1 of 10

اللُّغَةُ العَرَبِيَّةُ درجه انم

دسدياكن اوليه :

استاذه نازيله بنت زين العابدين

سکوله اݢام سوڠاي تلور

اَلدَّرسُ الثَالث

اَلمَجْرُورَاتُ مِنَ الأَسۡمَاء

٣٧ - الصفحة : ٣٠

سكوله اݢام كراجأن جوهر

2 of 10

اَلمَجْرُورَاتُ مِنَ الأَسۡمَاء

دباريسكن باوه درڤد كات۲ نام

اَلدَّرْسُ الثَالث

ڤلاجرن ٣

اللغة العربية,كتاب درجه انم موك سورت ١

3 of 10

اَلْأَسْمَاكُ تَعِيشُ فِي الْمِيَاهِ.

ايكن٢ هيدوڤ ددالم اير.

تَنْتَقِلُ مِنْ مَكَانٍ إِلَى مَكَانٍ آخَرَ لِلْبَحْثِ عَنِ الْغِذَاءِ فَرْدًا أَوْ جَمَاعَةً.

اي برڤينده دري ساتو تمڤت كساتو تمڤت يڠ لاءين اونتوق

منچاري دري ماكنن برسنديرين اتاو برکومڤولن.

وَتَسْتَخْدِمُ الْخَيَاشِيمَ لِلْحُصُولِ عَلَى الْلأُكْسِجِينِ.

دان مڠݢوناکن اينسڠ باݢي منداڤتکن اوكسيجن.

اللغة العربية : كتاب درجه انم موك سورت ٣.

اَلمَجْرُورَاتُ مِنَ الأَسۡمَاء

(يڠ دباريسكن باوه درڤد کات٢ نام)

حُرُوْفُ الْجَرِّ

(كات سندي)

١

4 of 10

حُرُوْفُ الْجَرِّ

لِ

باݢي

مِنْ

درڤد

حَتَّى

هيڠݢ

عَلَى اتس

فِي

ڤد/دالم

رُبَّ

بارڠكالي

بِ

دڠن

كَ

باݢاي

ﺇلىَ

ك/کڤد

اللغة العربية : كتاب درجه انم موك سورت ١٣

عَنْ

دري

5 of 10

تَجُرُّ الْاِسمَ الَّتِي يَأتِيْ بَعْدَهَا

ممباريس باوهكن كات نام يڠ داتڠ سلڤسڽ

اللغة العربية : كتاب درجه انم موك سورت ٣١

حُرُوْفُ الْجَرِّ :

6 of 10

اَلمِثَالُ

چونتوه

يَذْهَبُ مُحَمَّدٌ اِلَى الْمَدْرَسَةِ

مَجْرُوْرٌ

حُرُوْفُ الْجَرِّ

اللغة العربية : كتاب درجه انم موك سورت ٣١

7 of 10

ضَافَةُ نِسبَةٌ بيَنَ اِسمَينِ, يُسَمَّى الأَوَّلُ مُضَافًا ,وَ يُسَمَّى الثَّانِيُ مُضَافًا اِلَيهِ ,وَيَكُونُ مَجرُورًا دَائِمًا.

الإضافة ياءيت نيسبه انتارا دوا كات نام دناماكن يع ڤرتام مُضَافً دان دناماكن يڠ كدوا مُضَافً إِلَيْهِ دان اي جادي مجرور(دباريسكن باوه) سلاماڽ.

مِثلُ

چونتوه

قَرَأتُ كِتَابَ اللهِ

مُضَافٌ

تمڤت برسندر

مُضَافٌ اِلَيهِ

يڠ برسندر کڤدڽ

اللغة العربية : كتاب درجه انم موك سورت ٣٤

تَعْرِيفُ اَلْإضَافَةِ

ڤڠرتين الإضافة (سندرن)

اَلْإضَافَةُ

(كات نام سندرن)

٢

8 of 10

تَعرِيفُ المُضَافِ وَالمُضَافِ اِلَيهِ

تمڤت برسندر يڠ برسندر کڤدڽ

المُضَافُ إِلِيْه

اِسمٌ مَجرُورٌ بِالكَسرَةِ يُحَدِّدُ نَوعَ الاِسمِ الَّذِي قَبلَهُ.

المضاف إليه كات نام يڠ دباريسكن باوه دڠن كسره(-ِ ) اي مننتوكن جنيس كات نام يڠ سبلومڽ.

اَلمُضَافُ

اِسمٌ يَسبِقُ المُضَافَ اِلَيهِ, وَيُعرَبُ بِحَسبِ مَوقِعِهِ فِي الجُملَةِ.

المضف كات نام مندهولوءي مضاف إليه, دان اي براوبه برداسركن كدودوقنڽ ددالم ايات.

اللغة العربية : كتاب درجه انم موك سورت ٥٣

9 of 10

اَلمِثَالُ مُضَافٌ وَالمُضَافٌ اِلَيهِ

مُدِيْرُ الْمَدرَسَةِ

مُضَافٌ

مُضَافٌ اِلَيهِ

كُرَةُ الْقَدَمِ

مُضَافٌ

مُضَافٌ اِلَيهِ

عِيدُ الْفِطرِ

مُضَافٌ

مُضَافٌ اِلَيهِ

١

٢

۳

اللغة العربية : كتاب درجه انم موك سورت ٥٣

10 of 10

طَلَبُ الْعِلْمِ فَرِيضَةٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمِ

مسلم“ ”منونتوت علمو ايت واجب اتس ستياڤ