1 of 41

Перспективи розвитку� іншомовної освіти в НУШ� �Пілот базової середньої школи,� предПілот старшої профільної школи

Лариса СТРІЛЕЦЬ, ст. викладачка кафедри ФСГД,

тренерка НУШ, супервізорка,

регіональна координаторка мовно-літературної

освітньої галузі (іншомовна освіта)

09 вересня 2025 р.

2 of 41

ДІАЛОГ КУЛЬТУР

МЕДІАЦІЯ В КОНТЕКСТІ

НАВЧАННЯ ТА ВИВЧЕННЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ

3 of 41

Поспілкуймося!

4 of 41

Все більшого значення сьогодні �набуває знання іноземних мов

  • Глобалізація сучасного суспільства відбувається дуже швидкими темпами; межі між мовами й культурами стираються
  • Наразі іноземна мова є універсальним інструментом у діалозі культур, must have сучасної людини

5 of 41

«Іноземна мова стає інструментом для виявлення себе у світі. Якщо українці не мають голосу на міжнародній арені, нас ніби й не існує. Вивчення мов – це боротьба з почуттям меншовартості», - наголошує Наталя Кривда, професорка

Виконання Програми дасть змогу досягти таких результатів:

  • щонайменше 60% жителів України володітимуть англійською мовою певною мірою;
  • щонайменше 28% осіб зможуть читати, писати і спілкуватися англійською мовою на побутовому рівні;
  • 90% вчителів англійської мови підвищать рівень професійної кваліфікації;
  • забезпечуватиметься демонстрація фільмів англійською мовою у кінозалах.

  • Постанова Кабінету Міністрів України від 07.03.2025 № 257 визначає механізми підтримки для фахівців публічного сектору, які володіють англійською мовою. Цей документ є частиною загальної стратегії підвищення якості іншомовної освіти

6 of 41

Іншомовна освіта: нормативно-правова база

  • Лист МОН України від 13.08.2025 р. № 1/16828-25

«Про інструктивно-методичні рекомендації щодо викладання навчальних предметів / інтегрованих курсів у закладах загальної середньої освіти у 2025 / 2026 навчальному році» - с.17 - 20

  • Навчання має базуватись на компетентнісному підході
  • Учитель має створювати умови для активного навчання
  • Ключові трансформації у вивченні іноземної мови

у 8 класі (9 «пілотному») НУШ

  • Надано рекомендації до занять з розвитку навичок 4-х видів мовленнєвої діяльності: аудіювання говоріння, письма, читання, а також щодо вивчення лексики та граматики

7 of 41

Основні орієнтири розвитку системи освіти Запорізької області в контексті реалізації Концепції «Нова українська школа» в умовах очної, дистанційної та змішаної освіти у 2025/2026 навчальному році: метод. рекомендації: у 3-х ч. https://zoippo.zp.ua/main/?page_id=2494

В частині ІІ:

«Особливості викладання іноземної мови

у 2025 / 2026 н.р.» Стрілець Л.А. https://surl.lu/xfmtiq

8 of 41

НОВА УКРАЇНСЬКА ШКОЛА У БАЗОВІЙ СЕРЕДНІЙ ОСВІТІ: �ВПЕВНЕНІ КРОКИ ЗАПОРІЗЬКОЇ ОБЛАСТІ https://zoippo.zp.ua/main/?page_id=4953

Частина 4 – про особливості уроку в НУШ

  • «Моделювання сучасного уроку: контент ідей для вчителя іноземної мови» Стрілець Л.А., вчителі-практики

9 of 41

Вебінар в межах Серпневих студій-2025 «Особливості викладання іноземної мови � у 2025/2026 н.р.: головні виклики та перспективи»

10 of 41

Важливо!

  • Наказом МОН від 20.08.2025 р. №1163 затверджені концептуальні засади освітніх галузей та дорожня карта реалізації концептуальних засад освітніх галузей на 2025-2030 роки https://surl.li/sstxpa

  • Концептуальні засади освітніх галузей – це системно вибудувані ідеї, принципи, цінності та підходи, на яких базується зміст освіти у певній галузі.
  • Що вони включають:

- мету та завдання освітньої галузі

- ціннісні орієнтири (на які компетентності та світогляд спрямоване навчання)

- ключові принципи відбору змісту (що саме і чому вивчається)

- структуру галузі (основні змістові лінії, інтеграційні можливості)

- орієнтири для формування компетентностей

- зв’язок з державними стандартами та іншими галузями освіти.

11 of 41

КОНЦЕПТУАЛЬНІ ЗАСАДИ �МОВНО-ЛІТЕРАТУРНОЇ ОСВІТНЬОЇ ГАЛУЗІ (ІНШОМОВНА ОСВІТА) �співвідносяться з основними нормативними документами

Зазначаються рівні опанування ІМ

  • Вимоги до рівнів опанування іноземних мов у нашій країні визначені в державних освітніх стандартах
  • Ці вимоги узгоджуються з міжнародно визнаними рівнями опанування мови, описаними у рекомендаціях Ради Європи з мовної освіти (2020) - CEFR

  • З Документом варто ознайомитися!

12 of 41

Рівні володіння мовою

  • визначаються результатами навчальних досягнень у кожному виді комунікативної мовленнєвої діяльності (сприймання, продукування, взаємодія)
  • узгоджуються з дескрипторами СEFR
  • у старшій профільній школі як на основному, так і на поглибленому рівні вони відповідають рівню В2
  • водночас поглиблений рівень передбачає додатковий вид мовленнєвої діяльності - медіацію,

що забезпечує посилену підготовку учнів / учениць, які обирають відповідний профіль

13 of 41

Підходи до оцінювання результатів навчання здобувачів освіти НУШ

  • Наказ МОН України від 02.08.2024 № 1093 «Про затвердження рекомендацій щодо оцінювання результатів навчання»
  • деякі роз’яснення щодо означеного питання зазначаються в листі МОН України від 14.03.2025 № 1/4895-25 «Про окремі питання оцінювання результатів навчання»
  • Згідно з Державним стандартом БСО визначено три групи загальних результатів (іноземні мови):
  • сприйняття усної інформації та письмових текстів іноземною мовою в умовах безпосереднього та опосередкованого міжкультурного спілкування
  • взаємодія з іншими особами в усній і письмовій формі та в режимі реального часу через засоби іноземної мови
  • надання інформації, висловлювання думок, почуттів та ставлення ІМ

Увага! В Державному стандарті профільної середньої освіти представлено групу результатів навчання ІНО 4, яка спрямована на розвиток умінь медіації.

14 of 41

МЕДІАЦІЯ - ефективний метод, що застосовується в процесі навчання �й вивчення іноземних мов

  • Нині метою навчання й вивчення іноземної мови стає її використання як універсального інструменту в діалозі культур, що викликає потребу зміни традиційних підходів до освітнього процесу, оскільки йдеться не лише про опанування мови, але й іншої (зарубіжної) культури.
  • згідно з Загальноєвропейськими Рекомендаціями з мовної освіти «медіація» може трактуватися як «процес проникнення в мову (languaging) через фасилітацію розуміння та комунікацію»

15 of 41

Медіація (від англ. mediation)

  • посередництво для забезпечення розуміння між комунікаторами, які не можуть взаємодіяти через відсутність спільної мови (йдеться НЕ лише про іноземні мови !)
  • навчальна стратегія глибокого розуміння мови й іншомовної культури
  • основа цілісного підходу до використання мови й передавання інформації: спрощення, адаптування, ілюстрування
  • створення мультикультурного простору, що сприяє кращому співрозумінню, зняттю напруги між представниками різних культур
  • вирішення конфліктів, ефективна взаємодія у полікультурній спільноті, сприяння інтеграції в нове чи малознайоме середовище
  • Сучасній людині необхідно володіти техніками медіації, які є «ключем» до відкриття глобального мінливого світу

16 of 41

Типи медіації Залежно від обставин, у яких медіація відбувається,� визначено три її типи:

  1. Медіація тексту
  2. Медіація понять (концептів, ідей)
  3. Медіація спілкування

17 of 41

Інтеграція медіації

до змісту навчального предмету

У старшій профільній школі важливим буде акцент на формування у здобувачів освіти технік медіації як складової іншомовної освіти (передусім для академічного рівня)

Практичні аспекти

формування компетенції медіації

- види медіаційних активностей

- зміст медіаційної діяльності

18 of 41

Які медіативні види діяльності �Ви застосовуєте на уроках?

19 of 41

Які переваги медіації в процесі �навчання та вивчення іноземної мови?

20 of 41

Як Ви оцінюєте вплив медіації �на розвиток іншомовної комунікативної компетентності?

21 of 41

З якими труднощами Ви стикаєтеся �під час застосування медіації на уроках?

22 of 41

Виникає необхідність підвищення �якості іншомовної освіти

  • подолання прогалин у знаннях учнів
  • удосконалення уроку шляхом застосування сучасних інноваційних технологій, зокрема й методу медіації
  • напрацювання відповідного практичного досвіду та створення дидактичних розробок (матеріалів, завдань, системи вправ) для використання на уроках іноземної мови з метою системного формування медіативної компетентності у здобувачів освіти

23 of 41

Практичні аспекти імплементації �медіації на уроках іноземної мови

24 of 41

Практичні аспекти імплементації �медіації на уроках іноземної мови

25 of 41

Практичні аспекти імплементації �медіації на уроках іноземної мови

26 of 41

Сила синергії

Генерування ідей https://docs.google.com/document/d/1Ie4ANopqsc9GPNsIlJnx2wCgdmPExSJQ/edit?usp=sharing&ouid=115044638397474720240&rtpof=true&sd=true

  • Навести приклади завдань (медіаційних активностей) для здобувачів освіти «пілотних» 9-х класів НУШ або 10-х класів старшої профільної школи

27 of 41

Ефективні мотивувальні �медіаційні активності

Колективні (групові) форми / види роботи: спільна підготовка презентацій, проєктів, brainstorming, storytelling та інші, які не лише забезпечують формування іншомовної комунікативної, полікультурної компетентностей та медіаційної компетенції, а й сприяють розвитку Soft Skills (вміння співпрацювати в команді, генерування ідей, позитивне конструктивне спілкування, вміння керувати емоціями, домовлятися й розподіляти час (time management), адаптивність та стресостійкість та ін.) – ці навички є ключовими в сучасному світі

28 of 41

Слід переглянути й переосмислити �систему вправ у сучасних підручниках, �власний «методичний кейс», �дотримуючись деяких порад

  • Проаналізувати наявні комунікативні ситуативні завдання, додати дії відповідно до дескрипторів медіації
  • Адаптувати відповідні матеріали
  • Заохочувати співпрацю між учнями, створювати умови для їхньої активної взаємодії
  • Спонукати здобувачів освіти до креативної діяльності, критичного мислення, соціальної відповідальності
  • Делегувати власні ролі (презентації учнів, аудіо та відеоматеріали, вибір теми для обговорення, розробка завдань, проєктна робота тощо)

29 of 41

Перспективи медіації

  • Запровадження медіації має перспективи в контексті НУШ, зокрема старшої профільної освіти, де задовольнятимуться можливості інтегрування профільних напрямів, як-от, наприклад: література / культура країн виучуваної мови, ділова іноземна (англійська, німецька, французька) мова, країнознавство, мова для туризму (гіди-перекладачі), технічний переклад тощо
  • Техніки медіації доцільно імплементувати й у базовій середній, і навіть у початковій школі, добираючи відповідні завдання та матеріали, зосереджуючись на практичному аспекті зазначеної проблеми
  • Тож сьогодні для ефективної взаємодії в суспільстві необхідно активно використовувати на уроках навчання технікам медіації, завдяки яким здобувачі освіти занурюються не лише в мову, але й в іншу культуру

30 of 41

Далі – дайджест � Корисна інформація на допомогу вчителю

31 of 41

Нормативно-правова база НУШ: �старша профільна школа

32 of 41

Нормативно-правова база НУШ: �старша профільна школа

Новий Державний стандарт профільної середньої освіти (постанова Кабінету Міністрів України від 25.07.2024 № 851)

Наказ МОН від 26.05.2025 №765 “Про затвердження типової освітньої програми для 10-12 класів закладів загальної середньої освіти, які забезпечують здобуття профільної середньої освіти за академічним спрямуванням”

Більше про ТОП 10-12 класів

33 of 41

Старша профільна школа

34 of 41

Старша профільна школа:

два цикли

Профільно-адаптаційний - 10 кл.

Профільний - 11-12 кл.

Профільна середня освіта передбачає 2 спрямування

профільне навчання

академічне професійне

35 of 41

Старша профільна школа:

три кластери

зокрема, профілі з поглибленим вивченням української мови та літератури, профілі з поглибленим вивченням іноземної мови

соціально-гуманітарний

мовно-літературний

зокрема, профілі з поглибленим вивченням історії та громадянської освіти, географії та іноземної мови, профілі з поглибленим вивченням мистецтва

STEM кластер

профілі з поглибленим вивченням хімії та біології, математики та фізики, профілі з поглибленим вивченням Інформатики, математики, технологій

36 of 41

37 of 41

АКЦЕНТИ НА НАЦІОНАЛЬНІЙ БЕЗПЕЦІ Й РІВНЕВА ОРІЄНТОВАНІСТЬ РЕЗУЛЬТАТІВ НАВЧАННЯ

  • Ідентичними є назви освітніх галузей і порядок їх висвітлення в стандарті
  • Немає змін і у визначенні ключових компетентностей.
  • Список наскрізних для всіх ключових компетентностей умінь не зазнав жодних змістових змін
  • ☝️ Важливо: зміст освіти для обох спрямувань – академічного і професійного – визначає саме Державний стандарт профільної середньої освіти – через спільні вимоги до обов’язкових результатів навчання здобувачів освіти, впорядковані за освітніми галузями.
  • Вимоги до обов’язкових результатів навчання складаються з таких самих компонентів, як і в Державному стандарті базової середньої освіти, але із поправкою на завершення середньої освіти. Новим є останній пункт, який відповідає диференціації вимог до здобувачів, що вивчають певний предмет чи курс на основному, чи поглибленому рівні.
  • Загальні й конкретні результати навчання визначені в табличному вигляді для кожної освітньої галузі у відповідних додатках. Так само в додатках міститься інформація про компетентнісний потенціал і базові знання за галузями.

38 of 41

39 of 41

Поміркуйте, обговоріть, висловіть думку

  • Чим новий Держстандарт відрізняється від традиційних предметно-орієнтованих підходів?

40 of 41

Супервізія – це …

  • Якщо є труднощі,

скористайтеся послугами супервізора!

Сайт УІРО: https://uied.org.ua/profesijnyj-rozvytok/

41 of 41

Рефлексія