Opening Sources in Breton Language:
Offering the “Minoritized” Language to the Majority
Dr. Tristan LOARER
CELTIC BLM
University Rennes 2 (Brittany)
Opening Sources in Breton Language: Offering the “Minoritized’’ Language to the Majority
Presentation plan
Minorized language :
result of a voluntary process, product of linguistic colonialism and not “minority’’ as state of affairs, by essence or by nature of the languages themselves.
I) DEVRI:
illustration of an open sources tool in breton
Opening Sources in Breton Language: Offering the Minoritized Language to the Majority
Martial MÉNARD [1951-2016]
« We must take what we are entitled to, not hold out our hands. »
M. Ménard
Opening Sources in Breton Language: Offering the Minoritized Language to the Majority
Some elements of the lexicographer’s work:
S.A.B.
Stourm ar brezhoneg (Struggle for the Breton language) is a a collective demanding the officialization of Breton (1980s)
Opening Sources in Breton Language: Offering the Minoritized Language to the Majority
Roparz HEMON [1900-1978]
GWALARN/ (Northwest)
First monolingual literary review, then literary movement which emanated from it
Opening Sources in Breton Language: Offering the Minoritized Language to the Majority
P
69,333 entries
40 years of work
words from 1 100
to 2 010
II) WIKIMAMMENN:
Challenging the open sources
Opening Sources in Breton Language: Offering the Minoritized Language to the Majority
WIKImammenn (WIKIsource)
Opening Sources in Breton Language: Offering the Minoritized Language to the Majority
Some good fresh news : Transkribus !
OCR: Optical Character Recognition
HTR: Handwritten Text Recognition
Opening Sources in Breton Language: Offering the Minoritized Language to the Majority
Some good fresh news : Transkribus !
Highlighted content
III) Without open sources: no A.I.
Opening Sources in Breton Language: Offering the Minoritized Language to the Majority
Feeding the Beast
Opening Sources in Breton Language: Offering the Minoritized Language to the Majority
Pragmatical tools for breton language TODAY
> still quite improvable !
Opening Sources in Breton Language: Offering the Minoritized Language to the Majority
Political issues for digital survival
No official status
= no strong linguistic policy
= no financial means
Opening Sources in Breton Language: Offering the Minoritized Language to the Majority
SOURCES
INTERVIEWS:
interview with Hervé Le Bihan, 18/07/2024
interview with Cédric Choplin, 17/09/2024
interview with Kristian Hamon, 18/09/2024
interview with Fañch Jestin, 18/09/2024
interview with Hervé Baudry 18-20/09/2024
WEBSITES:
ARBRES :
https://arbres.iker.cnrs.fr
Ressources numériques du breton u.t.d.:
https://entrelangues.modyco.fr/index.php/Breton#Ressources_num%C3%A9riques
Traitement automatique des langues -TAL- u.t.d.:
https://arbres.iker.cnrs.fr/index.php?title=Traitement_automatique_des_langues_-_Breton
Premier corpora Universal Dependencies (2018) :
https://github.com/UniversalDependencies/UD_Breton-KEB
Plateforme de classement de structures orales : COllections de COrpus Oraux Numériques u.t.d. :
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/
Initiative de collecte META :
https://ai.meta.com/research/no-language-left-behind/
Correcteur - traducteur Korvigelloù an Drouizig :
https://drouizig.org/br/
Kristian Hamon - Herve Baudry :
https://www.transkribus.org/model/breton-prints-17th-19th-centuries
Alan Enterm/Brendan-Budok Durand-Le Ludec : traducteur local (OPAB)
Thanks for your attention!
Get in touch with me:
CELTIC BLM Research lab
Credits
For sources and license rights concerning the illustrations above, cf. the complete bibliography/websitography which follows (3p)
Dr. Tristan LOARER
CELTIC BLM
University Rennes 2 (Brittany)