1 of 14

Русский язык. 5-6 класс�Фразеология

SVСатункина

Тренажёр-пазл по русскому языку

для учащихся 5-6 классов

Автор Сатункина С.В.,

учитель русского языка и литературы

МОУ «Школа №24 г. Тореза»

2 of 14

Дорогой друг!

Проверь, как ты знаешь тему «Фразеологизмы».

Выбери правильное толкование, кликнув по нему мышкой. Например, медвежий угол

Если ты верно выполнишь задания, пазлы сложатся в картинку, иллюстрирующую ещё один фразеологизм, со значением которого ты сможешь познакомиться в конце работы.

В случае затруднения можно использовать «ПОМОЩЬ»

Чтобы тебе было интереснее работать, тренажёр снабжён звуковыми эффектами.

Желаю удачи!

отдалённое, безлюдное, глухое место

ПОМОЩЬ

НАЧАЛО

НАЧАЛО

3 of 14

Определи значение фразеологизма

МЕДВЕЖИЙ УГОЛ

медвежья берлога

лес, в котором обитают медведи

отдалённое, безлюдное, глухое место

ПОМОЩЬ

4 of 14

Определи значение фразеологизма

КРОКОДИЛОВЫ СЛЁЗЫ

слёзы крокодила

очень крупные слёзы

притворство, фальшивое страдание

ПОМОЩЬ

5 of 14

ПОМОЩЬ

Определи значение фразеологизма

КИТАЙСКАЯ ГРАМОТА

иероглифы

неподдающееся пониманию

учебник китайского языка

6 of 14

ПОМОЩЬ

Определи значение фразеологизма

ВОДИТЬ ЗА НОС

обманывать

схватить кого-то за нос

сильно простудиться

7 of 14

ПОМОЩЬ

Определи значение фразеологизма

СЕСТЬ В ГАЛОШУ

попасть в неловкое положение

выбрать удачное место

забронировать место

8 of 14

ПОМОЩЬ

Определи значение фразеологизма

ВИТАТЬ В ОБЛАКАХ

добиться высоких результатов в работе

запускать воздушного змея

бесплодно мечтать, быть далёким от реальности

9 of 14

ПОМОЩЬ

Определи значение фразеологизма

СЪЕСТЬ ПУД СОЛИ

пересолить еду

недосолить еду

хорошо узнать друг друга

10 of 14

ПОМОЩЬ

Определи значение фразеологизма

БРОСИТЬ ПЕРЧАТКУ

вызвать на борьбу

потерять перчатку

вступить в рукопашный бой

11 of 14

ПОМОЩЬ

Определи значение фразеологизма

РЯДИТЬСЯ В ПАВЛИНЬИ ПЕРЬЯ

пытаться казаться более значительным

быть отсталым, одеваться не по моде

надевать карнавальный костюм

12 of 14

Дорогой друг!

Ты прекрасно справился с заданием!

Пазлы сложились в картинку, которая иллюстрирует фразеологизм БИТЬ БАКЛУШИ, то есть бездельничать.

Когда на Руси хлебали щи и ели кашу деревянными ложками, десятки тысяч кустарей били баклуши, то есть кололи чурбанчики липового дерева на заготовки для мастера-ложкаря. Работа эта считалась лёгкой, пустячной, ее выполнял обычно подмастерье. Потому и стала она образцом не дела, а безделья.

ЗАВЕРШИТЬ РАБОТУ

13 of 14

Фразеологический словарь русского литературного языка

ВЕРНУТЬСЯ К РАБОТЕ

  • бросить перчатку – Вызвать на борьбу. [Дон Жуан:] Итак, я нахожусь под наблюденьем Святых отцов! Мне по сердцу борьба! Я обществу, и церкви, и закону Перчатку бросил: кровная вражда Уж началась открыто между нами (А. К. Толстой. Дон Жуан).
  • витать в облаках - Ирон. Предаваться бесплодным мечтам, фантазии, не замечая окружающего; быть непрактичным. Вот уж на широкую ногу! Ты всегда мечтаешь о чём то особенном. Витаешь в облаках, Михаил, а на деле барахтаешься в пыли (П. Андрушка. Саженцы)
  • водить за нос - обманывать, вводить в заблуждение, обычно обещая что-либо и не выполняя обещанного. Студенты все влюблялись в неё, по очереди или по несколько в одно время. Она всех водила за нос и про любовь одного рассказывала другому и смеялась над первым, потом с первым над вторым (Гончаров. Обрыв). - Выражение, возникшее, вероятно, из сравнения с медведями, которых цыгане водили напоказ за кольцо, продетое в нос, и заставляли делать фокусы, обманывая обещаниями подачки.
  • китайская грамота - Разг. Что либо трудное или недоступное для понимания. Я во всю жизнь мою никогда не писал рецензий, для меня это китайская грамота (Чехов. Письмо В. Ф. Комиссаржевской, 19 янв. 1899)
  • крокодиловы слёзы - Ирон. Лицемерное сострадание; неискреннее, лживое сожаление. Теперь твоему раскаянию уже не поверят… Теперь ты хоть источники слёз пролей — и тогда скажут, что это крокодиловы слёзы! (Салтыков-Щедрин. Старческое горе). — От поверья, будто крокодил, съедая свою жертву, плачет.
  • медвежий угол - Разг. Ирон. Захолустье; глухое малонаселённое место. Усадьба их находилась в самом, как говорится, медвежьем углу нашего захолустья (Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина).
  • рядиться в павлиньи перья - Разг. Неодобр. Пытаться показать себя более значительным, чем есть на самом деле. / Из басни И. А. Крылова «Ворона» (1825 г.)
  • сесть в галошу - Разг. Пренебр. Оказываться в нелепом, смешном положении; терпеть неудачу. Класс дружно поддержал этот неопровержимый довод. Ребята понимали, что я прав, а Тихон Петрович, несмотря на свой стаж и опыт, сел в галошу (Ю. Нагибин. Тихон Петрович).
  • съесть пуд соли - Разг. Экспрес. Прожив долгое время с кем либо, многое узнать, испытать. Тебе я могу всё сказать, мы с тобой пуд соли съели (Б. Галин. Встреча)

14 of 14

Источники

1. Шаблон слайда с пазлами

https://easyen.ru/load/shablony_prezentacij/igry_viktoriny_testy/shablony_pazzlov_dlja_prezentacij/528-1-0-17281

2. Картинка для шаблона https://png.pngtree.com/element_origin_min_pic/16/10/05/2157f4f9c748e94.jpg

3. Фразеологизм в картинках

http://wiki-sibiriada.ru/images/4/45/Баклуши.jpg

3. Словарь фразеологизмов русского литературного языка

https://phraseology.academic.ru/