1 of 48

Семинар директоров учебных заведений АТО Гагаузии

Некоторые подходы внедрения мультилингвального обучения в практику деятельности преподавателей начального и гимназического цикла с учетом поликультурного сообщества региона.

ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ�( на базе гимназии им Ф.А.Ангели)

Дата проведения 08.02.2022

2 of 48

АКТУАЛЬНОСТЬ проведения мероприятия

  • Следует отметить, что проблемы мультилингвального образования изучаются практически во всех регионах мира, так как билингвизм (естественный и искусственный) и многоязычие современного человека – залог его успешности в глобализованном мире.
  • Однако создание целостной системы мультилингвального образования в полиэтническом регионе требует не только изучения достижений других стран, но и их существенной адаптации к условиям конкретного многоязычного и поликультурного региона, разработки оригинальных технологий с учетом особенностей данного региона, накопленного в нем опыта мультилингвального образования.
  • Каждый полиэтнический регион, как отмечают специалисты, «многоэтничен по- своему» в зависимости от набора контактирующих языков и культур, особенностей установившихся взаимоотношений между ними.
  • Это означает необходимость создания своих оригинальных учебных планов, программ, куррикулумов, гидов, учебников и учебных материалов на основе этих языков и культур, а также вызывает потребность подготовки учителей для работы в новых условиях.

ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ�( на базе гимназии им Ф.А.Ангели)

Семинар директоров учебных заведений АТО Гагаузии

3 of 48

АКТУАЛЬНОСТЬ проведения мероприятия

Класс

Общее

Количество учащихся

Количество учащихся говорящих на гагаузском языке

Количество учащихся говорящих на русском языке

Гагаузы(%)

1 А

20

5

20

100%

1 Б

19

6

19

100%

2

27

11

27

96%

3

30

10

30

100%

4

23

15

23

100%

5

27

20

27

96%

6

19

10

19

95%

7

21

21

21

100%

8

27

26

27

97%

9

12

11

12

93%

ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ�( на базе гимназии им Ф.А.Ангели)

Семинар директоров учебных заведений АТО Гагаузии

4 of 48

Цель деятельности:

ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ�( на базе гимназии им Ф.А.Ангели)

Семинар директоров учебных заведений АТО Гагаузии

    • Ознакомление с элементами мультилингвального обучения в поурочной и внеклассной деятельности;

    • Выработка видения и перспектив/стратегии дальнейшего внедрения МО в рамках пилотного проекта;

    • Подключение/привлечение/включение всех участников образовательного процесса в продвижение нового образовательного продукта

5 of 48

План – программа

Виды деятельности

Тематика мероприятий

Язык обучения

Класс/ Участники

Ответственный

Открытые уроки

Художественное воспитание

Тема: “Renk klasifikaţıyası: hromatik/ahromatik. Süjet “Salüt”

Гагаузский язык

1 «А» класс

Учитель начальных классов Челак Федора Ильинична

Духовно нравственное воспитание/Развитие личности

Тема: «Признание разнообразия детей в обществе. Мы все разные, но все мы вместе.»

Русский/ гагаузский

1 «Б» класс

Учитель начальных классов Калак Анна Александровна

Духовно нравственное воспитание/Развитие личности

Тема: «Способы участия учащихся в жизни сообщества/Общение и конфликты.»

Русский / гагаузский

3 класс

Учитель начальных классов Стоянова Елена Даниловна

Технологическое воспитание

Тема: «Хозяйственная сумка»

Русский / гагаузский

8 класс

Преподаватель технологии Капсамун Алла Михайловна

Педагогическая мастерская

 

Некоторые подходы внедрения мультилингвального обучения в практику деятельности преподавателей начального и гимназического цикла

 

Педагоги, родители, представители сообщества и учащиеся гимназии

Директор гимназии Кочанжи Надежда Пантелеевна

Обмен опытом

Анализ посещенных мероприятий

 

 

Участники семинара

Специалист ГУО АТО Гагаузии

ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ�( на базе гимназии им Ф.А.Ангели)

Семинар директоров учебных заведений АТО Гагаузии

6 of 48

Приветствие/Selemneşmäk

Благодарность/Şükürlük

Ожидание/Beklemeklär

Пожелание/İstemeklär

7 of 48

Семинар директоров учебных заведений АТО Гагаузии

Некоторые подходы внедрения мультилингвального обучения в практику деятельности преподавателей начального и гимназического цикла с учетом поликультурного сообщества региона.

Педагогическая мастерская

( на базе гимназии им Ф.А.Ангели)

Дата проведения 25.01.2022

8 of 48

Педагогическая мастерская —� это такая форма обучения детей и взрослых, которая создает условия для восхождения каждого участника к новому знанию и новому опыту путем самостоятельного или коллективного открытия.�

  • Основой открытия в любой сфере знаний, включая самопознание, в мастерской является творческая деятельность каждого и осознание закономерностей этой деятельности.
  • В мастерской построения знаний она может быть представлена так: 
  • творческий процесс — творческий продукт — осознание его закономерностей — соотнесение полученного с достижениями культуры — коррекция своей деятельности — новый продукт и т. д.

9 of 48

«Несколько языков дают несколько картин мира»�

  • Татьяна Черниговская,�нейролингвист,�доктор филологических наук,�доктор биологических наук,�профессор СПбГУ.

Еще Людвиг Витгенштейн писал о том, что «мир человека таков, каков его язык».

Язык в большой мере определяет то, как мы смотрим на мир и как его воспринимаем.

Согласно гипотезе лингвистической относительности Сепира–Уорфа, которую сегодня активно обсуждают в науке, язык влияет на наше мышление и процесс познания.

Поэтому когда человек знает больше, чем один язык, у него есть несколько картин мира.

Это несопоставимо более богатая жизнь.

Изучать иностранные языки нужно не потому, что это полезно для путешествий (сейчас можно обойтись английским), а потому, что, проникая в другой язык, вы проникаете в другие миры. Зачем люди учат латынь, древнегреческий, шумерский? Ведь этих шумеров, древних греков и латинян давно нет.

И все же, изучив их языки, можно более наглядно представить, в каком мире они жили.

Владение языком – это не вопрос технического благополучия, когда можно в Китае пойти в магазин и сказать правильные слова. Дело не в этом, а в том, что вы расширяете свой мир.

10 of 48

Актуальность введения мультилингвального обучения

  • Двадцать первое столетие объявлено ЮНЕСКО эпохой многоязычных личностей и полиглотов.
  • В стратегическом документе по развитию образовании АТО Гагаузии нашла широкую поддержку позиция Совета Европы по вопросу развития языкового многообразия, в связи с чем многоязычие и поликультурность провозглашены в качестве значимых принципов системы государственного и регионального образования.
  • Эти принципы определяют и основополагающую цель обучения государственному, иностранным и родным языкам национальных меньшинств АТО Гагаузии, а именно:
  • «в продвижении и развитии гагаузского языка, обеспечении права на изучение родных языков (болгарского, украинского, романи и др.), повышении уровня знания государственного и иностранных языков, а также укреплении уважения к культурному и языковому разнообразию Гагаузии»

11 of 48

Языковая политика Совета Европы, которой придерживается и Республика Молдова, основана на следующих принципах: �

    • Европа должна стать единым, но многонациональным, мультикультурным и многоязычным целым;

    • Важно знать разные языки, в том числе и малораспространенные, а не только обязательный английский;

    • Изучение языков – способ сохранения языкового разнообразия, культур и народов;

    • Изучение языков должно осуществляться в течение всей жизни человека

12 of 48

Выдержки из нормативных документов�(КОДЕКС об образовании �Nr. 152 от  17.07.2014��Целевая Программа развития сферы образования АТО Гагаузия (2021-2030)

Статья 4. Государственная политика

                   в области образования

(2) Посредством политики в области образования государство обеспечивает:

c) реализацию образовательного идеала и образовательных целей, формирование национального сознания и национальной идентичности, продвижение общечеловеческих ценностей и устремлений общества к европейской интеграции. 

Статья 5. Миссия образования

    Миссией образования является:

c)развитие национальной культуры;

d)продвижение межкультурного диалога, терпимости, недискриминации и социальной интеграции;

Статья 6. Образовательный идеал

    Образовательный идеал школы Республики Молдова состоит в формировании инициативной и способной к саморазвитию личности, которая обладает не только системой знаний и необходимых компетенций для востребованности на рынке труда, но и независимостью мнений и действий, открытостью к межкультурному диалогу в контексте освоенных национальных и мировых ценностей.

Многоязычие – принцип интегративного обучения и соизучения нескольких языков, формирующий мультилингвальную/многоязычную компетенцию учащихся, и опирающийся в том числе на родные языки, государственный и иностранные языки.

Повышение уровня функциональной грамотности молодежи и взрослых, формирование у учащихся навыков общения на румынском, родном, иностранном языках, навыков умения учиться, социальных и гражданских навыков, навыков предприимчивости и инициативности, культурного самовыражения и осознания культурных ценностей.

13 of 48

Что вы понимаете под термином «мультилингвальное обучение»?�Метод «Горячие клавиши»��ссылка для заданий� https://jamboard.google.com/d/1CfOD6_-UlVH_V5tlJ-Qqqp-t2x4IpT94wTWwTZb9Voc/viewer?f=0

14 of 48

ПОНЯТИЯ

мультилингвальное обучение.

мультилингвальное образование

15 of 48

Отличительные особенности

О мультилингвальном образовании

говорят при обсуждении общих целей, уровней реализации и методологии соизучения разных языков

(ср., например, формулировку на одном из сайтов: Современная стратегия мультилингвального непрерывного образования ).

мультилингвальное обучение

более узкое понятие, включает вопросы процесса его организации в рамках конкретной модели (ср., например, формулировки, типа: Методики мультилингвального обучения).

ПОНЯТИЯ

16 of 48

Актуальность введения мультилингвального обучения

  • Учитывая интеграционные процессы, происходящие в мире, в стратегическом плане многоязычие становится как культурологической, так и экономической категорией, поскольку богатство языкового опыта человека помогает ему не только развить свое общечеловеческое сознание, но и свободнее интегрироваться в общемировую систему профессиональных и деловых отношений.
  • Исследователи психологии многоязычия утверждают, что мультилингвизм по своей социальной сути вызывает не потерю, а обогащение культурной идентичности,
  • повышение рефлексивного и ценностного отношения к достижениям собственной культуры, увеличение культурного богатства личности, расширение возможностей вступать в межкультурный диалог с сохранением базовых культурных ценностей личности.

17 of 48

Следует признать, что успешной реализации цели и принципов мультилингвального образования способствует особая языковая ситуация полиэтнического региона, коим является АТО Гагаузия да и Республика Молдова в целом. �К специфике языковой ситуации Гагаузии можно отнести билингвизм и даже трилингвизм большого числа местного населения. �

18 of 48

Упражнение для анализа ситуацииДРЕВО ПРОБЛЕМ

  • ОСНОВНОЙ ПРОБЛЕМНЫЙ ЗАПРОС

Ствол. Центральным элементом иерархической структуры является его главная проблема. Она питается причина (корнями) возникновения и постепенно переходит в следствия (т.е. в крону)

  • ПРИЧИНЫ

Корень. Первоначальный уровень дерева. Здесь под корневой системой подразумеваются причины сложившихся ситуаций. Устранение корней у живого дерева ведет к его неминуемой гибели. Игнорирование корней (читай – причин) при построении иерархической системы приводит к невозможности решения главной проблемы (т.к. не определено, почему именно она возникла).

  • СЛЕДСТВИЯ

Крона. Завершающий уровень системы. Он подразумевает под собой следствия, которые вытекают из основного проблемного запроса. Резко обрубить крону можно. Но это не означает, что она перестанет существовать – со временем на стволе начнут появляться новые ветви и листки. Точно также происходит и с рассматриваемой иерархической структурой – игнорирование возможных следствий вовсе не означает их отсутствие.

19 of 48

Потеря билингвальной среды общения�

Упражнение для анализа ситуации�ДРЕВО ПРОБЛЕМ

Задание: Древо проблем

https://padlet.com/100ianovae2020/w91t5qb8kskyl5c0

20 of 48

Подготовка учащихся к жизни в поликультурной среде

Упражнение для анализа ситуации�ДРЕВО ЦЕЛЕЙ

Задание: Древо идей.( цели)

https://padlet.com/100ianovae2020/uh8w0xnitw1zu8bo

Задание: Древо идей (ресурсы)

https://padlet.com/100ianovae2020/tqp6cig9lq7if7zf

21 of 48

Необходимость создания и апробирования Модели мультилингвального образования в многонациональном регионе Республики Молдовы, каковым является АТО Гагаузия – это насущная задача современной системы общего образования.

  • Внедрение подобной модели в учебный процесс общеобразовательной школы будет способствовать:
    • сохранению культурного наследия малых народов;

    • качественному изменению системы обучения языкам: государственному и родным языкам, так и языкам международного общения;

    • формированию многоязычной (мультилингвальной) личности учащегося, владеющей несколькими языками (минимум, тремя), позволяющими ей вступать в успешный диалог с поликультурным миром,;

    • повышению педагогического мастерства педколлектива.

22 of 48

В фокусе внимания

  • стратегическое планирование;
  • создание видения и формулировка целей;
  • анализ внутренних и внешних условий (SWOT);
  • этап планирования  (приоритеты, стратегии, индикаторы);
  • стадия внедрения (мониторинг и корректировка);
  • стратегии вовлечения субъектов сообщества

23 of 48

МОДЕЛЬ МУЛЬТИЛИНГВАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ПОЛИЭТНИЧЕСКОМ РЕГИОНЕ (на базе общеобразовательного учреждения)

  • Появлению разнообразных моделей мультилингвального образования на рубеже XX–XXI вв. способствовали
  • две взаимосвязанные тенденции развития языков.

С одной стороны,

наблюдается большое языковое разнообразие картины мира.

По данным ученых, 70% населения Земли в той или иной степени владеют двумя или более языками.

С другой стороны,

все заметнее тенденция к языковой унификации, связанная с процессом глобализации мировой экономики.

По оценке экспертов Совета Европы, глобализация лишает мир языкового разнообразия и является угрозой культурному наследию, так как в результате глобализации 90% языков мира находятся под угрозой исчезновения

24 of 48

Апробация �Модели мультилингвального образования �позволит ответить и на спорные вопросы, связанные с одновременным обучением нескольким (более чем двум) языкам:

 Какие цели обучения языкам должны быть приоритетными в процессе их соизучения?

 Как протекает когнитивное развитие детей в процессе соизучения нескольких языков?

 Какие методы обучения языкам должны преобладать в процессе соизучения нескольких языков?

 Какого уровня владения изучаемыми языками могут достигнуть учащиеся за период обучения в средней школе?

 Какой диагностический аппарат должен быть взят за основу для измерения уровня (уровней) владения изучаемыми языками

 Какую роль в формировании мультилингвальной личности учащегося должны играть предметы гуманитарного и негуманитарного циклов?

25 of 48

Моделирование какой-либо конкретной практики, требующей своего развития, – это сложная теоретическая задача, структурообразующей основой которой выступает целостная модель человеческой деятельности, включающая в себя следующие компоненты: �

    • 1) анализ исходной ситуации;
    • 2) целеполагание;
    • 3) планирование;

    • 4) реализацию программы;

    • 5) анализ деятельности и полученного результата;

26 of 48

SWOT – анализ ситуации��МУЛЬТИЛИНГВАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ

      • Сильные стороны/
      • Kaavi taraflar

      • Слабые стороны/
      • Yufka taraflar

      • Угрозы/
      • korkutmaklar

      • Возможности /kolaylıklar

ссылка для задания SWOT

https://learningapps.org/watch?v=pbyq91mqc22

27 of 48

Определение основных потребностей

  • Выявление потребностей посредством анкетирования педагогов, родителей и учащихся;
  • Кадровый потенциал (самообразование, изучение различных моделей мультилингвального обучения, курсы повышения квалификации).
  • Методические работа (разработка учебного плана, куррикулумов по интегрированным дисциплинам, планирование(календарно-тематическое), разработка программы/дорожной карты, поиск и подбор методов и приемов и т.д.);
  • Среда общения: создание ситуаций общения на уроках(эстетического и гуманитарного цикла), на перемене, во внеклассной деятельности;
  • Мониторинг качества знаний: по преподаваемым дисциплинам, диагностика уровня общения на преподаваемых языках, уровень реализации Программы(вводный, промежуточный и итоговый)

28 of 48

Результаты анкетирования учащихся и родителей

29 of 48

ПРОДВИЖЕНИЕ – ПОТРЕБНОСТЬ �МОДЕРНИЗАЦИИ ГИМНАЗИИ

  • Продвижение — это совокупность действий и средств информирования, направленных на привлечение клиентов (членов сообщества) к образовательным предложениям школы с целью удовлетворения их образовательных потребностей и устремлений.
  • Преимущества мероприятий по продвижению
  • Способы осуществления продвижения
  • Условия для осуществления продвижения
  • Компоненты процесса разработки и осуществления продвижения

30 of 48

ЗАКОНЫ УБЕЖДЕНИЯ

  • «Для того, чтобы обеспечить публичное существование деятельности, идее или продукту, недостаточно просто существования этих элементов, о них также должно быть известно... Информация (какой бы ценной она ни была), которую не продвигают, не передают другим, просто не существует!»                                            Бернар Дагене
  • Закон взаимности
  • Закон контраста
  • Закон ассоциации
  • Закон ограничения
  • Закон соответствия

Кто может подключиться к проекту МО?

Кто может быть потенциальным партнером?

31 of 48

Инициативы исходят от членов учебного заведения

  • Противоречия       переговоры      консенсус

                              =

           компетентное участие граждан 

�Концепция развития партнерства: 

  • Чего ожидает от учебного заведения …?
  • Что может предложить учебному заведению …?

32 of 48

ПРОДВИЖЕНИЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОДУКТА ГИМНАЗИИ��БУКЛЕТ

33 of 48

ПРОДВИЖЕНИЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОДУКТА ГИМНАЗИИ�БЮЛЛЕТЕНЬ

34 of 48

Продвижение образовательного продукта гимназии ��МУЛЬТИЛИНГВАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ

ПОСТ

В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ

35 of 48

Продвижение образовательного продукта гимназии ��МУЛЬТИЛИНГВАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ

ПОСТ

В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ

36 of 48

Продвижение образовательного продукта гимназии ��МУЛЬТИЛИНГВАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ

ПОСТ

В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ

37 of 48

целью реализации рассматриваемой� Модели мультилингвального образования � (и ее идеальным результатом) являетсяформирование мультилингвальной личности учащегося,� проживающеего в многонациональном регионе Молдовы – АТО Гагаузии. �В общем и целом выделено пять ведущих черт мультилингвальной личности учащегося общеобразовательного учреждения.

  • 1. Мотивированность к изучению различных языков и культур, владение несколькими языками на уровне европейских стандартов, владение навыками познавательного и рефлексивного использования многоязычного вербального инструментария, познавательными стратегиями языкового и культурного самообразования1.
  • 2. Позитивное этническое самосознание и национальная идентичность, толерантное отношение к представителям других этносов.
  • 3. Сформированность представлений о многообразии и общности культур в Гагаузии, Молдове и мире, позитивное отношение к культурным различиям, обеспечивающим прогресс человечества и условия для самореализации личности.
  • 4. Высокий уровень общей культуры, способность вступать в продуктивный межкультурный диалог на разных языках, субъектное взаимодействие с Другим, осознание своей роли и ответственности за результат данного взаимодействия.
  • 5. Способность интегрироваться в поликультурное информационное пространство благодаря наличию многоязычного вербального инструментария, позволяющего осуществлять диалогическое взаимодействие с миром.

Формирование этих черт у учащихся, собственно, и представляет собой комплекс

задач реализации Модели мультилингвального образования.

38 of 48

Отличительными особенностями содержания обучения по данной образовательной программе являются следующие:

поликультурная направленность учебного и воспитательного процесса, соответствие интересам и возрастным особенностям учащихся (с точки зрения тематики и проблематики, ситуаций общения, уровня языковой сложности, объема материала);

установка на развитие познавательно-аналитических способностей детей;

отражение в содержании обучения интеграционных процессов, происходящих в Гагаузии, Молдове и мировом сообществе;

сбалансированная подача сведений из различных областей знаний:

-государственного, гагаузского, русского языков и литературы,

  • истории, традиций, географии, этикета изучаемых народов и т. д.

39 of 48

Принцип обучения на межпредметной основе.

  • Данный принцип мультилингвального образования базируется на одном из ведущих принципов современного образования – принципе интеграции, который рассматривается в педагогической литературе как первый системообразующий принцип дидактики, определяющий организацию современного образования.
  • Он представляет собой самое значительное инновационное движение нынешнего столетия не только в образовании, но и во всей социальной жизни: политике, экономике, науке.
  • Принцип обучения на межпредметной основе имеет особое значение для мультилингвального образования по сравнению с традиционным языковым образованием в связи с тем, что позволяет интенсифицировать процесс соизучения нескольких языков без перегрузки учащихся, а также способствует формированию целостной картины мира у учащихся за счет правильно организованных направлений интеграции: внутрипредметной, межпредметной, горизонтальной и вертикальной.

40 of 48

  • Учителя физкультуры или математики, технологии или музыки и т. д. – все педагоги должны включиться в инновационную деятельность по формированию мультилингвальной личности учащегося.
  • Этому способствует система интегрированных уроков, а также использование сходных методов и приемов в процессе формирования межпредметных умений и навыков.
  • Таковыми в системе мультилингального образования могут быть:
  • технология портфолио,
  • метод сравнения,
  • коммуникативные методики (например, использование метода дебатов на уроках биологии, обучение приемам сравнения на уроках истории и т. д.).
  • В целом, Модель мультилингвального образования можно охарактеризовать как интегрированное обучение, т. е. обучение, максимально учитывающее взаимосвязь между всеми учебными предметами, так как это способствует формированию целостной картины окружающего мира у учащихся и понимания ими особенностей взаимоотношений между языком, культурой, географией, экономикой, политикой и др. аспектами социальной действительности.

41 of 48

Внутренней интеграции учебного и воспитательного компонентов экспериментального мультилингвального образовательного процесса способствует объединение всех предлагаемых видов деятельности в тематические блоки и циклы. �

  • В программе выделено четыре основных тематических блока(по два блока на семестр):

«Мир вокруг нас»

«Культурные ценности в современном мире»

Первый семестр

«Язык – живительной силы родник»

«Мы – лучи одного солнца»

Второй семестр

42 of 48

Методические рекомендации по тематической организации работы с учащимися начального и гимназического звена

Тематические блоки

Цикл образования

Учебные дисциплины

Период реализации

Примерное содержание

«Мир вокруг нас»,

Данный цикл направлен на выявление как общих черт, так и лингвострановедческих особенностей изучаемых языков и народов – носителей данных языков.

Начальные классы

ДНВ/Развитие личности

Румынский язык и литература Русский язык и литература

Гагаузский язык и литература ИКТГН Английский язык

ИЗО/технологическое воспитание

Первый семестр

интегрированные уроки и внеклассные мероприятия, способствующие раскрытию связей и отношений между культурами малых народов, населяющих Гагаузию

Гимназическое звено

ИЗО/технологическое воспитание

Физическое воспитание

Гражданское воспитание/Развитие личности

Биология, История

Английский язык, Русский и румынский языки и литература

Гагаузский язык и ИКТГН

интегрированные уроки и внеклассные мероприятия, способствующие раскрытию связей и отношений между культурами других известных стран и народов (Молдовы, Турции, Румынии, Украины, России, США, Великобритании, Германии и др.).

 

«Культурные ценности в современном мире»;

Данный цикл способствует созданию сказочно-мифологической культурной среды в начальной школе 

Начальные классы

ДНВ/Развитие личности

Румынский язык и литература Русский язык и литература

Гагаузский язык и литература, ИКТГН ,Английский язык

ИЗО/технологическое воспитание

1) приобщаются к сказкам, мифам, легендам, национальным обычаям и обрядам;

2) участвуют в народных подвижных, театрализованных и сюжетно-ролевых играх;

3) овладевают различными видами народно-прикладного творчества.

Гимназическое звено

ИЗО/технологическое воспитание

Физическое воспитание

Гражданское воспитание/Развитие личности

Биология, История, география

Английский язык, Русский и румынский языки и литература

Гагаузский язык и литература, ИКТГН

В данном цикле рассматриваются народы, проживающие на территории Гагаузии и Молдовы, вопросы формирования идентичности народов, проживающих на ее территории. На интегрированных уроках по языкам, изучаемым в гимназии, а также по познанию мира, географии, биологии, истории, гражданского воспитания и на внеклассных мероприятиях изучаются особенности географических и природных условий Гагаузии, ее историческая и духовная связь с жизнью Молдовы, многонациональный состав Гагаузии.

«Язык – живительной силы родник»;

В этом цикле уроков формируется способность �детей переключаться с языка на язык, классифицировать сравниваемые языковые явления и выявлять сходства и различия между ними.

Начальные классы

ДНВ/Развитие личности

Румынский язык и литература Русский язык и литература

Гагаузский язык и литература, ИКТГН ,Английский язык

ИЗО/технологическое воспитание

Второй семестр

С помощью изучаемых языков учащиеся знакомятся с разными возможностями обозначения общих и известных детям понятий, например: «Разные языки о весне», «Особенности климата и �погоды на разных языках» (в интеграции с уроками окружающего мира, ИЗО, технологии, физики, математики), «Способы выражения прошедшего времени в разных языках» и т. д.

Гимназическое звено

ИЗО/технологическое воспитание

Физическое воспитание

Гражданское воспитание/Развитие личности

Биология, История, география

Английский язык, Русский и румынский языки и литература

Гагаузский язык и литература, ИКТГН

Данный цикл объединяет систему интегрированных уроков и внеклассных мероприятий, направленных на демонстрацию умений детей активно пользоваться изучаемыми языками в разных видах речевой деятельности: декламации стихов, литературных чтениях, театральных постановках, конкурсах сочинений на разных языках.

43 of 48

Варианты речевых клише для учащихся гимназического звена в вилке классов для выражения различных эмоциональных состояний.

класс

Речевые клише

Одобрение/ согласие

Неодобрение/ несогласие

Предположение/ сомнение

Благодарность/пожелание

Просьба/жалость

5

Kayılım! Dooru! Helal! Maşalla! Buyurun! İslää! Olä! Bu dooru! İi! Pek ii! Haliz bölä! Bölä!

Yok! Yok ol buradan! Git buradan! Diil dooru! Diilim kayıl! İstämeerim!

Bilmeerim! Düşünerim, ani ölä! Anneerım, ne sölemää isteersiniz

Saalık!

Kısmet!

Büük bereket!

İi başarılar!

İi başarılar iştâ!

Saa olun! Saa olasınız! Ne gözäl! Saalık alla versin! Kısmetli olsun!

Yalvarȇrım! Buyurun!

Haydi gidelim! Yardım edin bana! Pek yalvarȇrım!

6

Mutlak! Olur olsun! Aslı olä! Ölä zer! Ölä demää! Annȇȇrım! Ölä kalsın! Bukadar! Eter! Oldu! Olur!

Hiç bişey yok!Bu diil ölä! Bu diil dooru! Olmaz! Yazık! Hiç bir zaman! Taa bitirmedim Sanmeerım Bilmeerim Bişey diil!

 

Beki olacek! Beki dä gelecek! Lääzım taa düşüneyim

Çok yıllara!

Sizi çoktan görmedim

Eni Yılınız kutlu olsun! Şükür! Pek islää! Pek käämil! Helal!

Maşalla!

Ne hoş! Çok şükür ederim! İi yaşamak! İlin yolunuz olsun!

Ne bela! Nesoy bela geldi başımıza! Yazık, ani bölä oldu!

Ne yazık, ani gelämediniz!

7

Şüpesiz! Var dooruluunuz! Siz dooruysunuz! Faydalı! Butakım!

Belli bişey! Elbetki, bu iş dooru (haliz,

aslı)

 

Yannış! Hiç bir dä zaman! Hiç bir kerä! Hiç bir dä vakıt! Beenmeerim!

Bilmeerim ne yapayım

Hiç bişey yok da karşı

çıkayım

Yazık, ama lääzımdı gideyim başka bir erä

Bezbelli var! Allele yoktur olduu! Allele, bu iş olacek! Nesä, bola olur

İsteerim sade bilmää Saneerım, ani o dün gitti

Selâm! Sizi genâ görmektâm sevinerim

Şükür deerim Canabisinä! Bütün ürektän şükür ederim! Bütün ürektän dua ederim! Pek sevinerin sizä! Pek sevindirdin beni! Çok saa ol!

Nesoy dert bu!

Afedin beni! Afediniz, bän istämäzdim! Yalvarȇrım, afedin beni!

Bu pek kötü bir iş!

8

Belliki! Ölä ki! Elbetki! Elbetki ölä! Büük havezlä! Şindi dooru! Bukadar eter! Çoktan bekleerim! Haliz, bän yanılmışım! Käämil! Haslı olacek!

Gücenerim buna! Buna karşıyım! Sizinnän bir fikirdä diilim!

Vazgeç! Bu aslı diil! Yanılȇrsiniz!

Yanılma!

Allaa vermesin!

Eer isteerseniz

Ko olsun, nasıl siz sökersiniz

Şüpelenerim! Var şüpäm! Allele, bu iş çıkacek haslıya!

Bunu (bu işi) sölemää istämäärdim

Ban başka işä düşünärdim Bän taa başlamadım

Ban hiçbir çıkış görmeerim

 

Sizä çok şükürüm! Hiç bilmeerim nicä Canabinizä şükür edeyim! İi gecelär! Büük bereket! Allaa prost etsin! Allaa korusun! Bereketli olsun!

Saa olun, sizâ dâ bereketli olsun!

 

Canım yandı ! Allaa prost etsin! Allaa korusun! Var mi nasıl veräsin bana...! Kahırınızı pay ederim! Aman ne bela!

9

Sanerım ani da, ölâ sanerım

Gerşektän! Doorusu var! Okadar! Hep ölä! Aslı! Hakına! Kısmetimä, uydu bakışımız! Halizdän var!

Pek islââ

Bu gülüş iş diil, bu diil şaka Bu iş pek kolay

 

Beenmeerim, hoşuma gitmeer

Tek başına kendim ucunu

bulurum

önemi yok, maanası yok Bunu söleyamäm sizä. Burada (bu iştä) emin diilim Buna hakım yok

Bu iştä hiç bişey kötü yok

Yazık, ama istediinizi yapamam! Karşı çıkȇrim! Hoşuma gelmedi! Bu iş yaramȇȇ! Buna hak yok!

Absolüt hiç bişey aklıma gelmeer

Bu şakasız bir soruş

isteerim emin olmaa

Büük başarı oldu

Taa başarılı hiç olamazdı

Oldu korkunç bişey

Neetim yoktu bu işi yapmaa Bän bekleyäm

Uzun ömür, Canabinizä! Uzun ömür!

Başarılı çalışmaklar!

Allaa razı olsun! Allaa yardımcı olsun! İi başarılar! Çok yıllara!

Vallaa!

Allaa razı olsun!

Allaa yardımcı olsun!

Yok mu nicä yardım edäsınız bana?

Sölesiniz e...?

44 of 48

ЯЗЫКОВОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ В ПРОГРАММЕ МУЛЬТИЛИНГВАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ В ГИМНАЗИИ ИМ Ф.А.АНГЕЛИ С. ГАЙДАР НА ПЕРИОД 2021-2025 ГОДЫ

Учебные предметы

2021-2022 год

2022-2023

2023-2024

2024-2025

 

1 год обучения

2 год обучения

3 год обучения

4 год обучения

ДНВ/развитие личности

Русский язык и гагаузский язык

50/50

Русский язык и гагаузский язык

40/60

Гагаузский язык

100%

Гагаузский язык

100%

ИЗО/технологическое воспитание

Русский язык и гагаузский язык

50/50

Русский язык и гагаузский язык

40/60

Гагаузский язык

100%

Гагаузский язык

100%

Физическое воспитание

Русский язык и гагаузский язык

50/50

Русский язык и румынский язык

90/10

Русский язык и румынский язык

80/20

Русский язык и румынский язык

70/30

Музыкальное воспитание

Русский язык и румынский язык

80/20

Русский язык и румынский язык

70/30

Русский язык и румынский язык

60/40

Русский язык и румынский язык

50/50

Познание мира

-

Русский язык и гагаузский язык

80/20

Русский язык и гагаузский язык

70/30

Русский язык и гагаузский язык

60/40

45 of 48

Создание среды общения

  • В процессе формирования мультилингвальной личности учащегося по мере взросления школьников все большую роль играют внеучебные виды деятельности.
  • Если на начальной ступени мультилингвальное образование и поликультурное воспитание осуществляются в основном через урок, то на средней и старшей ступенях обучения все большее значение приобретает самостоятельная проектная, научно-исследовательская, творческая деятельность обучающихся, участие в предметных олимпиадах и конференциях, самостоятельное планирование видов учебной и внеучебной деятельности, направленных на совершенствование знаний изучаемых языков, познание новых.

46 of 48

Внедрение мультилингвальных обучающих программ подразумевает учет ряда проблем – лингвистических, психологических, социокультурных и т. д., осознание которых важно для принятия адекватных административных и педагогических решений.

К таковым относятся, например, следующие проблемные вопросы.

  • Сколько языков должен изучить молодой человек, чтобы быть готовым к успешной личной и профессиональной реализации в условиях мирового рынка труда?
  • Есть ли существенные психофизиологические различия между монолингвами и билингвами (трилингвами, полиглотами)?
  • Как изучать языки в условиях их организованного соизучения?
  • Нужна ли другая методика преподавания второго (третьего) языка?
  • Что значит «владеть языком / знать язык», в том числе и иностранный?

Можно ли / нужно ли самостоятельно изучать иностранные языки

Нужна ли особая подготовка учителей, которые будут работать в условиях многоязычной образовательной среды?

47 of 48

«Несколько языков дают несколько картин мира»�

  • Татьяна Черниговская,�нейролингвист,�доктор филологических наук,�доктор биологических наук,�профессор СПбГУ.

Еще Людвиг Витгенштейн писал о том, что

«мир человека таков, каков его язык».

Язык в большой мере определяет то, как мы смотрим на мир и как его воспринимаем.

Поэтому когда человек знает больше, чем один язык, у него есть несколько картин мира.

Это несопоставимо более богатая жизнь.

Владение языком – это не вопрос технического благополучия, когда можно в Китае пойти в магазин и сказать правильные слова. Дело не в этом, а в том, что вы расширяете свой мир.

48 of 48

,, Хорошие идеи�и нововведения должны быть оживлены �с мужественным терпением ». 

Hyman Rickover.