1 of 9

Avete voglia di fare un piccolo esperimento plurilingue?

Andrea Ender & Michaela Rückl

Paris Lodron Universität Salzburg

Click To Edit Master Title Style

2 of 9

A. Quali sono le lingue più simili e quelle più differenti rispetto alla vostra lingua madre?

English

Deutsch

Italiano

Português

Eesti

Српски језик

six

sechs

sei

seis

kuus

шест

public

öffentlich

pubblico

pública

avalik

јавни

existing

bestehend

esistente

existente

olemasolev

постојећи

3 of 9

B. Quali somiglianze specifiche riconoscete tra le lingue?

English

Deutsch

Italiano

Português

Eesti

Српски језик

to offer

schaffen

offrire

oferecer

pakkuma

понудити

to consolidate

konsolidieren

consolidare

consolidar

ühendama

консолидовати

inclusive

inklusiv

inclusivo

inclusiva

kaasav

инклузиван

4 of 9

C. Come sono differenziate le forme singolari e plurali nelle diverse lingue?

English

Deutsch

Italiano

Português

Eesti

Српски језик

the context

der Kontext

il contesto

o contexto

kontekst

контекст

the learners

die Lernenden

gli allievi

os estudantes

õppijad

ученици

the phases

die Phasen

le fasi

as fases

faasid

фазе

the challenges

die Heraus-forderungen

le sfide

os desafios

väljakutsed

изазови

5 of 9

D. Come è differenziato l’uso degli articoli nelle diverse lingue?

English

Deutsch

Italiano

Português

Eesti

Српски језик

the context

der Kontext

il contesto

o contexto

kontekst

контекст

the learners

die Lernenden

gli allievi

os estudantes

õppijad

ученици

the phases

die Phasen

le fasi

as fases

faasid

фазе

the challenges

die Heraus-forderungen

le sfide

os desafios

väljakutsed

изазови

6 of 9

E. Riconoscete delle caratteristiche sistematiche nell’uso delle lettere maiuscole e minuscole?

English

Deutsch

Italiano

Português

Eesti

Српски језик

the context

der Kontext

il contesto

o contexto

kontekst

контекст

the learners

die Lernenden

gli allievi

os estudantes

õppijad

ученици

the ages

die Altersgruppen

le età

as idades

vanused

узрасти

7 of 9

F. Ascoltate gli esempi di testo registrati e provate a leggere alcune parole nelle diverse lingue di Enliven!

  • Quali particolarità di pronuncia riconoscete?
  • Cosa è più facile da pronunciare? Perché?
  • Cosa è più difficile da pronunciare? Perché?
  • Quale lingua vi sembra più familiare? Perché?
  • Quale lingua vi sembra meno familiare? Perché?

8 of 9

G. Leggete la descrizione delle ‘Linee guida per la creazione di ambienti di apprendimento internazionali inclusivi’ in almeno due lingue. https://www.enlivenproject.eu/enliven-project/io3/

  • In quale lingua preferireste riassumere le frasi in forma orale /per iscritto? Perché?
  • Quali sfide incontrate nell’uso di un linguaggio preciso e sintetico e nella strutturazione dei testi (ad esempio, nella vostra lingua madre e in inglese)?
  • Siete ugualmente efficaci in una delle lingue che conoscete? Perché (no)?

9 of 9

Date una spinta al multilinguismo

e fate crescere il vostro

plurilinguismo personale!

www.enliven.net

www.enlivenproject.eu

andrea.ender@plus.ac.at

michaela.rueckl@plus.ac.at

Andrea Ender & Michaela Rückl

Paris Lodron Universität Salzburg

Italian text versions: Federica Casarosa (University of Pisa)