1 of 38

-

No uses el ratón, por favor

LA ÓPERA DE PARÍS

2 of 38

-

La Ópera Nacional de París, también conocida como Ópera Garnier o Palacio Garnier, fue construida entre 1862 y 1875 durante el reinado de Napoleon III.

Su diseño se debe al arquitecto francés Charles Garnier (1825 -1898)

3 of 38

-

En esta presentación, NANA MOUSKOURI interpreta “VA PENSIERO”, de la ópera “NABUCCO” de Guiseppe Verdi, en su versión en francés “JE CHANTE AVEC TOI LIBERTÉ”.

4 of 38

Quand tu chantes je chante avec toi liberté.

5 of 38

Quand tu pleures je pleure aussi ta peine.

6 of 38

Quand tu trembles je prie pour toi liberté.

7 of 38

-

Dans la joie ou les larmes je t'aime.

8 of 38

-

Souviens-toi des jours de ta misère.

9 of 38

Mon pays, tes bateaux étaient des galères.

10 of 38

Quand tu chantes je chante avec toi liberté.

11 of 38

-

Et quand tu es absente j'espère.

12 of 38

-

Qui-es-tu? Religion ou bien réalité?

13 of 38

-

Une idée d’un révolutionnaire?

14 of 38

-

Moi je crois que tu es la seule vérité.

15 of 38

-

La noblesse de notre humanité.

16 of 38

-

Je comprends qu'on meure pour te défendre.

17 of 38

-

Que l'on passe sa vie à t'attendre.

18 of 38

-

Quand tu chantes je chante avec toi liberté.

19 of 38

-

Dans la joie ou les larmes je t'aime.

20 of 38

-

Les chansons de l'espoir ont ton nom et ta voix.

21 of 38

-

Le chemin de l'histoire nous conduira vers toi�liberté, liberté…

22 of 38

-

23 of 38

-

24 of 38

-

25 of 38

-

26 of 38

-

27 of 38

-

28 of 38

-

29 of 38

-

30 of 38

-

31 of 38

-

32 of 38

-

33 of 38

-

34 of 38

35 of 38

-

36 of 38

-

37 of 38

-

38 of 38

-

Va', pensiero, sull'ali dorate.�Va', ti posa sui clivi, sui colli,�ove olezzano tepide e molli�l'aure dolci del suolo natal!��Del Giordano le rive saluta,�di Sionne le torri atterrate...�Oh mia patria sì bella e perduta!�Oh membranza sì cara e fatal!��Arpa d'or dei fatidici vati,�perché muta dal salice pendi?�Le memorie nel petto raccendi,�ci favella del tempo che fu!��O simile di Sòlima ai fati�traggi un suono di crudo lamento,�o t'ispiri il Signore un concento�che ne infonda al patire virtù.

Texto original en italiano