INGLES TÉCNICO AERONÁUTICO
El alumno será capaz de comprender textos escritos, analizar términos, traducir textos aeronáuticos. Vocalizar verbos y expresiones sencillas dirigidas a los pasajeros. Vocalizar oraciones y expresiones de seguridad y emergencia dirigidas a los pasajeros.
INDICE (INDEX)
BOARDING SPEECH
TÓPICO 1 – DISCURSOS ORALES DE CABINA
BOARDING SPEECH.
GOOD MORNING (AFTERNOON-EVENING) LADIES AND GENTLEMEN. WELCOME AT YOUR FLIGHT NUMBER 575 WITH DESTINATION TO THE INTERNATIONAL JACINTO LARA AIRPORT IN THE CITY OF BARQUISIMETO. YOUR SEAT NUMBER IS INDICATED IN YOUR BOARDING PASS. WE WOULD LIKE TO REMIND YOU FOR YOUR SAFETY AND COMFORT PLEASE USE THE STOWAGE BINS FOR YOUR CARRY ON. FOR YOUR ATTENTION, THANK YOU VERY MUCH.
DISCURSO DE EMBARQUE.
BUENOS DÍAS (TARDES-NOCHES) DAMAS Y CABALLEROS. BIENVENIDO A SU VUELO NÚMERO 575 CON DESTINO AL AEROPUERTO INTERNACIONAL JACINTO LARA EN LA CIUDAD DE BARQUISIMETO. SU NÚMERO DE ASIENTO SE INDICA EN SU TARJETA DE EMBARQUE. NOS GUSTARÍA RECORDARLE PARA SU SEGURIDAD Y COMODIDAD, UTILICE LOS CONTENEDORES DE ALMACENAMIENTO O SOMBRERERAS PARA SU EQUIPAJE. POR SU ATENCIÓN, MUCHAS GRACIAS.
WELCOME SPEECH
TÓPICO 1 – DISCURSOS ORALES DE CABINA
WELCOME SPEECH.
GOOD AFTERNOON (MORNING-EVENING) LADIES AND GENTLEMEN, ON BEHALF OF IDEA AIRLINES, CAPTAIN CHARLES, THE FIRST OFFICER MICHAEL AND THE REST OF THE CREW, WE WOULD LIKE TO WELCOME YOU ON BOARD OF OUR MD80, IN OUR FLIGHT NUMBER 575 WITH DESTINATION TO THE INTERNATIONAL JACINTO LARA AIRPORT. ESTIMATED FLIGHT TIME WILL BE THIRTY (30) MINUTES AND WE SHALL BE FLYING AT AN ALTITUDE OF EIGHTEEN (18) THOUSAND FEET AND CRUISE SPEED OF NINE HUNDRED (900) KILOMETERS PER HOUR. PLEASE FASTEN YOUR SEAT BELTS, PLACE THE BACK OF YOUR SEAT IN UPRIGHT POSITION USING THE BOTTOM INSIDE YOUR ARMRESTS, LATCH THE TABLE IN FRONT OF YOU. THANK YOU.
DISCURSO DE BIENVENIDA.
BUENAS TARDES (DÍAS-NOCHES) DAMAS Y CABALLEROS, EN NOMBRE DE IDEA AIRLINES, EL COMANDANTE CHARLES, EL PRIMER OFICIAL MICHAEL Y EL RESTO DE LA TRIPULACIÓN, NOS GUSTARÍA DARLE LA BIENVENIDA A BORDO DE NUESTRO MD80, EN NUESTRO VUELO NÚMERO 575 CON DESTINO AL AEROPUERTO INTERNACIONAL JACINTO LARA. EL TIEMPO ESTIMADO DE VUELO SERÁ DE TREINTA (30) MINUTOS Y VOLAREMOS A UNA ALTITUD DE DIECIOCHO (18) MIL PIES Y UNA VELOCIDAD DE CRUCERO DE NOVECIENTOS (900) KILÓMETROS POR HORA. POR FAVOR ABRÓCHENSE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD, COLOQUE EL RESPALDO DE SU ASIENTO EN POSICIÓN VERTICAL UTILIZANDO EL BOTÓN DENTRO DE SUS REPOSABRAZOS, ENGANCHE LA MESA FRENTE A USTED. GRACIAS.
SAFETY SPEECH
TÓPICO 1 – DISCURSOS ORALES DE CABINA
SAFETY SPEECH (1-3).
LADIES AND GENTLEMEN, MAY I HAVE YOU ATTENTION PLEASE. IN ACCORDANCE TO CIVIL AERONAUTICAL REGULATION, WE WILL DEMONSTRATE THE USE OF THE EMERGENCY EQUIPMENT. EVERY SEAT IS PROVIDED WITH A SAFETY BELT, LOCATED ON BOTH SIDES OF IT. TO FASTEN IT INSERT THE METALLIC PART INTO THE BUCKLE, TO ADJUST PULL THE STRAP AS SHOWN ,AND PLEASE MAKE SURE THAT YOUR SEATBELT IS FASTENED. TO OPEN IT, PULL THE BUCKLE AND SEPARATE BOTH ENDS. IN THE EVENT OF DECOMPRESSION, THE OXYGEN MASK WILL APPEAR AUTOMATICALLY, PULL THE MASK TOWARD YOU TO MAKE THE OXYGEN FLOW. PLACE THE MASK OVER YOUR NOSE AND MOUTH, ADJUST WITH THE RUBBER BAND AND BREATHE NORMALLY…
DISCURSO DE SEGURIDAD (1-3).
DAMAS Y CABALLEROS, ¿PUEDO TENER SU ATENCIÓN, POR FAVOR? DE CONFORMIDAD CON EL REGLAMENTO AERONÁUTICO CIVIL, DEMOSTRAREMOS EL USO DEL EQUIPO DE EMERGENCIA. CADA ASIENTO ESTÁ PROVISTO DE UN CINTURÓN DE SEGURIDAD, UBICADO A AMBOS LADOS DEL MISMO. PARA ABROCHARLO, INSERTE LA PARTE METÁLICA EN LA HEBILLA, PARA AJUSTAR TIRE DE LA CORREA COMO SE MUESTRA Y ASEGÚRESE DE QUE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD ESTÉ ABROCHADO. PARA ABRIRLO, TIRE DE LA HEBILLA Y SEPARE AMBOS EXTREMOS. EN CASO DE DESCOMPRESIÓN, LA MÁSCARA DE OXÍGENO APARECERÁ AUTOMÁTICAMENTE, TIRE DE LA MÁSCARA HACIA USTED PARA QUE EL OXÍGENO FLUYA. COLOQUE LA MÁSCARA SOBRE SU NARIZ Y BOCA, AJÚSTELA CON LA BANDA ELÁSTICA Y RESPIRE NORMALMENTE...
SAFETY SPEECH
TÓPICO 1 – DISCURSOS ORALES DE CABINA
SAFETY SPEECH (2-3).
YOU WILL FIND YOUR LIFE VEST UNDER YOUR SEAT, SLIDE THE LIFE VEST OVER YOUR HEAD, THE FRONT SIDE IS CLEARLY MARKED. PULL THE STRAP AT THE BACK, FASTEN YOUR STRAPS AND ADJUST TO YOUR WAIST. TO INFLATE PUT DOWNWARD ON THE TWO RED TABS, IT CAN ALSO BE ORALLY INFLATED BY BLOWING THROUGH THE TWO RED TUBES. REMEMBER, THE LIFE VEST MUST NOT BE INFLATED INSIDE THE AIRCRAFT. THE AIRCRAFT IS EQUIPPED WITH THREE LIFE RAFTS LOCATED IN AN ESPECIAL COMPARTMENTS ALONG THE CABIN. THE AIRCRAFT IS EQUIPPED WITH SIX (6) EMERGENCY EXITS CLEARLY IDENTIFY, TWO (2) AT THE BACK, TWO (2) WINDOWS OVER THE WINGS, TWO (2) FORWARD DOORS…
DISCURSO DE SEGURIDAD (2-3).
ENCONTRARÁ SU CHALECO SALVAVIDAS DEBAJO DE SU ASIENTO, DESLICE EL CHALECO SALVAVIDAS SOBRE SU CABEZA, LA PARTE DELANTERA ESTÁ CLARAMENTE MARCADA. TIRE DE LA CORREA EN LA PARTE POSTERIOR, ABRÓCHELA Y AJÚSTELA A SU CINTURA. PARA INFLAR, COLOQUE HACIA ABAJO EN LAS DOS PESTAÑAS ROJAS, RECUERDE, EL CHALECO SALVAVIDAS NO DEBE INFLARSE DENTRO DEL AVIÓN. LA AERONAVE ESTÁ EQUIPADA CON TRES (3) BALSAS SALVAVIDAS UBICADAS EN COMPARTIMENTOS ESPECIALES A LO LARGO DE LA CABINA. LA AERONAVE ESTÁ EQUIPADA CON SEIS (6) SALIDAS DE EMERGENCIA CLARAMENTE IDENTIFICADAS, DOS (2) EN LA PARTE TRASERA, DOS (2) VENTANAS SOBRE LAS ALAS, DOS (2) PUERTAS DELANTERAS…
SAFETY SPEECH
TÓPICO 1 – DISCURSOS ORALES DE CABINA
SAFETY SPEECH (3-3).
FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE READ THE SAFETY INFORMATION CARD LOCATED INSIDE THE FRONT SEAT POCKET. LADIES AND GENTLEMEN IT IS AGAINST THE LAW TO SMOKE ON BOARD OF OUR AIRCRAFT, SAME AS THE USE OF CELLULAR PHONES AND ANOTHER ELECTRONIC EQUIPMENT. THERE ARE SMOKE DETECTORS INSTALLED IN THE LAVATORIES. THANK YOU FOR YOUR ATTENTION. ENJOY YOUR FLIGHT.
DISCURSO DE SEGURIDAD (3-3).
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, LEA LA TARJETA DE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD UBICADA DENTRO DEL BOLSILLO DEL ASIENTO DELANTERO. DAMAS Y CABALLEROS, ES ILEGAL FUMAR A BORDO DE NUESTRO AVIÓN, AL IGUAL QUE EL USO DE TELÉFONOS CELULARES Y OTROS EQUIPOS ELECTRÓNICOS. HAY DETECTORES DE HUMO INSTALADOS EN LOS BAÑOS. GRACIAS POR SU ATENCIÓN. DISFRUTE SU VUELO.
BOARDING SERVICE SPEECH
TÓPICO 1 – DISCURSOS ORALES DE CABINA
BOARDING SERVICE SPEECH.
GOOD EVENING (MORNING-AFTERNOON) LADIES AND GENTLEMEN, IT’S GREAT TO HAVE YOU ON BOARD. THE SEATBELT SIGN IS OFF, BUT PLEASE DON’T LEAVE YOUR SEATS UNLESS YOU HAVE TO. THIS IS A SHORT FLIGHT AND WE’D LIKE TO SERVE YOU DRINKS AND SNACKS AS SOON AS POSSIBLE. THERE WILL ONLY BE TIME FOR ONE SERVICE AND, APOLOGIES, WE DON’T HAVE ANY HOT SNACKS TODAY. SORRY ABOUT THAT. SPEAK TO YOU AGAIN SOON.
DISCURSO DE SERVICIO A BORDO.
BUENAS NOCHES (DIAS-TARDES) DAMAS Y CABALLEROS, ES GENIAL TENERLOS A BORDO. LA SEÑAL DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD ESTÁ APAGADA, PERO NO SE LEVANTEN DE SUS ASIENTOS A MENOS QUE SEA NECESARIO. ESTE ES UN VUELO CORTO Y NOS GUSTARÍA SERVIRLE BEBIDAS Y BOCADILLOS LO ANTES POSIBLE. SOLO HABRÁ TIEMPO PARA UN SERVICIO. DISCULPEN, HOY NO TENEMOS BOCADILLOS CALIENTES, LO SENTIMOS. LES HABLAMOS DE NUEVO PRONTO.
APPROACH SPEECH
TÓPICO 1 – DISCURSOS ORALES DE CABINA
APPROACH SPEECH.
LADIES AND GENTLEMEN, IN FEW MOMENTS WE WILL BE LANDING IN THE INTERNATIONAL JACINTO LARA AIRPORT. FOR THIS PURPOSE IT IS REQUIRED TO FASTEN YOUR SEAT BELT, SAVE AND ENSURE YOUR FOLDING TABLE, KEEP THE BACK OF YOUR SEAT IN UPRIGHT POSITION FOR LANDING. FROM THIS MOMENT, YOU MUST TURN OFF ANY ELECTRONIC DEVICES THAT YOU HAVE USED DURING THE FLIGHT. THANK YOU FOR YOUR ATTENTION.
DISCURSO DE APROXIMACION.
DAMAS Y CABALLEROS, EN UNOS MOMENTOS ATERRIZAREMOS EN EL AEROPUERTO INTERNACIONAL JACINTO LARA. PARA ESTE PROPÓSITO, ES NECESARIO ABROCHARSE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD, GUARDAR Y ASEGURAR SU MESA PLEGABLE, MANTENER EL RESPALDO DE SU ASIENTO EN POSICIÓN VERTICAL PARA EL ATERRIZAJE. A PARTIR DE ESTE MOMENTO, DEBE APAGAR CUALQUIER DISPOSITIVO ELECTRÓNICO QUE HAYA UTILIZADO DURANTE EL VUELO. GRACIAS POR SU ATENCIÓN.
FAREWELL SPEECH
TÓPICO 1 – DISCURSOS ORALES DE CABINA
FAREWELL SPEECH.
LADIES AND GENTLEMEN, WELCOME TO INTERNATIONAL JACINTO LARA AIRPORT AT BARQUISIMETO CITY. FOR YOUR OWN PROTECTION IS IMPORTANT TO REMAIN SEATED, WITH YOUR SEATBELT FASTENED, UNTIL THE AIRCRAFT HAS COME TO A COMPLETE STOP IN FRONT OF THE TERMINAL BUILDING AND THE SEAT SIGN IS TURN OFF. WE REMIND YOU, NOT TO FORGET ON BOARD YOUR PERSONAL BELONGINGS. ON BEHALF OF IDEA AIRLINES, THE CAPTAIN CHARLES, THE FIRST OFFICER MICHAEL AND THE REST OF THE CREW, WOULD LIKE TO EXPRESS OUR THANKS FOR CHOOSING US AND WE HOPE THAT YOU HAVE ENJOYED YOUR FLIGHT WITH US. THANKS FOR YOUR ATTENTION AND HAVE A GOOD MORNING (AFTERNOON-NIGHT).
DISCURSO DE DESPEDIDA.
DAMAS Y CABALLEROS, BIENVENIDOS AL AEROPUERTO INTERNACIONAL JACINTO LARA EN LA CIUDAD DE BARQUISIMETO. PARA SU PROPIA PROTECCIÓN, ES IMPORTANTE PERMANECER SENTADO CON EL CINTURÓN ABROCHADO, HASTA QUE EL AVIÓN SE HAYA DETENIDO POR COMPLETO, FRENTE AL EDIFICIO DE LA TERMINAL Y LA SEÑAL DE CINTURONES ABROCHADOS ESTÉ APAGADA. LE RECORDAMOS QUE NO OLVIDE A BORDO SUS PERTENENCIAS PERSONALES. EN NOMBRE DE IDEA AIRLINES, CAPITÁN CHARLES, PRIMER OFICIAL MICHAEL Y EL RESTO DE LA TRIPULACIÓN, DESEAN EXPRESAR NUESTRO AGRADECIMIENTO POR ELEGIRNOS Y ESPERAMOS QUE HAYA DISFRUTADO SU VUELO CON NOSOTROS. GRACIAS POR SU ATENCIÓN Y QUE TENGAN UN BUEN DÍA (TARDE-NOCHE).
�Resumen
YA ERES CAPAZ DE:
1. Comprender textos escritos, analizar términos, traducir textos aeronáuticos.
2. Vocalizar verbos y expresiones sencillas dirigidas a los pasajeros.
3. Vocalizar oraciones y expresiones de seguridad y emergencia dirigidas a los pasajeros.