1 of 20

�EDEBİYAT NOTLARI��

Kaynak:derskonum.com Hazırlayan:Mustafa Şahin

2 of 20

12.SINIF TÜRK DİLİ ve EDEBİYATI

İlk Örneklerinden Günümüze Türkçenin Önemli Sözlükleri

Kaynak:derskonum.com Hazırlayan:Mustafa Şahin

3 of 20

İlk Örneklerinden Günümüze Türkçenin Önemli Sözlükleri

  1. Divan-ı Lügat'it Türk
  2. Mukaddimetü'l Edep
  3. Codex Comanicus
  4. Lehçetü'l Lügat
  5. Müntehabat-ı Türkiye
  6. Müntehabat-ı Lügat-ı Osmaniye
  7. Lehçe-i Osmaniye
  8. Muhakemetü'l Lügateyn
  9. Kamus-ı Türki
  10. Türkçe Sözlük

Kaynak:derskonum.com Hazırlayan:Mustafa Şahin

4 of 20

1-DIVAN-I LÜGATİ’T TÜRK

  • *11.yy’da (1072-1074) Kaşgarlı Mahmut tarafından yazılmıştır. *“Türk Dili Divanı” anlamına gelmektedir.

  • *Ebul Kasım Abdullah’a sunulmuştur.

  • *Türkçenin ilk sözlüğü ve dilbilgisi kitabıdır.

  • *7500 Türkçe kelimenin Arapça karşılığı verilmiştir.

  • *Türk dilini Araplara öğretmek amacıyla yazılmıştır. Bu nedenle Arapça olarak kaleme alınmıştır.

Kaynak:derskonum.com Hazırlayan:Mustafa Şahin

5 of 20

  • *Yazar Türkçe kelimelerin karşılıklarını ve bunu halk dilinden derlediği örneklerle delillendirmiştir.

  • *Türk boyları ve coğrafyası ile Türklerin örf ve gelenekleri üzerine önemli bilgiler vardır.

  • *Devrinin Türk dünyasını gösteren bir haritada vardır.

  • *Hakaniye lehçesi kullanılmıştır.

  • İki bölümden oluşur: Önsöz , Sözlük.

  • NOT: Bu eserle birlikte sözlük yazma geleneği başlamıştır

Kaynak:derskonum.com Hazırlayan:Mustafa Şahin

6 of 20

Kaynak:derskonum.com Hazırlayan:Mustafa Şahin

7 of 20

2-Mukaddimetü'l Edep

  • Arapça öğrenmek isteyenlere yararlı olabilecek bir eserdir.
  • Türk asıllı olmakla birlikte Arap sözlükçülük geleneğinde önemli bir yere sahip olan Zemahşeri tarafından yazılmıştır.
  • Bu eser, Harezm Türkçesi için dil malzemesi içermektedir. (Harezm Türçesi ile yazılmıştır.)

Kaynak:derskonum.com Hazırlayan:Mustafa Şahin

8 of 20

3-Codex Cumanicus

  • XIII. yuzyıl sonlarında hazırlandığı sanılmaktadır.

  • Karadeniz’in kuzeyinde yaşamış olan Kuman (Kıpcak) Türklerininin söz varlığı ve sözlü edebiyat ürünleri ile ilgili derlemelerden oluşur.

  • İtalyanlar tarafından hazırlanmış olabileceğinden ‘İtalyan bölümü’ diye adlandırılan bir bölüm vardır.

  • Eserin bu bölümünde Latince sözcüklerin Farsça ve Kıpçakça karşılıkları verilmiştir.

  • Eser Hristiyan din adamlarına Kıpçakçayı öğretmeyi amaçlar

Kaynak:derskonum.com Hazırlayan:Mustafa Şahin

9 of 20

4-Lehçetü'l Lügat

  • Şeyhülislam Mehmed Esad Efendi tarafından yazılmıştır.

  • Türkçeden Arapçaya, Farsçaya ve Türkçeye bir sözlüktür.

  • Esad Efendi, "Türkçeleşmiş ve halk arasında kullanılan her kelime Türkçedir" düşüncesiyle hazırladığı eserde 3.661 kelimeye yer vermiştir. 

Kaynak:derskonum.com Hazırlayan:Mustafa Şahin

10 of 20

5-Muntahabat-ı Turkiyye

  • James W. Redhouse tarafından yazılmıştır

Kaynak:derskonum.com Hazırlayan:Mustafa Şahin

11 of 20

6-Müntehabât-ı Lügât-i Osmâniyye

  • James W. Redhouse tarafından yazılmıştır .
  • Osmanlı Türkçesinde kullanılan söz varlığımız içinden seçilmiş 25.658 kelimeden oluşmuştur.

  • Bu sözlerin 18.897'sini Arapça, 6.761'ini Farsça sözler oluşturmaktadır. 

Kaynak:derskonum.com Hazırlayan:Mustafa Şahin

12 of 20

7-Lehce-i Osmani

  • Ahmet Vefik Paşa tarafından kaleme alınır.

  • Türkçe kelimelere yer vermesiyle kendinden sonra bu şekilde hazırlanacak olan sözlüklerin öncüsü olma özelliğine sahip bir sözlüktür.

  • Eser, "Arapça Farsça Olmayan Kelimeler", "Arapça Farsça Olan Elfâz-ı Osmâniyye" bölümleri olmak üzere iki bölümden oluşmuştur.

  • Diğer bir önemli özelliği de deyim ve atasözlerine yer vermesidir. 

Kaynak:derskonum.com Hazırlayan:Mustafa Şahin

13 of 20

8-Muhakemetü'l Lugateyn

  • Ali  Şir Neva’inin  Türk Dili ve Türkçe adına yazdığı en önemli  eseridir.

  • Eser, Kaşagarlı Mahmut’un yazdığı Divan’ı Lüğat it Türkî’den sonra Milli Dili korumak endişesi ile İslami dönem edebiyatının bu konudaki yazılmış en mühim ikinci eserdir. 

Kaynak:derskonum.com Hazırlayan:Mustafa Şahin

14 of 20

  • .  Bu eserde Türkçe’nin Farsça’dan üstünlüğü ispatlanmaya çalışılmıştır.
  •  

Kaynak:derskonum.com Hazırlayan:Mustafa Şahin

15 of 20

8-Kamus-ı Türki

  • Şemsettin Sami tarafından 1900 yılında kaleme alınmıştır.

  • Osmanlı Türkçesini üç dilden oluşan bir karma sayan eski zihniyetten, bağımsız ve bütünlüklü bir Dil olarak gören yeni anlayışa geçişte kilit bir merhaleyi temsil eder.

  • Arapça ve Farsça kelimeler eski sözlüklerdeki gibi gelişigüzel aktarılmamış, güncel yazı dilinde kullanılma ve yaşayan bir unsur olma özelliklerine dikkat edilmiştir.

Kaynak:derskonum.com Hazırlayan:Mustafa Şahin

16 of 20

  • Arapça ve Farsça sözcüklerin özgün anlamları değil, (geleneksel bakışta "bozuk" sayılsa da) güncel Türkçe kullanımdaki anlamları verilmiştir.

  • Batı dillerinden alınan yeni kelimelere yer vermeye özen gösterilmiştir.

  • En önemlisi, dilin bel kemiğini oluşturan "Türkçe" unsurunun yapısı ve etimolojisi üzerinde dikkatle durulmuştur.

Kaynak:derskonum.com Hazırlayan:Mustafa Şahin

17 of 20

10- Türkçe Sözlük:

  • Türk Dil Kurumunun ilk baskısını 1945’te yayımladığı ve bugüne kadar on bir baskısı yapılan Türkçe Sözlük günümüz Türk sözlükçülüğünün temel eserlerinin başında gelmektedir.

  • Türkçenin söz varlığını ortaya koyacak bir sözlük hazırlanması düşüncesi, Türk Dili Tetkik Cemiyeti’nin 12 Temmuz 1932 günü kuruluşuyla birlikte gündemde yer almaya başlamıştır.

Kaynak:derskonum.com Hazırlayan:Mustafa Şahin

18 of 20

Sanal Ortamdaki Sözlükler:

  • Türk Dil Kurumunun 2002 yılında kullanıma sunduğu Güncel Türkçe Sözlük ’ten sonra geçen zaman içerisinde

  • Kişi Adları Sözlüğü,
  • Bilim ve Sanat Terimleri Ana Sözlüğü,
  • Türkçede Eş ve Yakın Anlamlı Kelimeler Sözlüğü,
  • Türk Lehçeleri Sözlüğü,
  • Türkçede Batı Kökenli Kelimeler Sözlüğü,
  • Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü,
  • Tarama Sözlüğü,
  • Sesli Türkçe Sözlük,
  • Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü de erişime açılmıştır.

Kaynak:derskonum.com Hazırlayan:Mustafa Şahin

19 of 20

Bunların dışında kalan önemli eserler

 

  • Lügat-iKamus: Ahmet Lütfi Efendi tarafından hazırlanmış ve 1870 yılında yayımlanmıştır.

  • Zübdetü’l-Lügat: Hüseyin Remzi’nin 1871’de hazırladığı bu eser, sonradan Lügat-i Remzi (1888) ve Ünsü’l-Lügat (1890) adı altında iki ayrı baskı olarak da yayımlanmıştır.

  • Mir’atü’l-Lügat: 1877’de Mehmet Rıfat tarafından hazırlanmıştır.

  • Lügat-i Ebuzziya: Ebuzziya Tevfik Bey esri 1890’da tamamlamıştır.

  • Lügat-i Şemsettin:1891’de yayımlanmıştır.

  • Lügat-i Naci: Muallim naci’nin 1891’de hazırlamaya başladığı ve Müstecabizade İsmet’in tamamladığı bu eser çok tanınmıştır.

Kaynak:derskonum.com Hazırlayan:Mustafa Şahin

20 of 20

  • Kamus-ı Osmanî: Mehmet Salahi’nin 1896’da başlayıp 1904’te tamamladığı bu eser 4 cilttir.

  • Mükemmel Osmanlı Lügati: Ali Nazima ve Reşat tarafından hazırlanmış ve 1902’de yayımlanmıştır.

  • Resimli Kamus-i Osmanî: Ali Seydi 1909’da düzenlenmiştir.

  • Lügat-i Cudi: 1916’da yayımlanmıştır.

  • Büyük Türk Lügati: İlk iki cildi 1927’de eski harflerle, son iki cildi yeni harflerle yayımlanmıştır.

  • Velet Çelebi Sözlüğü: El yazması olarak 10 ciltte tamamlanmıştır.

Kaynak:derskonum.com Hazırlayan:Mustafa Şahin