Язык экскурсий
Язык экскурсий
Шахмарданова Г.
Гамзатова Н.
Базовая лексика
2
Базовая лексика
3
Прием предварительного осмотра
4
Прием предварительного осмотра
Это памятник Расулу Гамзатову —This is a monument to Rasul Gamzatov.
Левая сторона площади это здания построенные... — On the left side of the square you can notice buildings that were built…
Все, что вы видите справа это... — All you see on your right is...
5
Прием панорамного показа
6
Прием панорамного показа
Мы с вами находимся на обзорной площадке, с которой открывается замечательный панорамный вид на…— We are on the scenic view point, which opens a wonderful panoramic view of…
Памятник располагается прямо перед нами. —The monument is right in front of us.
Слева/справа от памятника за постройкой спряталась от нас… —To the left/right of the monument behind the building….are hidden from us.
Поверните налево/ направо — Turn to the left/ right
Посмотрите налево/направо— Look to the left/ right
7
Прием панорамного показа
Далее мы с вами видим...- Then we can see…
А если посмотрим чуть правее...- If we look to the right...
Памятник был воздвигнут- The monument was erected in/by
8
Прием локализации события
9
Прием локализации события
Перед вами на противоположной стороне площади, большое здание с большими окнами на 4 этаже. Это бывшая начальная школа иезуитов. Это здание иезуиты начали строить в 1699 году. А вот уже во времена Российской империи это было здание, где жил губернатор. Здесь находилась самая крупнейшая библиотека в нашем городе и тут как раз работал Никита Муравьев над вариантом конституции, который вошел в историю под названием Минского варианта и в котором воплощены лучшие мечты людей того времени.
10
Translation
In front of you on the opposite side of the square there is a large building with large windows on the 4th floor. It is a former Jesuit elementary school. The Jesuits began building this in 1699. But during the period of the Russian Empire, this was the building where the governor lived. The largest library in our city was located here, but also Nikita Muravyov worked here on a version of the constitution, which has gone down in history under the name of the Minsk version and which embodies the best expectations of people of that time.
11
Прием зрительного сравнения
12
Прием зрительного сравнения
Мы с вами находимся напротив...— We are now opposite to the...
Ближе к нам располагается... —
Closer to us is located...
Это вы можете увидеть, посмотрев на эти два здания и сравнив их. — You can see that by looking at these buildings and comparing them.
Как вы видите...— As you can see...
13
Прием интеграции
14
Прием интеграции
Мы с вами сейчас находимся рядом с... — We are now next to...
Вот перед вами...— Here's the...
А сейчас давайте обратим внимание на... —And now let's pay our attention to...
Мы видим...—We can see/ notice...
Все эти дома образуют ансамбль, в тогда уже модном стиле классицизма- All these houses form an ensemble in Classicism style which was already fashionable back then
15
Прием зрительной аналогии
16
Прием зрительной аналогии
Аналогичным образом—Similarly
Нам подсказывает об их тождественности такой элемент как...— Such element as…. shows us the similarity.
Именно колонны подчеркивают тождественность в стилистическом плане этих двух зданий- it is the columns that emphasize the identity in stylistic terms of these two buildings
17
Прием переключения внимания
18
Прием переключения внимания
Взгляните сюда!—Take a look here!
Правую сторону площади занимает...—On the right side of the square we can see...
Противоположная сторона площади занята...— On the opposite there is/are…
Здание построено в стиле...- The building is built in the...style
19
Прием движения
20
Прием движения
Ну вот мы с вами подошли поближе к...— We are now coming up to...
С левой стороны у подножья памятника...— On the left side at the foot of the monument...
21
Прием описания
22
Прием описания
Обратите внимание на этот памятник.— Keep your eyes open for this monument.
Памятник изображает/ показывает нам...—The monument depicts/ shows us...
Также у основания памятника можно увидеть...—Also at the foot of the monument you can see...
А вокруг памятника...— And around the monument...
23
24
In front of you is… Перед вами находится…
On your right/left you will see… Справа/ слева от вас вы увидите…
Up ahead… Впереди...
As we turn the corner here, you will see… Когда мы завернем за угол, вы увидите...
In the distance… Вдалеке...
If you look up you will notice… Если вы посмотрите вверх, то заметите...
Off to the north… На север...
Look to the east… Посмотрите на восток...
To your west… На западе...
25
In a few minutes we'll be passing...Через несколько минут мы будем проезжать мимо...
We are now coming up to...Сейчас мы подъезжаем к...
As you will see...Как вы увидите...
You may have noticed...Возможно, вы заметили...
Take a good look at...Внимательно посмотрите на...
I'd like to point out...Я хотел бы обратить ваше внимание...
Keep your eyes open for…Следите за…
26
Источники
Видео:
YouTube-канал Национального агентства по туризмуhttps://youtu.be/UPOVmJpBLec?si=5REuW1od2Nzobj6x
Книга:
Amanda Bailey English for International Tourism—
Longman, 2003.
27
Thank you!