1 of 24

Le parole chiave di Omero

La guerra e gli eroi

Le parole chiave di Omero

2 of 24

La guerra (πόλεμος) è il nucleo concettuale dell’epica eroica. Gli eroi infatti provano con le loro gesta il proprio valore (ἀρετή) sul campo di battaglia (μάχη).

Il riconoscimento sociale di esso è centrale. Esso ha un risvolto materiale, i premi (γέρας) che si conquistano, e uno immateriale, nell’insorgere di canti che narrano le loro imprese.

Per raggiungere le zone di guerra e tornare a casa gli eroi devono attraversare il mare (πόντος) e viaggiare in terre sconosciute. È cruciale, dunque, il rispetto della sacralità dell’ospite (ξεῖνος) nel mondo omerico.

Una panoramica

Le parole chiave di Omero

3 of 24

Le parole chiave di Omero

4 of 24

�πόλεμος / �μάχη�guerra/�battaglia

Le parole chiave di Omero

5 of 24

πόλεμος (in latino bellum)

La guerra (πόλεμος) di Troia è il nucleo a cui sono legate le vicende dell’Iliade, che ne racconta la fase finale, e quelle dell’Odissea, che racconta il ritorno a casa dal campo di battaglia di Odisseo.

Provare il proprio valore in battaglia (μάχη) è ciò che rende un eroe un eroe. Si tratta di un tipo di attività prettamente maschile.

Le parole chiave di Omero

6 of 24

La concezione della guerra: Ettore ad Andromaca (ἀνδρ- + μάχη)�ἀλλ’ εἰς οἶκον ἰοῦσα τὰ σ’ αὐτῆς ἔργα κόμιζεἱστόν τ’ ἠλακάτην τεκαὶ ἀμφιπόλοισι κέλευεἔργον ἐποίχεσθαι· πόλεμος δ’ ἄνδρεσσι μελήσειπᾶσιμάλιστα δ’ ἐμοίτοὶ Ἰλίωι ἐγγεγάασιν.��Su, torna a casa, e pensa all’opere tue,�telaio, e fuso; e alle ancelle comanda�di badare al lavoro; alla guerra penseran gli uomini�tutti e io sopra tutti, quanti nacquero ad Ilio (Il.6.490-493)

Le parole chiave di Omero

7 of 24

�ἀρετή�virtù, �valore

Le parole chiave di Omero

8 of 24

La ἀρετή, il valore, è ciò a cui aspirano i guerrieri. Si tratta di un valore sociale, da conquistare anche a costo della morte sul campo di battaglia, ed è anche competitivo

La parola ha infatti la stessa radice del superlativo ἄριστος, «il migliore»

Le parole chiave di Omero

9 of 24

La gloria e la morte o una lunga vita�La scelta di AchilleSe, rimanendo qui, continuo l’assedio alla città di Troia,�per me il ritorno è perduto, ma immortale sarà la mia gloria;�se invece ritorno a casa, nella mia terra nativa,�perduta è per me la splendida gloria, ma lunga sarà la mia vita,�presto, no, non mi coglierebbe il momento finale di morte (Il.9,412-416)

Le parole chiave di Omero

10 of 24

In latino, lo stesso concetto è coperto dalla parola virtus, che invece è connessa etimologicamente con vir, «uomo». Tale connessione con la mascolinità è in Greco invece sottesa alla parola ἀνδρεία, «coraggio» che ha la stessa radice di ἀνήρ, «uomo».

Le parole chiave di Omero

11 of 24

ἐσθλός�valoroso

Le parole chiave di Omero

12 of 24

L’eroe che riesce a dimostrarsi valoroso sul campo è definito ἐσθλός

Si tratta di un termine che copre al contempo più aree semantiche, che secondo il pensiero greco arcaico erano parte di un insieme. Bontà morale, nobiltà, coraggio e bellezza infatti sono appannaggio degli eroi (la cosiddetta καλοκἀγαθία)

Tersite, il più brutto degli Achei, con il suo discorso vile che invita i compagni a smettere di combattere ne incarna l’opposto: è un κακός.

Le parole chiave di Omero

13 of 24

La dimensione sociale dell’eroismo�Ettore e la vergogna (αἰδώς)Donna, anch’io, sì, penso a tutto questo; ma ho troppo�rossore dei Teucri, delle Troiane lungo peplo,�se resto come un vile (κακός) lontano dalla guerra.�Né lo vuole il mio cuore, perché ho appreso a esser forte�sempre, a combattere in mezzo ai primi Troiani,�al padre procurando grande gloria e a me stesso (Il.6.441-446)

Le parole chiave di Omero

14 of 24

�γέρας�bottino, �premio

Le parole chiave di Omero

15 of 24

La dimensione comunitaria del valore nella società omerica implica che essa necessiti di segni che la attestino. Un segno cruciale per gli eroi è il premio (γέρας), la parte del bottino di guerra che viene assegnata loro in maniera commisurata all’apporto dato nell’impresa.

Per questo togliere il premio di Achille è un’offesa tanto grande da parte di Agamennone.

Le parole chiave di Omero

16 of 24

La dimensione sociale dell’eroismo�La contesa tra Achille e Agamennone …ma il premio (γέρας), dopo avermelo dato,�se l’è ripreso, prevaricando, il potente Agamennone�Atride; riferitegli tutto, così come dico,�pubblicamente, perché anche gli altri s’adirino,�se mai vuole ancora truffare qualcuno dei Danai,�sempre vestito com’è d’impudenza; non oserebbe però,�per quanto faccia di cane, guardare me fisso negli occhi�…Odiosi mi sono i suoi doni, stimo lui meno di niente�(Il.9.367-373; 378)

Le parole chiave di Omero

17 of 24

�ἔπεα �πτερόεντα�parole alate

Le parole chiave di Omero

18 of 24

Una forma immateriale (e imperitura) di testimonianza sociale del valore degli eroi è la memorializzazione delle loro gesta nel canto. Le «parole alate» (ἔπεα �πτερόεντα) dei poeti itineranti potevano così trasmettere lontano geograficamente e nel tempo la gloria (κλέος) degli eroi.

Il κλέος è strettamente legato alla parola (vedi κλύω sentire), proprio come in latino lo è fama con la sua connessione etimologica al verbo fari.

Le parole chiave di Omero

19 of 24

Il canto sui ritorni degli eroi raggiunge Itaca�La reazione di PenelopePer essi il cantore famoso cantava: e in silenzio�quelli sedevano, intenti: cantava il ritorno degli Achei,�che penoso a loro inflisse da Troia Pallade Atena…�«Femio, molti altri canti tu sai, affascinatori degli uomini,�fatti d’eroi, di numi, che gli aedi glorificano:�uno di quelli canta a costoro... �così cara testa rimpiango, sempre pensando a quell’uomo,�di cui va larga la gloria (κλέος) per l’Ellade e nel cuore d’Argo»�(Od.1.325-327; 337-339; 344-345)

Le parole chiave di Omero

20 of 24

�πόντος�mare

Le parole chiave di Omero

21 of 24

Nella Grecia arcaica la via di comunicazione più rapida e sicura per coprire ampie distanze era il mare (πόντος).

La navigazione però non era esente da pericoli e ostacoli, ed era possibile perdere la rotta, come testimonia la storia del ritorno di Odisso.

È curioso che nonostante l’importanza culturale ricoperta dal mare, nei poemi omerici il riferimento al suo colore sia associato al vino (come testimonia la formula ἐπὶ οἴνοπα πόντον, guarda questo video per approfondire).

Le parole chiave di Omero

22 of 24

ξεῖνος�ospite

Le parole chiave di Omero

23 of 24

ξεῖνος (in italiano xenofobia) è sia lo straniero sia l’ospite. In un mondo come quello omerico in cui i viaggi sono pericolosi ed è facile non arrivare al punto di arrivo desiderato nei tempi previsti, il garantire ospitalità a uno straniero è sacralizzato. Zeus stesso è la divinità garante dell’ospitalità. I viaggi di Odisseo lo portano ad incontrare popoli e personaggi che non hanno rispetto per questa legge. Un esempio è l’episodio del Ciclope.

Le parole chiave di Omero

24 of 24

Polifemo e l’ospitalità�«…Alle tue ginocchia noi siamo, a supplicarti, che tu ci dia ospitalità oppure un dono ci offra, come si usa per gli ospiti (ξείνων). Degli dei, signore, abbi rispetto: noi siamo tuoi supplici. Stranieri (ξείνων) e supplici è Zeus che li vendica, il dio degli ospiti (ξείνιος) che li accompagna».�Così io dicevo, subito egli rispose con cuore spietato:�«Sei stolto, straniero (ὦ ξεῖν'), o vieni da molto lontano se mi inviti a temere gli dei. Di Zeus, signore dell’egida, non si curano affatto i Ciclopi, degli dei beati neppure…»�(Od.9.266-276)

Le parole chiave di Omero