1 of 33

Towards A Less Normative Future in Library Services to Children & Teens

Angie Manfredi

Symposium on the Future of Libraries�January 22, 2017

2 of 33

What Does That Title Even Mean?

  • We’re gatekeepers.
  • Time to take that seriously.
  • “Normative” doesn’t mean what it used to.
  • We can be critical and deliberate in decolonizing our collections and services.

3 of 33

We’re Going to ...

  • Address “But they’re a professional review source, I can trust them!” by looking at some actual examples.
  • Examine common misconceptions about diversifying collections and programs.
  • Bust the thinking of “Well, in my community we don’t have -”
  • Unpack and name our own complicity.
  • Look at paths forward.

4 of 33

We’re NOT Going to ...

  • Dig into “but how did this even get published!” That’s a different scope than we have for but one hour.
  • Loop into “is it REALLY offensive?” discussions.
  • Blame any ONE source/person: this is a systematic problem.
  • Excuse ourselves, as gatekeepers belonging to majority groups, as “good ones” not complicit in the problem.

5 of 33

What is a Microaggression?

According to Merriam-Webster (Words We’re Watching)

“A comment or action that is subtly and often unintentionally hostile or demeaning to a member of a minority or marginalized group.”

  • “Where are you from? No, like, originally.”
  • “Low man on the totem pole.”
  • “I don’t see color.”

6 of 33

But I Can Trust Them!

  • THREE STARRED REVIEWS!
  • Super positive buzz from professional sources!
  • Kirkus says: “compassionate, forceful”
  • Booklist says: “captivating narrative and moving story”

7 of 33

But … wait …

Kirkus says: “Only the free verse’s frequent apostrophes connoting a dropped letter are stereotypical and distancing.”

In VOYA Jennifer Rummel says: “Written as a novel-in-verse and told in the vernacular, this book will resonate with reluctant readers.”

Publisher’s Weekly quotes from the text: “Jive brothers rolled in hard./ They walked intent.... I didn't want nuthin' to do with their truth.”

8 of 33

NO ONE COULD HAVE SEEN IT COMING!

9 of 33

What Could Anyone Have Done?!

  • Hire more POC/FNN reviewers.
  • Talk to POC/FNN librarians, writers, educators, colleagues in your professional networks. (People you know and have worked with: never demand emotional labor from a person you aren’t familiar with.)
  • Due diligence (on all sides) means taking time to be more thoughtful and deliberate.

(round-up of coverage/reviews of When We Was Fierce)

10 of 33

ASK YOURSELF

  • Who wrote this book?
  • Are they an #OwnVoices creator?
  • Who wrote this review?
  • What might NOT be in this review?

11 of 33

Eh. What CAN Reviews Do Anyway?

PW says: “Grace's stubborn cultural naiveté, while not necessarily unbelievable, grates from the start.”

In SLJ Genevieve Feldman says: “By setting the tale in Korea, Stout has an opportunity to open a window into Korean culture for her readers; sadly, the opportunity is often missed. The book too closely follows Grace's first person cultural ignorance, and an unfortunate a number of stereotypes are perpetuated.”

12 of 33

Kirkus Says …

“Stout's depiction of Korea is often shockingly insensitive and riddled with errors and inconsistencies. Grace thinks crowds of Korean people smell like garlic, is nauseated by Korean food, and obsesses over the horrors of squat toilets. A Korean character incorrectly describes Hangul, Korean writing, as a syllabary rather than an alphabet. In the end, the plot is a variation on the classic "White Savior" story (think Dances with Wolves). It's deeply unfortunate that a novel set in Korea with many characters of color is primarily about its white protagonist's journey of self-discovery. Skip this embarrassing example of clueless cultural appropriation.”

13 of 33

14 of 33

How About A Few More Examples?

In SLJ Sujei Lugo says: “The Spanish words are presented in bold and italics, and the sentence construction follows an unnatural form of code-switching that doesn't speak to the authenticity of bilingual and Spanish-speaking readers.”

Kirkus says: “most of (the rhymes) bog down in gratingly awkward phrasing resulting from the substitution of two-syllable Spanish words for one-syllable English words—without accommodating meter.”

15 of 33

PW describes a character as: “friendless Farshad, deemed “Terror Boy” by a racist joke he can’t shake.” - with no other context or discussion of this or how the text handles it.

In SLJ Sarah Wethern says: “some of the language is troublesome. Cookie is referred to as a "beautiful black pearl" and a "dearest chocolate-skinned empress" by Nick's best friend, Jay. Farshad is nicknamed "Terror Boy" throughout most of the story. Though Ignatow works to unpack the language, and Farshad's nickname in particular, the descriptions of Cookie remain problematic. VERDICT This offering has plenty of reader appeal, with an ending designed to hook kids into the next installment. However, the microaggressions will be an issue for any librarian.”

16 of 33

In SLJ Amy Koester writes: “Harrington's characters are strong and real with one disappointing exception: Rama's mother, identified solely by her extreme fear that Western culture will compromise her daughter's Islamic faith, is a one-dimensional stereotype amid a cast of tenderly nuanced characters.”

17 of 33

What NOT To Do

In VOYA Rachel Axelrod wrote: “The story contains many references to Bo being bisexual and an abundance of bad language, so it is recommended for mature junior and senior high readers.”

18 of 33

In Response …

  • VOYA editor and publisher attacked critics.
  • Deleted comments on their Facebook page and blocked people on social media.
  • Refused to come up with concrete ways to address the (systematic) issue.
  • Turned what could have been a simple apology/learning experience into a disaster.

(Collection of links about the incident.)

19 of 33

What Steps Are Being Taken?

At the end of 2015, Kirkus Reviews officially started identifying characters in children’s and teen books by identity and/or race - every time. This was a deliberate attempt to “unmake the White default.”

In summer 2016, School Library Journal created a Diversity and Cultural Literacy course for reviewers with topics including appropriation, unconscious bias, White privilege, and intersectionality.

We must hold EACH OTHER accountable. We must ask for more and better coverage and reviews.

20 of 33

This Will Be A Bumpy Road

Kirkus says: “Stu and Ruby are a lively duo, but despite her multicultural surname (Asante-Blake) and hair, Kaz is culturally monochrome.”

  • What does “culturally monochrome” mean?
  • Are we “unmaking a White default” if this kind of language still appears?
  • How does the anonymity of Kirkus Reviews factor into this?

21 of 33

Kirkus says: “Race and culture are implied in naming convention and speech patterns, with characters defaulting to white.”

  • STILL. CENTERING. WHITENESS.

22 of 33

What Can I Do?

  • Challenge yourself to be critical, even about things dear to you.
  • Consider what you don’t know. You're a librarian, right? How could you learn it?
  • Encourage colleagues of color/FNN colleagues to apply to be reviewers & let them know you’ll support them.
  • Use your voice in any way you can.

23 of 33

Change Your Library’s Collection

24 of 33

Does Your Library …

  • Require a certain number of “professional” reviews before you buy a title?
  • Weed books entirely based on number of circs?
  • Do more than just display “diverse” books once a month for heritage months?
  • Buy from small and independent presses?

25 of 33

Advocate For Change WHERE YOU ARE

26 of 33

Host Events/Programs

27 of 33

28 of 33

29 of 33

Be Deliberate & Specific In Displays

30 of 33

31 of 33

Start Here

We can help change the face of librarianship. We must.

Support ALA’s Spectrum Scholars.

Support the work of groups like REFORMA, Black Caucus, GLBTRT, Asian Pacific American Librarians Association, American Indian Library Association, and Ethnic & Multicultural Information Exchange Round Table.

Look at the work being done by ALA’s Office for Diversity, Literacy, and Outreach Services: Intersections

32 of 33

Closing Thoughts

  • GATEKEEPERS can open gates and doors as well as swing them shut.
  • Now, more than ever, we must be prepared to be forces of change.
  • This will not always be easy, this will require work.
  • We still have to do it.

33 of 33

Angie Manfredi

@misskubelik

www.fatgirlreading.com

fatgirlreading @ gmail.com