1 of 7

Подвоєні букви в словах

іншомовного походження

2 of 7

Подвоєні букви:

  • У загальних назвах іншомовного походження букви звичайно не подвоюємо

(сума, піца, спагеті, грип, маса, шасі)

Подвоюємо букви:

  • В окремих загальних назвах (ванна, тонна, вілла, манна);
  • У власних назвах та похідних від них словах (Голландія, Руссо);
  • За збігу однакових приголосних звуків префікса і кореня (інновація, ірраціональний)

3 of 7

Спишіть слова, вставляючи пропущені , де потрібно, букви. Підкресліть орфограму. Для перевірки написання скористуйтесь орфографічним словничком.

  • Бас..ейн, мас..аж, ап..етит, ал..ея, пан..о, ван..а, тон..а, мадон..а, кас..а, реклам..а, піц..ерія, програм..а, груп..а, грип..,кол..ектив.

4 of 7

Спишіть слова, вставляючи, де потрібно, апостроф. Правильність написання перевірте за словником.�

  • Кур..єр, р..юкзак, п..юре, Х..юстон, М..юнхен, б..юро, п.єдестал, прем..єра, прем..єр-міністр, бар..єр, інтерв..ю, Г..юго, ад..ютант, миш..як, б..юджет, кон..юнктура, м..юзикл, комп..ютер.

5 of 7

Знак м`якшення у словах іншомовного походження вживаємо для позначення на письмі м`якості приголосних [д], [т], [з], [с], [л], [н], [ц] («де ти зїси ці лини») �у таких випадках:

  • Перед я, ю, є що позначають звуки

[йа], [йу], [йе]

(ательє, мільярд, конферансьє);

  • Перед йо (бульйон, каньйон);
  • У кінці слова (медаль, Рафаель);
  • Після л перед буквою на позначення приголосного (альбатрос)

6 of 7

Спишіть слова, вставляючи на місці крапок, де потрібно, знак м'якшення. Підкресліть орфограму, поясніть написання. За потреби зверніться до орфографічного словника.

Н..ютон, Болон..я, Д..юма, порт..єра, міл..йонер, конферанс..є, т..юбик, кан..йон, бракон..єр, ател..є, д..юбель, ал..янс, павіл..йон, бул..йон, н..юанс, він..єтка.

7 of 7

Сьогодні

на уроці

Дізнався…

Навчився…

Потренувався…

Запам`ятав…