1 of 15

2 of 15

  • Героїчний епос – це назва фольклорних творів різних жанрів, у яких у легендарізованій формі відображено волю, завзяття народу у боротьбі проти ворогів соціального і релігійного пригноблення, прославляються розум, сила, мужність воїнів, богатирів, народних героїв.��

3 of 15

Епічні(архаїчні)

форми

міф

казка

легенда

билина

сказання

Давній(класичний)

епос

“Махабгарата”

“Рамаяна”

“Іліада”та “Одіссея”

Середньовічний

героїчний епос

“Пісня про мого Сіда”

“Беофульф”

“Пісня про Нібелунгів”

“Пісня про Роланда”

“Слово о полку

Ігоревім”

4 of 15

Ознаки героїчного епосу:

- ідеї служіння батьківщині, самоутвердження народу, боротьби проти національного, соціального пригноблення;

- відображення реальних подій у легендаризованій формі, надання реальним фактам героїчного змісту;

- історична конкретність, зв’язок з певною добою;

- автори творів – невідомі учасники чи очевидці певних історичних подій;

- органічне поєднання реальних історичних постатей із вигаданими персонажами;

- герої – сини свого часу, народу, які уособлюють ідеї національної незалежності, етичних і соціальних норм певного народу;

- основна тема – боротьба із зовнішніми ворогами за віру, незалежність народу, об’єднання країни.

5 of 15

«БЕОВУЛЬФ»

  • «Беовульф» – пам'ятка стародавнього англосаксонського героїчного епосу.
  • Дійшла до нас у рукопису давньоанглійською мовою початку X століття (Британський музей в Лондоні), але створена набагато раніше (VII-VIII століття).
  • В основу пам’ятки покладені героїчні сюжети, в яких відображені події першої половини VI ст. Поема складається з двох частин. Герой поеми – воїн з племені геатів (скандинавське плем’я з півдня Швеції) на ім’я Беовульф. Це ім’я перекладається за однією версією як ведмеде-вовк, а за іншою як бджолиний вовк (тобто ведмідь). В першій, більшій за розмірами частині, він в молодості перемагає велетня Гренделя і звільнює від нього Данію. В другій, старий Беовульф, що правив гаутами 50 років, вбиває дракона, який загрожує його країні, але при тому гине.

Поєдинок Беовульфа з драконом

(ілюстрація до видання 1908 р.)

6 of 15

«Пісня про Нібелунгів»

  • В основу «Пісні про Нібелунгів» покладені події і легенди часів Середньовіччя, епохи великого переселення народів, - завоювання Європи гуннами на чолі з Аттілою (Етцелем) в V ст. Невідомий талановитий поет майстерно поєднав у своєму творі два цикли народних переказів, що існували ще з VI ст.: історію трагічного шлюбу нідерландського королевича Зігфріда й бургундської королівни Крімгільди та історію загибелі королівства, заснованого на початку V ст. східногерманським племенем бургундів із столицею в місті Вормсі (верхня течія Рейну), яке 436 року захопили гунни.
  • «Пісня про Нібелунгів» – монументальний твір. Вона налічує 39 «авентюр» (пісень, частин), які обіймають біля 2400 строф (понад 9 тисяч рядків).

Боротьба Зігфріда з ведмедем,

1911

7 of 15

  • Виникла поема між 1200-1210 роками, можливо, в місті Пассау. Написав її, гадають, придворний шпільман. Так називали в середні віки мандрівних поетів, акторів, музикантів. Первісний рукопис невідомого шпільмана загинув, однак його твір жив у народі, і шанувальники поезії записували різні його варіанти. Один із таких варіантів уперше знайшов 1757 року в місті Хоенемсі швейцарський письменник і літературознавець Й. Я. Бодмер. Подальші пошуки виявили 32 таких варіанти в трьох різних редакціях. Після багатьох років ретельної праці над усіма варіантами й редакціями вченим удалося відновити первісний текст, який в усній традиції був відомий під назвою «Загибель Нібелунгів» .

Зігфрід і Крімгільда.

Фреска у Королівському дворці,

Мюнхен

8 of 15

«Пісня про мого Сіда»

  • У VII ст. іспанці розпочали боротьбу за звільнення Піренейського півострова від арабів (маврів) – Реконкісту. У Реконкісті брали участь рицарі з усієї Європи, сподіваючись отримати величезні земельні володіння. Події Реконкісти знайшли відображення в іспанському епічному творі “Пісня про мого Сіда”.

  • «Пісня про мого Сіда» – пам’ятка іспанської літератури, анонімний героїчний епос, написаний близько 1140 року. Єдиний оригінал поеми, що зберігся, про Сіда – рукопис 1207 року, вперше виданий не раніше XVIII століття (1779 рік).
  • Головним героєм епосу виступає доблесний Сід, борець проти маврів і захисник народних інтересів. Основна мета його життя – звільнення рідної землі від арабів.

Сторінка з

«Пісні про мого Сіда»

9 of 15

  • Історичним прототипом Сіда послужив Кастільський воєначальник, дворянин, герой Реконкісти Родріго (Руй) Діас де Вівар (1043-1099), якого прозвав за хоробрість Кампеадором («бійцем»). Переможені ж ним араби прозвали його Сід Кампеадор (Сід – «пан» ), оскільки боялись і поважали його.
  • Всупереч історичній правді Сід зображений лицарем, що має васалів і що не належить до вищої знаті. Образ його ідеалізується в народному дусі. Він перетворений на справжнього народного героя, який терпить образи від несправедливого короля, вступає в конфлікти з родовою знаттю.

Сід

Сторінка з

«Пісні про мого Сіда»

10 of 15

«Слово о полку Ігоревім»

  • «Слово о полку Ігоревім» – славетна пам’ятка красного письменства Київської Русі. Рукопис було знайдено 1792 року, опубліковано 1800 року у Москві. Оригінал твору згорів під час війни з французами 1812 року.
  • Історичною основою «Слова…» є невдалий похід новгород-сіверського князя Ігоря Святославича на половців навесні 1185 р., а вже у 1187 році об’єднанні дружини князів здійснили успішний похід. Автор згадує свого попередника – співця Бояна, який в XI ст. прославляв князів, і зв'язує Бояна, Велесового внука, з давнім дохристиянським світом божеств та обіцяє співати в його стилі, щоб об’єднати славів (слави – славяни).

Гравюра В. Фаворського

11 of 15

  • Після описів підготовки до походу, триденного бою і поразки Ігоря, автор «Слово…» з'ясовує причини, які довели до недолі Руську землю. Закінчується поема, після опису втечі Ігоря з полону, приходом князя до церкви Святої Богородиці Пірогощої – державної богоматері. Автор віддає належне походу князя Ігоря. Твір завершується прославою спершу «старим князям» – Ігореві і Всеволодові, а потім «молодим», представником яких був Володимир Ігоревич.
  • Ідея твору – захист батьківщини від ворогів, подолання феодальних міжусобиць, заклик до єднання країни.

Ілюстрація до

“Слова о полку Ігоревім”

К. Васильєв.

Князь Ігор

12 of 15

“Пісня про Роланда”

  • Французький епос зберігся у вигляді поем (їх близько 100), в записах XII-XIV ст., обсягом від 1000 до 20 000 віршів.Поеми, які дійшли до нас, відомі під загальгою назвою “Шансон де жест” (фр. Chansons de geste), що означає “Пісні про діяння”.
  • За змістом французькі поеми поділяється на три цикли (“жести”): королівський цикл (“жест”) – центральний герой – король Франції; цикл Доона де Майанса (“феодальний жест”) – це оповідь про феодальні чвари; цикл Гарена де Монглана, у якому прославляється ідеальний васал, що вірно служить своєму королю і боронить державу від ворогів.

Бюст Карла Великого.�1350 р., Аахен

13 of 15

  • Вершиною французького національного епосу є поема “Пісня про Роланда”, яка належить до королівського циклу. «Пісня про Роланда» виникла на основі зовсім незначного в історичному плані факту. Влітку 778 р. Карл Великий, завершивши кількамісячний похід у північну Іспанію з метою протидії поширенню мусульманства, повертався зі своїм військом до Франції через Піренейські гори. У Ронсевальській ущелині на його ар'єргард, очолюваний маркграфом Хруодландом, напало гірське плем'я басків. Перебивши всіх франків і пограбувавши обози, баски зникли так само раптово, як і з'явилися, відійшовши таємними, їм одним відомими стежками. Карл навіть не зміг помститися нападникам і рушив далі.
  • Про цей драматичний випадок повідомляє історик Егінхард у “Життєписах Карла великого” (IX ст.), зазначаючи, що в бою серед знатних осіб загинув “Хруотланд, маркраф Бретані”.

Битва Карла Великого

с Балігантом�Мініатюра, 1290, St. Gall

 

14 of 15

  • В народній уяві загиблі рицарі Карла перетворилися на могутніх, легендарних героїв. І вже через століття літописець Карла Лисого, розповідаючи про цей випадок, назвав рицарів найвідомішими героями країни. На цей сюжет склали низку кантилен, що поширилися по всій Франції. Оспівувана в них історична подія поставала докорінно трансформованою: похід Карла тривав уже сім років, причиною загибелі ар'єргарду були вже не баски, а сарацини-нехристі, невірні, маври, очолені підступним царем Марсілієм, який підкупив зрадника Ганелона. Пісні про невдалий похід Карла складалися і виконувалися протягом X ст., аж поки не з'явився геніальний поет, що об’єднав їх надав їм стрункого й завершеного вигляду. Ніяких відомостей про цього поета не дійшло, крім спірно-загадкового імені «Турольд».

Армія Карла Великого виступає �у похід в Іспанію.�Мініатюра, 12 ст. �

15 of 15

Назва твору

Національна

приналежність

Час

створення

Дата першої

публікації

«Пісня про Роланда»

французький

1100 рік

1837 рік

«Пісня про мого Сіда»

іспанський

1140 рік

1779 рік

«Пісня про Нібелунгів»

скандинавський,

германський

1200 рік

1757 рік

«Слово о полку Ігоревім»

давньоруський

1185-1187 р.р.

1880 рік