2025-09-14 罗 Rom 8 �Life now hidden with Christ in God�与基督一同藏在神里面的新生命
1
罗马书 Romans 8
罗Rom8:1-2
1如今那些在基督耶稣里的、就不定罪了。 2 因为赐生命圣灵的律、在基督耶稣里释放了我、使我脱离罪和死的律了。
1 Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus, 2 because through Christ Jesus the law of the Spirit who gives life has set you free from the law of sin and death.
不定罪了
NO CONDEMNATION
罗Rom8:3-4
3 律法既因肉体软弱、有所不能行的、神就差遣自己的儿子、成为罪身的形状、作了赎罪祭、在肉体中定了罪案.4 使律法的义、成就在我们这不随从肉体、只随从圣灵的人身上。
3 For what the law was powerless to do because it was weakened by the flesh, God did by sending his own Son in the likeness of sinful flesh to be a sin offering. And so he condemned sin in the flesh, 4 in order that the righteous requirement of the law might be fully met in us, who do not live according to the flesh but according to the Spirit.
唯因信而称义
不能靠守律法
No condemnation by faith, not by the Law
2
罗Rom8:5-10
肉体与圣灵
THE FLESH v THE SPIRIT
体贴/随从=关注
set your mind on
「我」-身体的争战:
体贴/随从肉体v圣灵Struggle in ME/the body:
Set my mind on
the flesh v the Spirit
5 因为随从肉体的人、体贴肉体的事.随从圣灵的人、体贴圣灵的事.
5 Those who live according to the flesh have their minds set on what the flesh desires; but those who live in accordance with the Spirit have their minds set on what the Spirit desires.
6 体贴肉体的就是死.体贴圣灵的乃是生命平安.
6 The mind governed by the flesh is death, but the mind governed by the Spirit is life and peace.
7 原来体贴肉体、就是与神为仇.因为不服神的律法、也是不能服. 8 而且属肉体的人、不能得神的喜欢.
7 The mind governed by the flesh is hostile to God; it does not submit to God’s law, nor can it do so. 8 Those who are in the realm of the flesh cannot please God.
9 如果神的灵住在你们心里、你们就不属肉体、乃属圣灵了,人若没有基督的灵、就不是属基督的.
9 You, however, are not in the realm of the flesh but are in the realm of the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you. And if anyone does not have the Spirit of Christ, they do not belong to Christ.
10 基督若在你们心里、身体就因罪而死、心灵却因义而活.
10 But if Christ is in you, then even though your body is subject to death because of sin, the Spirit gives life because of righteousness.
罗Rom8:11-13
11 然而叫耶稣从死里复活者的灵、若住在你们心里、那叫基督耶稣从死里复活的、也必借着住在你们心里的圣灵、使你们必死的身体又活过来。
11 And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead is living in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies because of his Spirit who lives in you.
12 弟兄们、这样看来、我们并不是欠肉体的债、去顺从肉体活着。 13 你们若顺从肉体活着必要死.若靠着圣灵治死身体的恶行必要活着。
12 Therefore, brothers and sisters, we have an obligation—but it is not to the flesh, to live according to it. 13 For if you live according to the flesh, you will die; but if by the Spirit you put to death the misdeeds of the body, you will live.
西Col 3:3
因为你们已经死了、你们的生命与基督一同藏在神里面。
For you died, and your life is now hidden with Christ in God.
肉体再不是
为情欲困扰
The flesh is no longer controlled by lusts
3
与基督一同藏在
神里面的新生命
Life now hidden with Christ in God
3.1
罗Rom8:14-17
14 因为凡被神的灵引导的,都是神的儿子.15 你们所受的不是奴仆的心,仍旧害怕.所受的乃是儿子心,因此我们呼叫阿爸、父.
14 For those who are led by the Spirit of God are the children of God. 15 The Spirit you received does not make you slaves, so that you live in fear again; rather, the Spirit you received brought about your adoption to sonship. And by him we cry, “Abba, Father.”
16 圣灵与我们的心同证我们是神的儿女.17 既是儿女,便是后嗣,就是神的后嗣,和基督同作后嗣.如果我们和他一同受苦,也必和他一同得荣耀。
16 The Spirit himself testifies with our spirit that we are God’s children. 17 Now if we are children, then we are heirs—heirs of God and co-heirs with Christ, if indeed we share in his sufferings in order that we may also share in his glory.
神的儿女
Children of God
3.2
罗Rom8:18-25
18 我想现在的苦楚,若比起将来要显于我们的荣耀,就不足介意了。19 受造之物,切望等候神的众子显出来。20 因为受造之物服在虚空之下,不是自己愿意,乃是因那叫他如此的。
18 I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us. 19 For the creation waits in eager expectation for the children of God to be revealed. 20 For the creation was subjected to frustration, not by its own choice, but by the will of the one who subjected it, in hope
21 但受造之物仍然指望脱离败坏的辖制,得享神儿女自由的荣耀。22 我们知道一切受造之物,一同叹息劳苦,直到如今。
21 that the creation itself will be liberated from its bondage to decay and brought into the freedom and glory of the children of God. 22 We know that the whole creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time.
23不但如此,就是我们这有圣灵初结果子的,也是自己心里叹息,等候得着儿子的名分,乃是我们的身体得赎。
23 Not only so, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for our adoption to sonship, the redemption of our bodies.
24 我们得救是在乎盼望,只是所见的盼望不是盼望,谁还盼望他所看的呢。25 但我们若盼望那所不见的,就必忍耐等候。
24 For in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what they already have? 25 But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently.
满足的盼望
Full of hope
3.3
罗Rom8:26-30
26 况且我们的软弱有圣灵帮助,我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息,替我们祷告。
26 In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us through wordless groans.
27 鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着神的旨意替圣徒祈求。
27 And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for God’s people in accordance with the will of God.
28 我们晓得万事都互相效力、叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
28 And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.
29 因为他豫先所知道的人,就豫先定下效法他儿子的模样,使他儿子在许多弟兄中作长子.
29 For those God foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers and sisters.
30 豫先所定下的人又召他们来.所召来的人又称他们为义.所称为义的人,又叫他们得荣耀。
30 And those he predestined, he also called; those he called, he also justified; those he justified, he also glorified.
在基督圣灵里
作刚强的人
Be strong in Christ and in the Holy Spirit
4
总结:谁能…
Conclusion:Who can…
罗Rom8:31-39
31 既是这样、还有甚么说的呢.神若帮助我们、谁能敌挡我们呢。32 神既不爱惜自己的儿子为我们众人舍了、岂不也把万物和他一同白白的赐给我们么。
31 What, then, shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us? 32 He who did not spare his own Son, but gave him up for us all—how will he not also, along with him, graciously give us all things?
33 谁能控告神所拣选的人呢.有神称他们为义了。
33 Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies.
34 谁能定他们的罪呢.有基督耶稣已经死了、而且从死里复活、现今在神的右边、也替我们祈求。
34 Who then is the one who condemns? No one. Christ Jesus who died—more than that, who was raised to life—is at the right hand of God and is also interceding for us.
35 谁能使我们与基督的爱隔绝呢.
35 Who shall separate us from the love of Christ?
难道是患难么、是困苦么、是逼迫么、是饥饿么、是赤身露体么、是危险么、是刀剑么。36 如经上所记、『我们为你的缘故、终日被杀.人看我们如将宰的羊。』
shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword? 36 As it is written: “For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.”
37 然而靠着爱我们的主、在这一切的事上、已经得胜有余了。
37 No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
38 因为我深信无论是死、是生、是天使、是掌权的、是有能的、是现在的事、是将来的事、39 是高处的、是低处的、是别的受造之物、都不能叫我们与神的爱隔绝.
38 For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons, neither the present nor the future, nor any powers, 39 neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God
这爱是在我们的主基督耶稣里的。
that is in Christ Jesus our Lord.
13:36
奇异的爱
(怎能如此)
And can it be
(Amazing Love)
怎能如此像我这样罪人,
也蒙宝血救赎大恩?
主为我受痛苦鞭伤,
也为我死在十架上?
And can it be, that I should gain
An interest in the Saviour's blood?
Died He for me, who caused His pain
For me, who Him to death pursued?
奇异的爱,怎能如此
我主我神为我受死?
Amazing love! how can it be
That You, my God, should die for me?
x 2
我主离开天上宝座荣华。
无量恩惠白白赐下,
谦卑虚已,显彰慈爱,
流血救赎亚当后代,
He left His Father's throne above,
So free, so infinite His grace,
Emptied Himself of all but love,
And bled for Adam's helpless race:
恩典怜爱,无边无涯,
罪人像我,竟蒙厚爱。’Tis mercy all, immense and free, For, O my God, it found out me!
x 2
我灵受困,多年在牢狱中;
被罪包围,黑暗重重;
主眼发出复活荣光,
我灵苏醒,满室光明!Long my imprisoned spirit lay,Fast bound in sin and nature’s night; Thine eye diffused a quick’ning ray—I woke, the dungeon flamed with light;
枷锁脱落,心灵获释,我就起来跟随主行。
My chains fell off, my heart was free, I rose, went forth, and followed Thee. x 2
不再定罪,心中除尽忧愁;
我拥有主并祂所有。
主内生活让祂居首,
穿起义袍圣洁无垢;
No condemnation now I dread;
I am my Lord's and He is mine,
Alive in Him, my living Head,
And clothed in righteousness divine,
坦然无惧到宝座前,
藉主救赎,获得冠冕。
Bold I approach th’ eternal throne, And claim the crown, through Christ my own.
x2
奇异的爱
(怎能如此)
And can it be
(Amazing Love)
13:36