2022 TOYO TIRES
FREERIDE APPI FWQ1*/FJT1*
Mar 5-6th, 2022
PARTNERS
UPDATE SARS-CoV-2 �感染症対策について
FWTフリーライドコミュニティのすべてのメンバーは、FWTイベントに参加している間は、地元、地域、国、政府の公衆衛生上の義務を尊重し、それに従うことが期待されています。
ウイルス感染のリスクを最小限に抑え、2022年の競技シリーズを実行するためには、全員のコンプライアンスと注意が求められます。
上記を守ることで、すべての人に最高のイベントを提供し、イベントのキャンセルを回避し、クオリファイアーとジュニアフリーライドシリーズの将来を確実なものにすることができます。
『「FWT JAPAN SERIES 2022」開催に伴う新型コロナウイルス感染症予防対策ガイドライン:http://bit.do/fSE5C 』
All members of the FWT Freeride community are expected to respect and follow local, regional, national, and governmental public health mandates during participation in FWT-sanctioned events.
Everyone's compliance and diligence are required to help minimize the risk of viral transmission and execute a 2022 competitive series.
Adherence will provide everyone with the best opportunity to compete and help to avoid event cancellations and ensure the future of the Qualifier and Junior freeride series.
“COVID-19 infection prevention guidance for FWT JAPAN SERIES 2022:http://bit.do/fSE5C “
UPDATE SARS-CoV-2 COMP GUIDELINE
大会期間中のガイドライン
UPDATE SARS-CoV-2 - APPI Guideline
安比高原スキー場ガイドライン
MOUNTAIN RULES & SECURITY�安比高原スキー場ツリーランゾーンのルール
安比高原スキー場でのツリーランエリア滑走については、事前申請を行い腕章を着用してご利用ください。ルールをご確認の上、順守をお願いいたします。
もし違反者がいた場合、滑走者本人のリフト券が没収されるだけでなく、本大会の出場禁止、
今後FWQの安比高原での開催が困難になってしまいます。
詳細はこちらをご確認ください:https://www.appi.co.jp/tree_run_zone/
RESPECT out of bounds skiing rules of Appi Kogen Ski Resort
--> In Japan, you CAN'T freeride wherever you want. If we want to have future FWQ stops here, we really need to do as they say. �If you get caught riding somewhere you shouldn’t be and APPI decides to EXCLUDE you from the ski resort, we won’t be able to convince them otherwise and you will be excluded of the FWQ event. (Not negotiable)!
�Thank you for your understanding. It is really important that things work well with the ski resort and the APPI community. We are their guests, we need to follow their rules.
Please check here for the details: https://www.appi-japan.com/ski-snowboard/slope-guide/tree-run-zone/
5
SATURDAY
7:00〜7:45 受付・ビブス受取 (場所:安比プラザ1F スキースクール受付横)
Accreditation, bib draw (Venue : APPI Plaza 1F, next to ski school desk)
8:00 フェイスチェック (集合場所:安比ゴンドラ乗り場集合)
Face Check (meet at bottom gondola station )
9:30 競技開始
Start of competition
13:30~15:00 雪上セーフティーワークショップ(集合場所:ゴンドラ乗り場前)
Security workshop(meet at bottom gondola station )
15:30 メールにてリザルト発表
Results announced by email
16:00~16:20 3位入賞者フォトセッション
(場所:安比ハッピーモール前特設ステージ)
※1位~3位までの入賞者のみで行います
Prize-giving photo session *only for 1st - 3rd place riders
(Venue : Stage in front of Appi Happy Mall)
16:20~16:50 ジャッジ質疑応答
You can ask judges about your score etc.
FWQ and FJT COMPETITION (March 5th, 2022)
PROGRAM
リフト券
Lift Pass
明日の受付にて1日券をお渡しします。
全エリア乗車可能です。
ご利用後は返却等ございませんのでお持ち帰りください。
You will receive a one-day pass at the accreditation desk tomorrow.
You can ride the gondola and all the lifts.
You don’t need to return the lift tickets.
雪上セーフティーワークショップ 持ち物
What to bring to safety workshop
3位入賞者フォトセッション
Prize-giving photo session�
WEAR A MASK
マスクを必ず着用
Wear YOUR BIB
ビブ着用
表彰式は、3位入賞者ライダーと大会スタッフのみで開催をします
THIS EVENT IS ONLY OPEN FOR 1ST - 3RD PLACE RIDERS AND COMP STAFF
MANDATORY EQUIPMENT / 必須装備
SAFETY
確認事項:
・スタート前に雪崩ビーコン+必須装備のチェックを行います。
CHECKS:
JUDGES
JUDGES:
Head Judge : 半田譲 Yuzuru Handa (SKI)
SKI : 片岡直之 Naoyuki Kataoka
濱名潤 Jun Hamana
SNOWBOARD: 木村 顕悟 Kengo Kimura
安立 風太 Futa Adachi
松浦 広樹 Hiroki Matsuura
ジャッジ 基準
ライン
ラインの難易度 / 地形の特徴を活かした滑りができたかどうか / 斜度 / オリジナリティ / スラフマネジメント
�流動性
難しい地形でスピードを出して滑れたかどうか / 速く滑ることが出来る場面で減速していないか / 常に自分のいる場所を正確に理解し、停止せずに滑っているか / リズム
�エアー & スタイル
エアー地形へのアプローチ / ジャンプのサイズ / エア / トリック / 着地 /スタイル
�テクニック
スキー操作のテクニック / パワーターンとスライドターンの使い分け / サイドスリップ
�コントロール
常に滑りがコントロールされているか / バランス / スピードマネジメント
JUDGING CRITERIA
Line
Difficulty of the line / Use of the terrain vs skipping features / Steepness / Originality / Slough management
Fluidity
How fast is the rider relatively to the terrain he/she is riding / Is it possible to ride faster / Rider knows exactly where he/she is at all time = rides without stopping / Rhythm
Air & Style
How the rider approaches the feature / Size of the jump / What happens in the air / Tricks / What happens during landing / Style
Technique
Perfect alpine skiing technique and powerfull turns vs slides, side-slipping
Control
Rider in control at all time / In balance vs out of balance / speed management
ジャッジ 基準・JUDGING CRITERIA
・FJTの大会では縦回転で回るフリップ(フロントフリップまたはバックフリップ)を禁止している。
横向きのスピン(ヘリコプター)またはフラットスピンは、バインディングがライダーの頭部より上にあがらない限り、有効とする。
バインディングを頭部より上に上げてのスピンを行ったライダーはDNFとなり、それに応じたランクを付けられる。
・Flips head down (front flip or back flip) are not accepted in any FJT competition
Horizontal spins (helicopters) or flat spins are still accepted as long as the bindings do not raise higher than the rider’s head
Riders doing a spin with bindings higher than head will get a DNF and will be ranked accordingly
大会斜面 : 第2ザイラーコースA
VENUE: 2nd Sailer CourseA
時間に余裕をもってスタートゲートに行き、スタートの準備をしてください。
自分のスタート時にスタートゲートにいない場合は、あなたのスタートは一番最後になります。
�クラッシュが起きた場合
→怪我等なく無事であれば手を振ること。
→助けが必要な場合は絶対に動かないこと。パトロールが駆けつけます。
NS (ノースコア)
もしスキー/スノボードが外れた場合、NS(ノースコア)となります。自分でギアを拾うか、スキードゥードを待ち、一番簡単なルートを滑り降りてください。
自分の予定していたランを続行しないでください。
尚、NSが複数人いた場合、スキーが外れる前までのスコアでNSの順位を付けます
�
競技中のレスキューについて
RESCUE PROCEDURE
Be early enough at the top!! Be ready to start (= get ready in the pre-start).
If not on time you will start last!
CRASH
NS (No Score)
If you lose a ski (or un-strap your snowboard) you will get a NS.
Get your gear or wait for a skidude, go down the easiest route!
You are not allowed to carry on your planned run, you’ll get a DNS if you do.
If there is more than one NS, the ranking of NS will be based on the score before the crash.
COMPETITION
降雪状況・天気予報
SNOW & WEATHER FORECAST
コース状況としましては、2日前に10cm程の降雪あり。雪は固くはないですがコース上にコブが点在している状況です。
明日は午前中晴れ、南西の風が少し入っています。降雪の予報はありません。
山頂付近の予報は-2度。
As for course conditions, about 10 cm of snow fell two days ago.
The snow is not hard, but there are bumps scattered all over the course.
Tomorrow morning will be sunny with a slight southwest wind. No snowfall is forecast.
The forecast for the summit area is -2 degrees.
大会斜面までの行き方
ACCESS VENUE
START ORDER
ビブナンバー順にスタート
競技はFJTよりスタートし、FWQへと続きます。
スタートリストは、ライダーズミーティング終了後にメールで送付いたします。
必ず、ご自分のお名前、カテゴリに間違えがないか確認してください。
尚、競技は1回の滑走のみです。
Start in order of bib number
The competition will start from FJT and continue to FWQ.
The start list will be sent to you by e-mail after the Riders' Meeting.
Please make sure that your name and category are correct.
Please note that the competition is for one run only.
FWT EVACUATION INSURANCE
各ライダーは、ご自身で傷害保険等にご加入頂くことが義務付けけられています。
エントリー料に含まれる保険は大会時の救助保険のみです。
以下、内容ご確認ください。
ライダーが軽傷を負って、そのまま滑り続けても大丈夫だと感じていたが、その後その日のうちに治療が必要だと感じ始めた場合は、すぐに告知し、治療を受け(医師/病院)、保険会社に電話して援助を受ける必要があります。
FWT EVACUATION INSURANCE
Each Rider is obliged to have his own personal insurance.
We covered an additional evacuation insurance for the competition for you.
Please be aware and respect the following procedure:
If the rider has a minor injury, keeps on riding and feel OK, but later ON THE SAME DAY he starts to feel he needs some treatment, he has to announce it IMMEDIATELY, get treatment (doctor/hospital) and call his own insurance company to get assistance.
REMINDERS
リマインダー
ビブは、受付時に同意書、緊急連絡先フォームのご提出が確認できたライダーにのみにお渡しします
※舞子大会、アライ大会に出場した選手は同意書提出の必要はございません
※ジュニアの選手は同意書のご提出はございません
Bibs will only be handed out when we confirm your waiver and emergency contacts form at the accreditation
*Riders who already competed in Maiko or Arai don’t need hand is the waiver
*Junior riders do not need to submit a waiver.
REMINDERS
REMINDERS
リマインダー
今シーズンよりインスタグラムを始めました!
国内開催の大会エントリーについてやその他、FWTの大会情報などを更新しています。
是非フォローいただき、大会期間中はストーリーズや投稿でメンションいただけますと幸いです。
※メンションしていただいた投稿はこちらでシェアさせていただきますのでご了承ください。
We have started Instagram!
We will be updating information about Japanese competition entries and other information.
Please follow us and mention our page on your Stories and posts during the competition.
*Please note that we will share your posts when you mention us.
アカウント名:freerideworldtour_jp
https://www.instagram.com/freerideworldtour_jp/
ANY QUESTIONS ?