum
Jésum Chrístum,
Fílium Déi unigénitum.
1
I believe in one God, the Father almighty, maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible. And in one Lord Jesus Christ, the only-begotten Son of God.
CREDO III
Et ex Pátre nátum ante ómnia sæcula.
Déum de Déo, lúmen de lúmine,
Déum vérum de Déo véro.
Génitum, non fáctum,
consubstantiálem Pátri:
per quem ómnia fácta sunt.
Qui propter nos hómines,
et propter nóstram salútem
descéndit de cælis.
2
Born of the Father before all ages.
God of God, Light of Light, true God of true God.
Begotten, not made, being of one substance with the Father: by whom all things were made. Who for us men and for our salvation came down from heaven.
CREDO III
Et incarnátus est
de Spíritu Sáncto
ex María Vígine:
Et hómo fáctus est.
Crucifíxus étiam
pro nóbis:
sub Póntio Piláto
pássus, et sepúltus est.
3
AND WAS INCARNATE BY THE HOLY SPIRIT OF THE VIRGIN MARY: AND WAS MADE MAN.
He was crucified also for us: suffered under Pontius Pilate, and was burried.
CREDO III
Et resurréxit tértia díe
secúndum scriptúras.
Et ascéndit in cælum;
sédet ad déxteram Pátris.
Et íterum ventúrus est
cum glória,
judicáre vívos et mórtuos:
cújus régni non érit fínis.
4
And the third day He rose again according to the Scriptures.
And He ascended into heaven: He sitteth at the right hand of the Father. And He shall come again with glory to judge both the living and the dead: of whose Kingdom there shall be no end.
CREDO III
Et in Spíritum Sánctum,
Dóminum, et vivificántem:
qui ex Pátre Filióque procédit.
Qui cum Pátre et Fílio
simul adorátur,
et conglorificátur:
qui locútus est per Prophétas.
5
And I believe in the Holy Spirit, the Lord and giver of life:
who proceedeth from the Father and the Son.
Who together with the Father, and the Son is adored, and glorified: who spoke by the Prophets.
CREDO III
Et únam sánctam cathólicam
et apostólicam Ecclésiam.
Confíteor únum baptísma
in remissiónem peccatórum.
Et exspécto
resurrectiónem mortuórum.
Et vitam ventúri sæculi.
Amen.
6
And in one holy catholic and apostolic Church.
I confess one baptism for the remission of sins.
And I look for the resurrection of the dead.
And the life of the world to come. Amen.