1 of 17

ELPAC

English Learner Parent Advisory Council

Consejo Asesor de Padres de Aprendices de Inglés

Conselho Consultivo de Pais de Alunos de Inglês

2 of 17

Tonight’s Agenda/Agenda de la Reunion/Pauta da Reunião

  • Introductions - Introducciones - Apresentações

  • Navigating ASPEN - Navegando ASPEN - Navegando no ASPEN

  • Summer Activities in and around Maynard - Actividades de verano en Maynard y sus alrededores - Atividades de verão em Maynard e arredores

  • Bus sign up information - Información de registro de autobús - Informações de inscrição de ônibus

  • ELPAC recruitment - Reclutamiento ELPAC - Recrutamento ELPAC

3 of 17

ASPEN Explanation by Amanda Bailey

Aspen is a Student Information System (SIS) that manages data

Aspen es un Sistema de Información Estudiantil (SIS) que

gestiona datos

Aspen é um Student Information System (SIS) que gerencia dados

4 of 17

Summer Activities

https://www.discoveryacton.org/education/discovery-home

Don’t forget two free passes

No olvides dos pases gratis

Não se esqueça de dois passes gratuitos

5 of 17

Summer Activities

Sports

Soccer-  Maynard Youth soccer Grades K-12

www.maynardyouthsoccer.org

Football- Maynard/Nashoba Youth Football

Spring Flex Flag football K-Grade 7

Fall Tackle Football  K-Grade 7

https://maynardnashobayfc.sportngin.com

Little League Baseball and Softball

Maynard/Stow Baseball and Softball

T-Ball 5-6 year old boys and girls

Farm softball and baseball  7-8 year olds

Minors 9-10 year olds

Majors 11-12 year olds

www.assabetvalleyll.com

6 of 17

Summer Activities

Hockey

Sudbury Maynard Stow youth Hockey   ( SMS Hockey)

Ages 4 and up

Youth hockey- Little Devils

8 and up - Cross Ice

www.smshockey.com

BASEC- Before/After school Care for Green Meadow/Fowler students

Summer camp

Greenmeadow@Maynardbasec.org

978-801-1334

Fowler@Maynardbasec.org

978-801-1450

7 of 17

Summer Activities

Boys and Girls Club of Assabet Valley

 212 Great Road

978-461-2871

www.bgcav.org

After school Programs

Summer Programs- Half and Full day options

Community/Public Places

Maynard Fine Arts Theatre

www.fineartstheatreplace.com

19 Summer Street

978-298-5626

Maynard Public Library

www.maynardpubliclibrary.org

77 Nason Street

978-8971010

Free Public library- storytimes, summer reading clubs, e-books, museum passes, monthly calendar for children and adult events, workshops, job seeker groups, cooking clubs and more!

8 of 17

Summer Activities

Maynard Food Pantry

www.maynardfoodpantry.com

82 Main Street

Maynard Food pantry is a nonprofit corporation operated by volunteers. It was established in 1992 to help Maynard, Acton, Sudbury, Concord and Stow families.

Open Table

www.opentable.org

Their mission is to end hunger in our community by providing healthy food in ways that respect the dignity and diversity of those served.

www.newcitymicrocreamery.com

9 of 17

Ice Cream

Erikson’s Ice Cream

12 Great Road

April-October   978-897-7622

Theatre Creamery

17 Summer Street

Maynard    978-298-5759

Bedford Farms

68 Thoreau St. Concord

978-341-0000

Reasons to be Cheerful

110 Commonwealth Ave

Concord Ma.

www.cheerful-reasons.com

New City Microcreamery

534 Boston Post Road

Sudbury

10 of 17

Information on Bus Sign Up

Información sobre el registro de autobuses

Informações sobre Inscrições de Ônibus

  • Bus Registration begins at 7am, Monday, June 5th

  • Registration is ONLINE at https://bit.ly/MPSBus2023
    • Can also be done on your phone

  • Registration is first come first served, and fills up fast

  • Make sure you click SUBMIT on the last screen

11 of 17

BUS Information

The online bus registration will become active at 7am Monday June 5th.

Even if your student has recieved free bus in the past, you MUST REGISTER FOR THE BUS.

Why? This allows us to know how many seats are available for the other students. Not all students who live more than 2 minles from school take the bus to school. It is difficult for us to know how many seats are left for those who live less than 2 miles. Please register for the bus so we can have a better estimate.

Please click the link below for some basic bus information and potential changes for next year.

https://docs.google.com/document/d/e/2PACX-1vS5KRr1Sr3fuJirZaEmoUj6xVI7zd-82UHSqHtXhViFiacqG0gfmw_s4jcR-6jvhQ7Dq3URptT5vtKV/pub

12 of 17

Bus Information

El registro de autobús en línea se activará a las 7 am del lunes 5 de junio.

Incluso si su estudiante ha recibido autobús gratis en el pasado, DEBE REGISTRARSE PARA EL AUTOBÚS.

¿Por qué? Esto nos permite saber cuántos asientos hay disponibles para los otros estudiantes. No todos los estudiantes que viven a más de 2 minutos de la escuela toman el autobús para ir a la escuela. Es difícil para nosotros saber cuántos asientos quedan para aquellos que viven a menos de 2 millas. Regístrese en el autobús para que podamos tener una mejor estimación.

Haga clic en el enlace a continuación para obtener información básica sobre el autobús y posibles cambios para el próximo año.

https://docs.google.com/document/d/e/2PACX-1vS5KRr1Sr3fuJirZaEmoUj6xVI7zd-82UHSqHtXhViFiacqG0gfmw_s4jcR-6jvhQ7Dq3URptT5vtKV/pub

13 of 17

Bus Information

O registro on-line do ônibus ficará ativo às 7h de segunda-feira, 5 de junho.

Mesmo que seu aluno tenha recebido ônibus gratuito no passado, você DEVE SE INSCREVER PARA O ÔNIBUS.

Por que? Isso nos permite saber quantas vagas estão disponíveis para os outros alunos. Nem todos os alunos que moram a mais de 2 minutos da escola pegam o ônibus para a escola. É difícil para nós saber quantos assentos restam para quem mora a menos de 2 milhas. Por favor, registre-se para o ônibus para que possamos ter uma estimativa melhor.

Por favor, clique no link abaixo para algumas informações básicas sobre ônibus e possíveis mudanças para o próximo ano.

https://docs.google.com/document/d/e/2PACX-1vS5KRr1Sr3fuJirZaEmoUj6xVI7zd-82UHSqHtXhViFiacqG0gfmw_s4jcR-6jvhQ7Dq3URptT5vtKV/pub

14 of 17

ELPAC Duties - Deberes de ELPAC - Deveres da ELPAC

  • Provide advice to the district regarding EL programs
  • Asesorar al distrito sobre los programas EL
  • Fornecer aconselhamento ao distrito sobre programas de EL

  • Meet at least three times every year
  • Reunirse al menos tres veces al año
  • Reunir-se pelo menos três vezes por ano

  • Build collaborative partnerships and improve communication
  • Construir asociaciones colaborativas y mejorar la comunicación.
  • Crie parcerias colaborativas e melhore a comunicação

15 of 17

Volunteer for ELPAC - Voluntaria para ELPAC - Voluntário para ELPAC

  • Need a chairperson, co-chairperson, and secretary
  • Necesita una presidenta, copresidenta y secretaria
  • Precisa de um presidente, co-presidente e secretário

  • Meet in the fall - reunirse en el otoño - Conheça no outono

  • Write By-Laws - escribir estatutos - Escrever estatutos

16 of 17

Enjoy the Summer - Disfruta el verano - Aproveite o verão

ELPAC will meet in September

ELPAC se reunirá en septiembre

ELPAC se reunirá em setembro

Questions? - ¿Preguntas? - Questões?

17 of 17