1 of 18

Korálok és kantáták az egyházi év alapján J. S. Bach életművében

Németh Zsuzsa

Debrecen, 2026. március 28.

2 of 18

  • Karácsonyi ünnepkör
    • Advent 1. vasárnapjától
  • Húsvéti ünnepkör
    • Ötvened vasárnaptól Pünkösdig
  • Szentháromság ünnepe utáni időszak
    • Szentháromság vasárnapjától örök élet vasárnapjáig

Az egyházi év

3 of 18

Korál

Anyanyelvű, strófikus gyülekezeti ének

  • angol és francia nyelven mást jelent: choral = kóruson megszólaló
  • jellemzően a reformáció idején és azt követő időszakban keletkezett, német nyelvű gyülekezeti énekeket értjük alatta
  • rímek és a dallamvonal segítségével elkülöníthető sorokra tagolódik
  • könnyű énekelhetőség jellemzi: kerüli a nagy hangközugrásokat, ambitusa egy oktáv környékén, hangneme körülhatárolható
  • az idők folyamán fokozatosan egyszerűsödő ritmika jellemzi
  • lehetnek új tételek (szerzők pl. Luther Márton, Johann Walter, Johann Crüger)
  • rendelkezhetnek előképpel, melyek gregorián tételek vagy világi dallamok

4 of 18

23 – 659, 689 Hálát adok néked mennybéli Isten

42 Mint a szép híves patakra

68 – 36, 68 Ember, sirasd nagy bűnödet

158 Hagyjad az Úr Istenre

178 Én lelkem, áldva áldjad Szép énekszóval Istened!

186 Mélységből hozzád kiáltunk

201 Urunk, Jézus, fordulj hozzánk

202 Kegyes Jézus, itt vagyunk

207 Nagy Isten, néked zeng az ének

208 Jöjj, mondjunk hálaszót

228 Jer, Krisztus népe, nagy vígan

233 Eljött hozzánk az üdvösség

249 Áldjad, én lelkem, a dicsőség erős királyát!

268 Istennek Báránya

269 Krisztus, ártatlan Bárány

284 Adjunk hálát az Úrnak, mert érdemli

289 Ó, maradj kegyelmeddel

297 Tarts meg, Urunk, szent igédben!

298 Adj békét a mi időnkben

332 Mennybéli felséges Isten

354 Készülj Urad elé, lelkem

375 Jöjj, népek Megváltója

388 A jöttöd miként várjam

390 Várj, ember szíve, készen

405 A mennyből jöttem hozzátok

410 Jöjj, Isten népe, áldjuk őt

412 Itt állok jászolod felett

413 Istennek szent Fia

415 Hadd zengjen énekszó

443 Krisztus, Atya Istennek Egyetlenegy Fia

445 Szép, tündöklő hajnalcsillag

449 Jézus, vigasságom!

453 Jézusom, ki árva lelkem

465 Úr Jézus, hozzád kiáltok

485 Jézus, világ Megváltója

490 Te, drága Jézus, mi történt tevéled

492 A Bárány hordja csendesen

493 Ó, Krisztusfő, te, zúzott

501 Krisztus feltámadott

503 Krisztus a sírbolt foglya volt

508 Jézus, én bizodalmam

509 Jézus Krisztus, Üdvözítőnk

513 Felvirradt áldott szép napunk

543 Jövel, teremtő Szentlélek

548 Jer, kérjük Isten áldott Szentlelkét

565 A menny Urának tisztelet

591,161 Erős vár a mi Istenünk

608 Jer, temessük el a testet

616 Minden ember csak halandó

620 Bizony, betelik az idő

622 Ébredj, alvó, hív a szózat!

681 Krisztus, ki vagy nap és világ

693 Nyugodni térünk

698, 746 Már nyugosznak a völgyek

741 Ki Istenének átad mindent

742 Légy csendes szívvel és békével

743 Mit Isten akar énvelem

744 Mind jó, amit Isten tészen

824 Szólj, szólj hozzám, Uram

5 of 18

Johann Sebastian Bach

1685-1700 Eisenach és Ohrdruf

1700-1702 Lüneburg – Mihály iskola

1703. Weimar – lakáj és udvari muzsikus

1703-1707 Arnstadt – orgonista

1707-1708 Mühlhausen – orgonista

1708-1717 Weimar – orgonista és kamarazenész

1717-1723 Köthen – udvari karmester

1723-1750 Lipcse – kántor a Tamás-templomban

6 of 18

Kantáta

  • cantare = énekelni
  • Kialakulása a 17. század elején Itáliában
  • Az opera és oratórium rokona, ezek lírai ellenpárja
  • Nagy hangsúly a szövegkifejezésen
  • Németországban történő térhódítását nagyban segíti Luther teológiája
  • Modern német kantáta megszületése 1700-ban
    • Johann Philipp Krieger megzenésíti Erdmann Neumeister Gesitliche Cantaten statt einer Kirchen-Music (Vallásos kantáták egyházzene helyett) c. kötetét
  • Bach saját kantátastílust alakít ki, célja a prédikáció zenében
  • „Jól szabályozott egyházzene” ideáljának megvalósítása

7 of 18

J. S. Bach kantátái

1702-1712 Korai formák

1713-1716 Új típusú weimari kantáták

1723-1724 1. lipcsei kantátaévfolyam

1724-1725 2. lipcsei kantátaévfolyam

1725-1727 3. lipcsei kantátaévfolyam

1728-1729 4. lipcsei kantátaévfolyam

1729. után Egyéb egyházi kantáták

1734-1735 Oratóriumok

8 of 18

A kantáta rétegei

Szöveg

Zene

  • Bibliai szöveg
  • Költött szöveg
  • Korál
  • Recitativo
  • Ária
  • Arioso
  • Kórustétel
  • Korál

9 of 18

Advent

375

303

Jöjj, népek Megváltója

Luther 1524

Nun komm, der Heiden Heiland / Veni redemptor gentium

BWV 36 (3x), 61, 62 (2x), 599, 659, 660, 661, 699

Karácsony

405

A mennyből jöttem hozzátok

Luther 1535

Vom Himmel hoch da komm ich her

BWV 248/1, 606, 700, 701, 738, 769

Vízkereszt

445

296

Szép, tündöklő hajnalcsillag

Nicolai 1599

Wie schön leuchtet der Morgenstern

BWV 1 (2x), 36, 37, 61, 172, 436, 739, 763, 764

Böjt

36�68

36�68

488: Ó, ember, sirasd nagy bűnöd

Straßburg 1525

O, Mensch bewein dein Sünde groß

BWV 244, 402, 622

Böjt

465

239

Úr Jézus, hozzád kiáltok

Hagenau 1526/27

Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ

BWV 177 (2x), 185, 639, 1124

Nagypéntek

493

341

Ó, Krisztusfő, te, zúzott

Hassler 1601

O, Haupt voll Blut und Wunden / Herzlich tut mich verlangen / Ach, Herr, mich armen Sünder

BWV 25, 127, 135 (2x), 153, 159, 161 (2x), 244, 248, 270, 271, 727, 742

Húsvét

503

Krisztus a sírbolt foglya volt

Luther, 1524

Christ lag in Todebanden

BWV 4 (8x), 158, 277, 278, 279, 625, 695a, 718

Pünkösd

543

373

Jövel, teremtő Szentlélek

Luther 1524

Veni creator / Komm, Gott Schöpfer

BWV 370, 631, 737

Reformáció

591�161

390

Erős vár a mi Istenünk

Luther 1529

Ein feste Burg ist unser Gott

BWV 80, 302, 303, 720

10 of 18

Advent

Nun komm, der Heiden Heiland,�der Jungfrauen Kind erkannt,�des sich wundert alle Welt:�Gott solch Geburt ihm bestellt.

Jöjj, népek Megváltója,

Szűznek ékes virága,

Mind e világ csudálja

Mint jöttél, Isten Fia.

(RÉ 375)

BWV 61 Nun komm der Heiden Heiland│Overture

11 of 18

1723–24. Karácsony

December 25. délelőtt – BWV 63 Christen ätzet diesen Tag (2x)

December 25. vespera – BWV 63 és BWV 243a Magnificat

December 26. délelőtt – BWV 40 Darzu ist erschienen der Gottes Sohn (2x)

December 26. vespera – BWV 40 és BWV 243a Magnificat

December 27. – BWV 64 Sehet, welch eine Liebe

Január 1. – BWV 190 Singet dem Herrn ein neues Lied (2x)

Január 2. – BWV 153 Schau, Lieber Gott, wie meine Feind

Január 6. – BWV 65 Sie werden aus Saba alle kommen (2x)

12 of 18

Karácsony

Ach mein herzliebes Jesulein,

Mach dir ein rein sanft Bettelein,

Zu ruhn in meines Herzens Schrein,

Dass ich nimmer vergesse dein!

Ó, kedves Jézusom!

Készíts magadnak tiszta, puha ágyat

szívem mélyén, hogy megpihenj,

s így Téged sohase felejtselek el.

BWV 248/1 Jauchzet, frohlocket!│Zárókorál

13 of 18

Vízkereszt

Nun seid ihr wohl gerochen�An eurer Feinde Schar,�Denn Christus hat zerbrochen,�Was euch zuwider war.�Tod, Teufel, Sünd und Hölle�Sind ganz und gar geschwächt;�Bei Gott hat seine Stelle�Das menschliche Geschlecht.

Most méltó módon megbosszultak titeket

ellenségeitek seregén,

mert Krisztus szétzúzta mindazt,

ami ellenetekre volt.

Halál, ördög, bűn és pokol

örökre és végleg meggyengült;

Isten mellett van immár a helye

az emberi nemnek.

BWV 248/6 Herr, wenn die stolzen Feinde schnauben│Zárókorál

14 of 18

Nagypéntek

Dein Will gescheh, Herr Gott, zugleich�Auf Erden wie im Himmelreich.�Gib uns Geduld in Leidenszeit,�Gehorsam sein in Lieb und Leid;�Wehr und steur allem Fleisch und Blut,�Das wider deinen Willen tut!

BWV 245 János-passió │No. 5. Choral

Te szent akaratod legyen

E földön, miként mennyekben!

Ha szenvedünk, türelmet adj,

Jó s balsorsban velünk maradj!

Irtsd ki a rossz indulatot,

Mely megszegi akaratod!

(RÉ 332, más fordítás)

15 of 18

Húsvét

Alleluja! Alleluja! Alleluja!�Des solln wir alle froh sein,�Christus will unser Trost sein.�Kyrie eleis.

Halleluja! Halleluja! Halleluja! Örvendezzünk, vigadjunk,

Krisztus lett a vigaszunk.

Halleluja!

(RÉ 501)

BWV 66 Erfreut euch, ihr Herzen│Zárókorál

16 of 18

  • négyszólamú korálfeldolgozás, cantus firmus a legfelső szólamban

Pünkösd

BWV 631 Komm, Gott Schöpfer,

Heiliger Geist

17 of 18

BWV 38 Aus tiefer Not schrei ich zu dir

4. Recitativo: Ach! Dass mein Glaube noch so schwach

Olyan gyenge a hitem,�és bizalmam ingadozó alapokon áll.�Szívemet gyakran kétségbe ejtik új meg új jelek.�Hogyan? Nem ismered a segítődet?�Egyetlen vígasztaló szavára eljön majd a szabadulás órája, bár talán már nem is várod azt.

Bízzad életedet a Mindenható kezére,�és reménykedj az Ő igazságában.

Ach! Dass mein Glaube noch so schwach,�Und dass ich mein Vertrauen�Auf feuchtem Grunde muss erbauen!�Wie ofte müssen neue Zeichen�Mein Herz erweichen!�Wie? kennst du deinen Helfer nicht,�Der nur ein einzig Trostwort spricht,�Und gleich erscheint,�Eh deine Schwachheit es vermeint,�Die Rettungsstunde.�Vertraue nur der Allmachtshand und seiner Wahrheit Munde!

18 of 18

Hangszerelés (1714):

  • furulya szóló
  • hegedű szóló
  • két brácsa (!)
  • cselló / bőgő
  • orgona

Virágvasárnap

BWV 182 Himmelskönig, sei

willkommen│Sinfonia