Воркшоп (WORKSHOP)��Билингвальное обучение:�модели, методы и практические аспекты.
Место проведения: ПУ Гимназия им Ф.Ангели с. Гайдар
Дата проведения: 18.12.2025
В ФОКУСЕ ВНИМАНИЯ
C
D
B
A
Технология обучения CLIL: как применять на уроках
Разные модели билингвального обучения: какие существуют?
Критерии выбора материалов для билингвального обучения: на что обратить внимание?
Стратегии преподавания: какие методы использовать для билингвального обучения?
Что именно стоит за понятием "билингвальное обучение: что это значит, модели, методы"?
Билингвальное обучение: что это такое в современном образовании?
Методы интеграции родного языка в билингвальное обучение
Роль родного языка в билингвальном обучении: как это важно?
Вызовы и трудности билингвального обучения: как их преодолеть?
Gagauz halkın aarİf sözlerİ ��Lafını kestİrmää�Lafını kantarlamaa�Yaz annında�Büüyer, neredä ekmedİlär
Kafalı olmaa,�Kafa dümää�Kafaya almaa
Üzünü kirletmää
Başına geldi�Dirsek koymaa
Dirsekleri kemirmää
Модели билингвального обучения
Интерес
Ресурсы
Методы билингвального обучения
Модели билингвального обучения
Двухъязычное образование: Учащиеся получают образование на двух языках в равной степени. Это часто осуществляется в рамках полностью билингвальных школ.
Смешанное обучение: Интеграция языков происходит через тематические блоки, где один язык используется для изучения предмета, а второй – для объяснения и практики методом погружения.
Частичное билингвальное обучение: Один язык используется для преподавания определённых дисциплин, например, математики или науки, тогда как остальные предметы изучаются на родном языке.
Метод полного погружения: Учащиеся погружаются в языковую среду, где вся информация предоставляется на иностранном языке. Этот метод помогает развивать навыки общения в естественных условиях.
Кросс-культурное обучение: Использование культурных контекстов обеих языков помогает учащимся лучше усваивать материал и понимать различия между культурами.
Методы интеграции родного языка в билингвальное обучение
01
02
03
04
Использование книг, видео и аудио материалов на обоих языках, что помогает учащимся сопоставлять и понимать информацию.
Двуязычные материалы:
Поощрение обсуждений на родном языке, особенно в начале обучения, чтобы позволить учащимся свободно выражать свои идеи.
Многоязычные дискуссии:
Комбинирование форматов обучения: наличие уроков на родном и втором языках, что способствует переходу между ними.
Смешанное обучение:
Задания, где учащиеся могут использовать оба языка – это поощряет практическое применение знаний.
Проектная деятельность:
Игровые методы: Интеграция игр, ролевых ситуаций и симуляций делает процесс обучения более увлекательным и эффективным.
Технология обучения CLIL: как применять на уроках �Предметно-языковое интегрированное обучение, или CLIL – один из самых эффективных подходов в обучении иностранному языку�
Различают два вида данной технологии: hard CLIL и soft CLIL. �Hard CLIL подразумевает изучение разных предметов – от искусства до физики – на неродном языке. Для этого уровень знания второго языка должен быть выше среднего. �Преподаватели языка могут использовать soft CLIL: обучать языку, используя темы из других предметных областей. �Таким образом, ключевой принцип технологии CLIL базируется на двух основных понятиях — «язык» и «интеграция».�
Как применять soft CLIL?
01
02
03
04
Покажите опыт, демонстрирующий условия плавания тел. Наберите воды в прозрачную ёмкость и по очереди опускайте предметы в воду. Ребятам постарше можно показать таблицу плотностей веществ и вместе установить, от чего зависит, тонет ли тело в воде или плавает. В процессе опыта можно изучить названия предметов, участвующих в эксперименте, названия материалов, из которых состоят эти предметы, глаголы тонуть, плавать, а также слова, использующиеся при интерпретации эксперимента.
1. Ставьте эксперименты
Попросите принести на урок пластилин с картоном и создайте аппликацию рыбы. Расскажите, что вы собираетесь делать, объясните этапы работы и применяемые техники. Во время работы можно изучить названия частей рыбы, геометрические фигуры, которые нужно слепить из пластилина для аппликации, глаголы лепить, катать, мять, а также слова, использующиеся в процессе творчества.
2. Творите
Проведите виртуальный тур в Государственный Дарвиновский музей. Он позволит побродить по залам московского музея эволюции с помощью трёхмерных изображений. Расскажите о животных, характерных позах и их повадках. Дарвиновский музей состоит из тематических залов и показывает, как разнообразен животный мир нашей планеты. После экскурсии обсудите впечатления.
3. Проведите экскурсию
Примеров применения soft CLIL огромное множество. Вспомните, что у вас хорошо получается и научите этому детей. Или изучите что-то интересное и поделитесь опытом на практике. Почувствуйте себя спортивным тренером, организовав игру в теннис или баскетбол.
Стратегии преподавания: какие методы использовать для билингвального обучения?
C
D
B
A
Ролевые игры: Создайте ситуации, где учащиеся должны общаться на обоих языках, играя роли.
Образовательные игры: Используйте игры, которые требуют от учащихся использования обоих языков для достижения целей.
3. Игровые методы
Приложения для изучения языков: Включайте их в занятия, чтобы студенты могли практиковать языковые навыки.
Онлайн-ресурсы: Используйте видео, подкасты и другие материалы на обоих языках в учебном процессе.
4. Использование технологий
Двухязычные материалы: Используйте учебники и ресурсы, которые представлены на обоих языках.
Алтернативное объяснение: Поясняйте один и тот же материал на обоих языках для создания связей между ними.
Дискуссии на обоих языках: Проводите обсуждения, где студенты могут выражать свои мысли на том языке, который они предпочитают в конкретный момент.
1. Интеграция языков в учебный процесс
Групповые проекты: Объединяйте студентов в группы, которые могут работать на обоих языках, задавая различные исследовательские вопросы.
Презентации: Попросите студентов подготовить презентации на обеих языках о том, что они изучили.
2. Проектная деятельность
5. Оценка и обратная связь
Двуязычные тесты: Применяйте тесты, которые оценивают знания на обоих языках.
Обратная связь: Регулярно предоставляйте учащимся обратную связь на обоих языках, чтобы они могли видеть свои успехи и области для улучшения.
Творческие группы
Преподаватели
гагаузского языка
ИКТГН, Художественное воспитание, Технологическое воспитание, и др.�
Преподаватели
румынского языка
Гражданское воспитание и Развитие личности, музыкальное воспитание и др
Учителя
начальных классов
Духовно-нравственное воспитание, Развитие личности, ИКТГН и др�
Преподаватели
гимназического цикла
Биология, ИКТГН, Художественное воспитание, Технологическое воспитание, и др.
Менеджеры
Директора, заместители директоров (ответственные за внедрение и мониторинг )
Билингвальное обучение в разрезе урока.
A
D
C
B
Точечное, формативное, суммативное, устное и письменное
Оценивание
Актуализация знаний. (организационный момент, повторение пройденного, проверка домашнего задания)
Вызов
(ознакомление с новой темой, цели, пояснения учителя, упражнения на закрепление темы)
Осмысление
(закрепление, обобщение материала, обсуждение и выводы, творческое выражение и самоанализ, анализ и сопоставление)
Рефлексия
Домашнее задание
Дифференцированное,
творческое,
письменное, устное
Речь — это процесс общения людей посредством языка, использующий звуки (устная речь), знаки (письменная речь) или внутренние размышления (внутренняя речь). �Она служит для передачи мыслей, чувств и информации, а также является мощным инструментом мышления, обучения и регуляции психической деятельности.
Письмо
Чтение
Слушание
Говорение
Говорение: Создание и произнесение звуков, которые формируются в слова и предложения для передачи информации.
Слушание (аудирование): Восприятие и понимание устной речи другого человека.
Чтение: Восприятие и понимание информации, закодированной в письменном тексте.
Письмо: Создание графических знаков (букв), с помощью которых фиксируется и передается информация на расстоянии.
Говорение, слушание, чтение и письмо являются четырьмя основными видами речевой деятельности, которые делятся на устную (говорение и слушание) и письменную (чтение и письмо) формы.
Говорение и слушание связаны с устной речью, а чтение и письмо — с письменной.
Методы речевой активизации учащихся на различных этапах урока�
A
D
C
B
Точечное, формативное, суммативное, устное и письменное
Оценивание
Актуализация знаний. (организационный момент, повторение пройденного, проверка домашнего задания)
Вызов
(ознакомление с новой темой, Проводится систематизация полученных знаний, происходит оценка, сравнение нового знания с тем, что уже известно.)
Осмысление/Размышление
(закрепление, обобщение материала, обсуждение и выводы, творческое выражение и самоанализ, анализ и сопоставление)
Рефлексия
Домашнее задание
Дифференцированное,
творческое,
письменное, устное
Методы речевой активизации учащихся на различных этапах урока�(ротация станций)
A
D
C
B
Точечное, формативное, суммативное, устное и письменное
Оценивание
Актуализация знаний. (организационный момент, повторение пройденного, проверка домашнего задания)
Вызов
(ознакомление с новой темой, цели, пояснения учителя, упражнения на закрепление темы)
Осмысление
(закрепление, обобщение материала, обсуждение и выводы, творческое выражение и самоанализ, анализ и сопоставление)
Рефлексия
Домашнее задание
Дифференцированное,
творческое,
письменное, устное
Презентация образовательных продуктов
Преподаватели
гагаузского языка
ИКТГН, Художественное воспитание, Технологическое воспитание, и др.�
Преподаватели
румынского языка
Гражданское воспитание и Развитие личности, музыкальное воспитание и др
Учителя
начальных классов
Духовно-нравственное воспитание, Развитие личности, ИКТГН и др�
Преподаватели
гимназического цикла
Биология, ИКТГН, Художественное воспитание, Технологическое воспитание, и др.
Менеджеры
Директора, заместители директоров (ответственные за внедрение и мониторинг )
Рекомендации /видения по построению менеджерской деятельности в рамках пилотного проекта по МО
Основные трудности билингвального обучения
C
D
B
A
Некоторые учащиеся могут не видеть уместности билингвального обучения, что снижает их желание учиться.
Недостаток мотивации:
Ограниченный доступ к качественным учебным материалам на обоих языках может быть проблемой.
Нехватка ресурсов:
Многие учащиеся могут испытывать трудности в понимании и использовании второго языка, что приводит к снижению уверенности.
Языковой барьер:
Разные культурные контексты могут создавать трудности в восприятии учебного материала.
Культурные различия:
Не все учителя обладают необходимыми методиками работы в билингвальном контексте.
Способы преодоления трудностей
01
02
03
04
Важно интегрировать оба языка в повседневное обучение. Используйте параллельные тексты и развивайте межязыковую коммуникацию.
Создание комфортной языковой среды:
Включение элементов культуры, связанных с обоими языками, поможет учащимся лучше понять контекст и повысит интерес к учебе.
Культурная интеграция:
Обеспечьте учащихся качественными материалами, включая книги, онлайн-курсы и мультимедийные ресурсы на обоих языках.
Доступ к ресурсам
Инвестируйте в обучение учителей современным методам и подходам к билингвальному обучению, чтобы они чувствовали себя уверенно и эффективно работали с классом.
Повышение квалификации педагогов
Родители и билингвальное обучение: как поддержать своих детей?
Поддержка и терпение
Стимулирование интереса к языкам
Участие в языковых активностях
Создание языковой среды
Создание языковой среды
Регулярные беседы: Общайтесь с ребёнком на обоих языках каждый день. Это может быть как в игровой форме, так и при обсуждении повседневных дел.
Чтение: Читайте книги на обоих языках. Выбирайте произведения, которые заинтересуют вашего ребёнка, и создавайте традицию совместного чтения.
Мультимедиа: Используйте фильмы, мультфильмы и музыкальные записи на втором языке. Это поможет ребёнку привыкнуть к звучанию языка и его интонациям.
Участие в языковых активностях
Языковые клубы: Запишите ребёнка в языковый клуб или секцию, где он сможет общаться с другими детьми на втором языке.
Культурные мероприятия: Посещайте мероприятия, посвящённые культуре стран, язык которых изучается. Это раскроет перед ребёнком новые горизонты и создаст интерес к языку.
Путешествия: Если есть возможность, путешествуйте по странам, где говорят на втором языке. Это не только интересно, но и очень эффективно для практики.
Стимулирование интереса к языкам
Игра: Превратите изучение языков в игру. Используйте настольные игры, карточки и другие игровые элементы для обучения.
Поощрения: Хвалите ребёнка за достижения в овладении языком. Мотивация и поддержка очень важны.
Творческое самовыражение: Позвольте ребёнку выражать свои чувства на изучаемом языке через творчество: рисование, написание рассказов или создание сказок.
Поддержка и терпение
Билингвальное обучение требует времени и усилий, как от детей, так и от родителей. Будьте готовы к вызовам и поддерживайте своего ребёнка:
Выслушивание: Обсуждайте с ребёнком его успехи и трудности, выслушивайте его мнение и переживания.
Постоянный контакт: Убедитесь, что ребёнок чувствует, что может обратиться к вам за помощью в любой момент.
Пример для подражания: Покажите собственный интерес к языкам. Учите что-то новое и делитесь своим опытом с ребёнком.
Языковая среда – это основа для эффективного билингвального обучения.
Образовательные продукты в рамках многоязычного обучения
Видео
Анкета по итогам мероприятия
На какие вопросы вы получили ответ.
Какие вопросы остались
Предложения по поводу дальнейшего внедрения МО