Chinese Church Association�Conference 2025
April 28-May 1
NYC
Of
The
C&MA
Alliance Council�2025
Lake Ann Camp
June 22-28 Lake Ann, Michigan
LIFE Youth Conference �July 4-8 Indianapolis
Rendezvous 2025 - Taiwan
Matthew 马太福音 14:22-33
22 Immediately Jesus made His disciples get into the boat and go before Him to the other side, while He sent the multitudes away. 23 And when He had sent the multitudes away, He went up on the mountain by Himself to pray. Now when evening came, He was alone there. 24 But the boat was now in the middle of the sea, tossed by the waves, for the wind was contrary.
25 Now in the fourth watch of the night Jesus went to them, walking on the sea. 26 And when the disciples saw Him walking on the sea, they were troubled, saying, “It is a ghost!” And they cried out for fear. 27 But immediately Jesus spoke to them, saying, “Be of good cheer! It is I; do not be afraid.”
22 耶稣随即催门徒上船,先渡到那边去,等他叫众人散开。 23 散了众人以后,他就独自上山去祷告。到了晚上,只有他一人在那里。 24 那时船在海中,因风不顺,被浪摇撼。 25 夜里四更天,耶稣在海面上走,往门徒那里去。 26 门徒看见他在海面上走,就惊慌了,说:“是个鬼怪!”便害怕,喊叫起来。 27 耶稣连忙对他们说:“你们放心!是我,不要怕!”
Matthew 马太福音 14:22-33
28 And Peter answered Him and said, “Lord, if it is You, command me to come to You on the water.”
29 So He said, “Come.” And when Peter had come down out of the boat, he walked on the water to go to Jesus.
28 彼得说:“主,如果是你,请叫我从水面上走到你那里去。” 29 耶稣说:“你来吧!”彼得就从船上下去,在水面上走,要到耶稣那里去。
Matthew 马太福音 14:22-33
30 But when he saw that the wind was boisterous, he was afraid; and beginning to sink he cried out, saying, “Lord, save me!”
31 And immediately Jesus stretched out His hand and caught him, and said to him, “O you of little faith, why did you doubt?” 32 And when they got into the boat, the wind ceased.
33 Then those who were in the boat came and worshiped Him, saying, “Truly You are the Son of God.”
30 只因见风甚大,就害怕,将要沉下去,便喊着说:“主啊,救我!” 31 耶稣赶紧伸手拉住他,说:“你这小信的人哪,为什么疑惑呢?” 32 他们上了船,风就住了。 33 在船上的人都拜他,说:“你真是神的儿子了!”