Początki kultury polskiej
historiografia, język polski i jego zabytki
Autorka: Katarzyna Krywult Licencja: CC-BY-NC
Historiografia
to piśmiennictwo zajmujące się opisem dziejów.
Na ziemiach polskich zaczęło się rozwijać później niż w wielu krajach europejskich, co było związane z przyjęciem chrześcijaństwa i chrystianizacją, a także dominacją łaciny.
Trzy najważniejsze kroniki:
Kronika polska Galla Anonima - j.łaciński, XII w.
Kronika Polski Wincentego Kadłubka - j.łaciński, XII-XIII w.
Roczniki, czyli Kroniki sławnego Królestwa Polskiego Jana Długosza - j.łaciński, XV w.
Języki słowiańskie
GRUPA ZACHODNIO- SŁOWIAŃSKA | GRUPA WSCHODNIO- SŁOWIAŃSKA | GRUPA POŁUDNIOWO- SŁOWIAŃSKA |
polski, dolnołużycki, górnołużycki, słowacki, wymarłe dialekty Słowian znad Odry i Łaby, m.in. połabski | rosyjski, ukraiński, białoruski | serbski, chorwacki, słoweński, bułgarski, macedoński, staro- cerkiewno- słowiański |
język praindoeuropejski -> j. indoeuropejskie -> j. bałtosłowiańskie -> j. słowiańskie -> grupa zachodniosłowiańska -> j. polski
Źródła polszczyzny
Dialekty, którymi posługiwali się członkowie plemion w IX-X w. były do siebie podobne - ale nie identyczne. Największą rolę w formowaniu się języka polskiego odegrało państwo Polan.
Wybrane zabytki języka polskiego:
Teksty w j.polskim sprzed XIV w. nie zachowały się, dlatego funkcję zabytków pełnią użyte w pismach pojedyncze wyrazy polskie.
IX w. - Geograf bawarski - rękopis zawierający nazwy plemion zamieszkujących obszary późniejszego państwa polskiego, np. Wiślanie, Goplanie.
X w. - Dagome iudex - dokument państwowy, w którym Mieszko I oddaje swoje państwo pod opiekę papieża, pojawiają się w nim nazwy: Kraków, Gniezno, Odra, itp.
XI w. - Kronika Theimara - zawiera zniekształcone nazwy geograficzne, np. Głogów, Krosno, Odra, Bóbr, a także imię Bolesława Chrobrego
XII w. - Bulla gnieźnieńska - 1136r., dokument sporządzony w kancelarii papieża Innocentego II, potwierdzający opiekę papieża nad arcybiskupstwem gnieźnieńskim; zawiera ponad 400 nazw w języku polskim zapisanych alfabetem łacińskim, np. Balouanz (Białowąs), Quatec (Kwiatek), Cobilca (Kobyłka). “Złota bulla języka polskiego”.
XIII w. - Zdanie henrykowskie - pierwsze zdanie w języku polskim, zapisane w 1270 r. w Księdze henrykowskiej: Daj, ać ja pobruszę, a ty poczywaj! Daj, niech ja pomielę, a ty odpoczywaj!
XI - XIV w. (?) Bogurodzica - najstarszy zachowany zabytek poetycki
XIV w. - Kazania świętokrzyskie - najstarsze teksty prozatorskie w języku polskim.
XIV w. - Psałterz floriański - najstarszy polski przekład psalmów.
XIV w. - Roty przysiąg sądowych - zabytek piśmiennictwa świeckiego.
XV w. - Kazania gnieźnieńskie - zbiór 113 kazań - w tym 10 w języku polskim.
XV w. - Psałterz puławski - tłumaczenie psalmów przechowywane w Bibliotece Czartoryskich w Puławach.
XV. - Biblia królowej Zofii (szaroszpatacka) - tłumaczenie Biblii z inicjatywy żony Władysława Jagiełły.
Dawne procesy fonetyczne:
1. Palatalizacja spółgłosek tylnojęzykowych:
k -> c, c, g -> dz, ch -> sz
To zjawisko zaobserwować można w obocznościach:
ręka - ręce, oko - oczy, noga - nodze,
sługa - słudze, ucho - uszko.
Dawne procesy fonetyczne:
2. Przegłos polski:
spółgłoska miękka + E + spółgłoska przedniojęzykowa twarda (t, d, s, z, b, r, n, ł) -> O / A
żena - żona:żenić; bierę - biorę:bierzesz,
Uwaga! Nie każdy przegłos przetrwał do dziś. Nie mówimy “cana”, a “cena”. Czasami przetrwały dwie wersje: działo - dzieło, bieda - biada.
Dawne procesy fonetyczne:
3. Zanik jerów - ь (miękki), ъ (twardy)
Jer w pozycji słabej - na końcu wyrazu lub w sylabie poprzedzającej sylabę z jerem mocnym -> twardy zanikł całkiem (domъ -> dom), miękki stał się zmiękczeniem (konь -> koń)
Jer w pozycji mocnej - przed sylabą z jerem słabym -> twardy uległ wokalizacji (zamienił się w “e”: sъnъ - sen ), miękki dodatkowo zmiękczył (pьsъ -> pies)
Dawne procesy fonetyczne:
4. Wokalizacja jerów (ich przekształcenie w pełną samogłoskę e), spowodowała powstanie e ruchomego:
sen - snu
len - lnu
pies - psu
Dawne procesy fonetyczne:
5. Wzdłużenie zastępcze - wydłużenie samogłoski znajdującej się przed spółgłoską dźwięczną, po której występował jer w pozycji słabej:
na/ro/dъ - narod
lo/dъ - lod
Gdy podział na samogłoski krótkie i długie zanikł (tzw. iloczas) te wydłużone samogłoski zaczęto inaczej wymawiać: narod - naród, lod - lód
Dawne procesy fonetyczne:
6. Zanik liczby dualnej - ekonomizacja języka.
Co zostało?
Rękoma. Oczyma. Mądrej głowie dość dwie słowie.
7. Zanik czasu zaprzeszłego - np. robił był, przyniosła była.
Zmiana znaczenia wyrazów
rozszerzenie | zawężenie | przesunięcie |
piwnica: pomieszczenie, w którym trzymano piwo, miednica: miedziane naczynie, | maciora: każda matka, zboże: bogactwo, złodziej - zły człowiek, | wróg: los, bolączka: chory narząd, fragment ciała |
Zapożyczenia:
- apostoł, klasztor, mnich, proboszcz, błagać, twarz, więzienie, wstyd -> z j.czeskiego = bohenizmy
(w wielu przypadkach ich pierwotnym źródłem jest łacina)
- bawełna, gmina, murarz, pręgierz, rynek, rynsztok, śruba, wójt -> z j.niemieckiego = germanizmy
- atrament, burak, cebula, data, ocet, migdały, kancelaria, lawenda -> z łaciny = latynizmy
Autorka: Katarzyna Krywult Licencja: CC-BY-NC
Teksty z XV wieku napisane polszczyzną:
Bogurodzica
to najstarsza, utrwalona pieśń napisana w języku polskim, pochodząca z XIII lub XIV wieku - zachowała się dzięki dwóm rekopisom:
kcyński - 2 strofy z nutami
krakowski - wiecej strof bez nut.
Podr. str. 236
Rękopis Bogurodzicy z 1408 roku przechowywany w Bibliotece Jagiellońskiej w Krakowie, sygn. 408, karta 87 verso
Obraz Matki Boskiej
Deesis - wywodzące się z kultury bizantyjskiej majestatyczne wyobrażenie Chrystusa - władcy w asyście Matki Boskiej i Jana Chrzciciela w roli pośredników między Bogiem a człowiekiem. Polega na trimorhionicznym obrazowaniu osób świętych.
Matka Boża:
Oficjalne tytuły Marii z Nazaretu w Kościele katolickim i Kościołach prawosławnych:
- Matka Boża (Theokos),
- Najświętsza Maria Panna.
Budowa tekstu:
Znajdź w tekście pt. “Bogurodzica”:
eksklamacje,
paralelizm,
apostrofę,
antytezę,
archaizmy.
Nazwij podmiot liryczny.
eksklamacje - wykrzyknienie Kyrieleison - Panie zmiłuj się nad nami!
paralelizm - A na świecie zbożny pobyt,
Po żywocie rajski przebyt.
apostrofę - Bogurodzica dziewica, Bogiem sławiena Maryja… Zyszczy nam, spuści nam.
antytezę - Bogurodzica dziewica,
podmiot liryczny - zbiorowy.
archaizmy - patrz. podr. 237
Bogurodzica jako wiersz średniowieczny
zdaniowo-rymowy: każdy wers stanowi osobne zdanie (pojedyncze bądź składniowe),
melizmatyczny: śpiewany w ten sposób, że na jedną głoskę przypada więcej dźwięków, posłuchaj!
Posłuchajcie, bracia miła
inne tytuły poza powyższym incipitem:
Żale Matki Boskiej (Bożej) pod krzyżem; Lament świętokrzyski.
Przykład realizacji motywu Stabat Mater Dolorosa - Stała Matka Boleściwa
Podr. str. 238
Stereotyp Żyda wytworzony przez średniowiecze:
- Żydzi zajmowali się działaniami, które chrześcijanie uważali za niegodne (np. pożyczali pieniądze),
- wyznawali inną wiarę i byli w Europie tępieni jak heretycy i Muzułmanie.
Z tego powodu Matka Boska potępia w utworze Żyda katującego jej syna.
- być może Posłuchajcie, bracia miła jest fragmentem misterium,
- kolejny przykład wiersza zdaniowo-rymowego,
- planctus / plankt – utwór, w którym wyraża się żal po zmarłej osobie i wzywa do współuczestnictwa w cierpieniu po stracie
ZAD: Podr. str. 241 - ćw. 1, 2 i 3.
Autorka: Katarzyna Krywult Licencja: CC-BY-NC
Wiersz Słoty O chlebowym stole
- autorstwo przypisuje się Przecławowi Słocie (Złocie),
- średniowieczny utwór dydaktyczny, świecki,
- tematycznie wiąże się z kulturą dworsko-rycerską; zawiera wskazówki co do kultury biesiadnej oraz głosi cześć kobiety,
- zawiera elementy satyryczne (I karykatura w Polsce!)
Tekst w języku polskim
Tłumaczenie na język angielski