Семинар директоров учебных заведений АТО Гагаузии�
Некоторые подходы внедрения мультилингвального обучения в практику деятельности преподавателей начального и гимназического цикла с учетом поликультурного сообщества региона.
ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ�( на базе гимназии им Ф.А.Ангели)
Дата проведения 08.02.2022
АКТУАЛЬНОСТЬ проведения мероприятия
ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ�( на базе гимназии им Ф.А.Ангели)
Семинар директоров учебных заведений АТО Гагаузии�
АКТУАЛЬНОСТЬ проведения мероприятия
Класс | Общее Количество учащихся | Количество учащихся говорящих на гагаузском языке | Количество учащихся говорящих на русском языке | Гагаузы(%) |
1 А | 20 | 5 | 20 | 100% |
1 Б | 19 | 6 | 19 | 100% |
2 | 27 | 11 | 27 | 96% |
3 | 30 | 10 | 30 | 100% |
4 | 23 | 15 | 23 | 100% |
5 | 27 | 20 | 27 | 96% |
6 | 19 | 10 | 19 | 95% |
7 | 21 | 21 | 21 | 100% |
8 | 27 | 26 | 27 | 97% |
9 | 12 | 11 | 12 | 93% |
ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ�( на базе гимназии им Ф.А.Ангели)
Семинар директоров учебных заведений АТО Гагаузии�
Цель деятельности:�
ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ�( на базе гимназии им Ф.А.Ангели)
Семинар директоров учебных заведений АТО Гагаузии�
План – программа
Виды деятельности | Тематика мероприятий | Язык обучения | Класс/ Участники | Ответственный |
Открытые уроки | Художественное воспитание Тема: “Renk klasifikaţıyası: hromatik/ahromatik. Süjet “Salüt” | Гагаузский язык | 1 «А» класс | Учитель начальных классов Челак Федора Ильинична |
Духовно нравственное воспитание/Развитие личности Тема: «Признание разнообразия детей в обществе. Мы все разные, но все мы вместе.» | Русский/ гагаузский | 1 «Б» класс | Учитель начальных классов Калак Анна Александровна | |
Духовно нравственное воспитание/Развитие личности Тема: «Способы участия учащихся в жизни сообщества/Общение и конфликты.» | Русский / гагаузский | 3 класс | Учитель начальных классов Стоянова Елена Даниловна | |
Технологическое воспитание Тема: «Хозяйственная сумка» | Русский / гагаузский | 8 класс | Преподаватель технологии Капсамун Алла Михайловна | |
Педагогическая мастерская
| Некоторые подходы внедрения мультилингвального обучения в практику деятельности преподавателей начального и гимназического цикла
| Педагоги, родители, представители сообщества и учащиеся гимназии | Директор гимназии Кочанжи Надежда Пантелеевна | |
Обмен опытом | Анализ посещенных мероприятий
|
| Участники семинара | Специалист ГУО АТО Гагаузии |
ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ�( на базе гимназии им Ф.А.Ангели)
Семинар директоров учебных заведений АТО Гагаузии�
Приветствие/Selemneşmäk
Благодарность/Şükürlük
Ожидание/Beklemeklär
Пожелание/İstemeklär
Семинар директоров учебных заведений АТО Гагаузии�
Некоторые подходы внедрения мультилингвального обучения в практику деятельности преподавателей начального и гимназического цикла с учетом поликультурного сообщества региона.
Педагогическая мастерская
( на базе гимназии им Ф.А.Ангели)
Дата проведения 25.01.2022
Педагогическая мастерская —� это такая форма обучения детей и взрослых, которая создает условия для восхождения каждого участника к новому знанию и новому опыту путем самостоятельного или коллективного открытия.�
«Несколько языков дают несколько картин мира»�
Еще Людвиг Витгенштейн писал о том, что «мир человека таков, каков его язык».
Язык в большой мере определяет то, как мы смотрим на мир и как его воспринимаем.
Согласно гипотезе лингвистической относительности Сепира–Уорфа, которую сегодня активно обсуждают в науке, язык влияет на наше мышление и процесс познания.
Поэтому когда человек знает больше, чем один язык, у него есть несколько картин мира.
Это несопоставимо более богатая жизнь.
Изучать иностранные языки нужно не потому, что это полезно для путешествий (сейчас можно обойтись английским), а потому, что, проникая в другой язык, вы проникаете в другие миры. Зачем люди учат латынь, древнегреческий, шумерский? Ведь этих шумеров, древних греков и латинян давно нет.
И все же, изучив их языки, можно более наглядно представить, в каком мире они жили.
Владение языком – это не вопрос технического благополучия, когда можно в Китае пойти в магазин и сказать правильные слова. Дело не в этом, а в том, что вы расширяете свой мир.
Актуальность введения мультилингвального обучения
Языковая политика Совета Европы, которой придерживается и Республика Молдова, основана на следующих принципах: �
Выдержки из нормативных документов�(КОДЕКС об образовании �Nr. 152 от 17.07.2014��Целевая Программа развития сферы образования АТО Гагаузия (2021-2030)
Статья 4. Государственная политика
в области образования
(2) Посредством политики в области образования государство обеспечивает:
c) реализацию образовательного идеала и образовательных целей, формирование национального сознания и национальной идентичности, продвижение общечеловеческих ценностей и устремлений общества к европейской интеграции.
Статья 5. Миссия образования
Миссией образования является:
c)развитие национальной культуры;
d)продвижение межкультурного диалога, терпимости, недискриминации и социальной интеграции;
Статья 6. Образовательный идеал
Образовательный идеал школы Республики Молдова состоит в формировании инициативной и способной к саморазвитию личности, которая обладает не только системой знаний и необходимых компетенций для востребованности на рынке труда, но и независимостью мнений и действий, открытостью к межкультурному диалогу в контексте освоенных национальных и мировых ценностей.
Многоязычие – принцип интегративного обучения и соизучения нескольких языков, формирующий мультилингвальную/многоязычную компетенцию учащихся, и опирающийся в том числе на родные языки, государственный и иностранные языки.
Повышение уровня функциональной грамотности молодежи и взрослых, формирование у учащихся навыков общения на румынском, родном, иностранном языках, навыков умения учиться, социальных и гражданских навыков, навыков предприимчивости и инициативности, культурного самовыражения и осознания культурных ценностей.
Что вы понимаете под термином «мультилингвальное обучение»?�Метод «Горячие клавиши»��ссылка для заданий� https://jamboard.google.com/d/1CfOD6_-UlVH_V5tlJ-Qqqp-t2x4IpT94wTWwTZb9Voc/viewer?f=0�
ПОНЯТИЯ
мультилингвальное обучение.
мультилингвальное образование
Отличительные особенности
О мультилингвальном образовании
говорят при обсуждении общих целей, уровней реализации и методологии соизучения разных языков
(ср., например, формулировку на одном из сайтов: Современная стратегия мультилингвального непрерывного образования ).
мультилингвальное обучение –
более узкое понятие, включает вопросы процесса его организации в рамках конкретной модели (ср., например, формулировки, типа: Методики мультилингвального обучения).
ПОНЯТИЯ
Актуальность введения мультилингвального обучения
Следует признать, что успешной реализации цели и принципов мультилингвального образования способствует особая языковая ситуация полиэтнического региона, коим является АТО Гагаузия да и Республика Молдова в целом. �К специфике языковой ситуации Гагаузии можно отнести билингвизм и даже трилингвизм большого числа местного населения. �
Упражнение для анализа ситуации�ДРЕВО ПРОБЛЕМ
Ствол. Центральным элементом иерархической структуры является его главная проблема. Она питается причина (корнями) возникновения и постепенно переходит в следствия (т.е. в крону)
Корень. Первоначальный уровень дерева. Здесь под корневой системой подразумеваются причины сложившихся ситуаций. Устранение корней у живого дерева ведет к его неминуемой гибели. Игнорирование корней (читай – причин) при построении иерархической системы приводит к невозможности решения главной проблемы (т.к. не определено, почему именно она возникла).
Крона. Завершающий уровень системы. Он подразумевает под собой следствия, которые вытекают из основного проблемного запроса. Резко обрубить крону можно. Но это не означает, что она перестанет существовать – со временем на стволе начнут появляться новые ветви и листки. Точно также происходит и с рассматриваемой иерархической структурой – игнорирование возможных следствий вовсе не означает их отсутствие.�
Потеря билингвальной среды общения�
Упражнение для анализа ситуации�ДРЕВО ПРОБЛЕМ
�
Задание: Древо проблем
https://padlet.com/100ianovae2020/w91t5qb8kskyl5c0
Подготовка учащихся к жизни в поликультурной среде�
Упражнение для анализа ситуации�ДРЕВО ЦЕЛЕЙ
Задание: Древо идей.( цели)
https://padlet.com/100ianovae2020/uh8w0xnitw1zu8bo
Задание: Древо идей (ресурсы)
https://padlet.com/100ianovae2020/tqp6cig9lq7if7zf
Необходимость создания и апробирования Модели мультилингвального образования в многонациональном регионе Республики Молдовы, каковым является АТО Гагаузия – это насущная задача современной системы общего образования.
В фокусе внимания
МОДЕЛЬ МУЛЬТИЛИНГВАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ПОЛИЭТНИЧЕСКОМ РЕГИОНЕ �(на базе общеобразовательного учреждения) �
С одной стороны,
наблюдается большое языковое разнообразие картины мира.
По данным ученых, 70% населения Земли в той или иной степени владеют двумя или более языками.
С другой стороны,
все заметнее тенденция к языковой унификации, связанная с процессом глобализации мировой экономики.
По оценке экспертов Совета Европы, глобализация лишает мир языкового разнообразия и является угрозой культурному наследию, так как в результате глобализации 90% языков мира находятся под угрозой исчезновения
Апробация �Модели мультилингвального образования �позволит ответить и на спорные вопросы, связанные с одновременным обучением нескольким (более чем двум) языкам:
Какие цели обучения языкам должны быть приоритетными в процессе их соизучения?
Как протекает когнитивное развитие детей в процессе соизучения нескольких языков?
Какие методы обучения языкам должны преобладать в процессе соизучения нескольких языков?
Какого уровня владения изучаемыми языками могут достигнуть учащиеся за период обучения в средней школе?
Какой диагностический аппарат должен быть взят за основу для измерения уровня (уровней) владения изучаемыми языками
Какую роль в формировании мультилингвальной личности учащегося должны играть предметы гуманитарного и негуманитарного циклов?
Моделирование какой-либо конкретной практики, требующей своего развития, – это сложная теоретическая задача, структурообразующей основой которой выступает целостная модель человеческой деятельности, включающая в себя следующие компоненты: �
SWOT – анализ ситуации���МУЛЬТИЛИНГВАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ
ссылка для задания SWOT
https://learningapps.org/watch?v=pbyq91mqc22
Определение основных потребностей
Результаты анкетирования учащихся и родителей
ПРОДВИЖЕНИЕ – ПОТРЕБНОСТЬ �МОДЕРНИЗАЦИИ ГИМНАЗИИ�
ЗАКОНЫ УБЕЖДЕНИЯ
Кто может подключиться к проекту МО?
Кто может быть потенциальным партнером?
Инициативы исходят от членов учебного заведения
=
компетентное участие граждан
�Концепция развития партнерства:
ПРОДВИЖЕНИЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОДУКТА ГИМНАЗИИ��БУКЛЕТ
ПРОДВИЖЕНИЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОДУКТА ГИМНАЗИИ��БЮЛЛЕТЕНЬ
Продвижение образовательного продукта гимназии ��МУЛЬТИЛИНГВАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ
ПОСТ
В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ
Продвижение образовательного продукта гимназии ��МУЛЬТИЛИНГВАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ
ПОСТ
В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ
Продвижение образовательного продукта гимназии ��МУЛЬТИЛИНГВАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ
ПОСТ
В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ
целью реализации рассматриваемой� Модели мультилингвального образования � (и ее идеальным результатом) является � формирование мультилингвальной личности учащегося,� проживающеего в многонациональном регионе Молдовы – АТО Гагаузии. �В общем и целом выделено пять ведущих черт мультилингвальной личности учащегося общеобразовательного учреждения.
Формирование этих черт у учащихся, собственно, и представляет собой комплекс
задач реализации Модели мультилингвального образования.
Отличительными особенностями содержания обучения по данной образовательной программе являются следующие:
поликультурная направленность учебного и воспитательного процесса, соответствие интересам и возрастным особенностям учащихся (с точки зрения тематики и проблематики, ситуаций общения, уровня языковой сложности, объема материала);
установка на развитие познавательно-аналитических способностей детей;
отражение в содержании обучения интеграционных процессов, происходящих в Гагаузии, Молдове и мировом сообществе;
сбалансированная подача сведений из различных областей знаний:
-государственного, гагаузского, русского языков и литературы,
Принцип обучения на межпредметной основе.
Внутренней интеграции учебного и воспитательного компонентов экспериментального мультилингвального образовательного процесса способствует объединение всех предлагаемых видов деятельности в тематические блоки и циклы. �
«Мир вокруг нас»
«Культурные ценности в современном мире»
Первый семестр
«Язык – живительной силы родник»
«Мы – лучи одного солнца»
Второй семестр
Методические рекомендации по тематической организации работы с учащимися начального и гимназического звена
Тематические блоки | Цикл образования | Учебные дисциплины | Период реализации | Примерное содержание |
«Мир вокруг нас», Данный цикл направлен на выявление как общих черт, так и лингвострановедческих особенностей изучаемых языков и народов – носителей данных языков. | Начальные классы | ДНВ/Развитие личности Румынский язык и литература Русский язык и литература Гагаузский язык и литература ИКТГН Английский язык ИЗО/технологическое воспитание | Первый семестр | интегрированные уроки и внеклассные мероприятия, способствующие раскрытию связей и отношений между культурами малых народов, населяющих Гагаузию |
Гимназическое звено | ИЗО/технологическое воспитание Физическое воспитание Гражданское воспитание/Развитие личности Биология, История Английский язык, Русский и румынский языки и литература Гагаузский язык и ИКТГН | интегрированные уроки и внеклассные мероприятия, способствующие раскрытию связей и отношений между культурами других известных стран и народов (Молдовы, Турции, Румынии, Украины, России, США, Великобритании, Германии и др.).
| ||
«Культурные ценности в современном мире»; Данный цикл способствует созданию сказочно-мифологической культурной среды в начальной школе | Начальные классы | ДНВ/Развитие личности Румынский язык и литература Русский язык и литература Гагаузский язык и литература, ИКТГН ,Английский язык ИЗО/технологическое воспитание | 1) приобщаются к сказкам, мифам, легендам, национальным обычаям и обрядам; 2) участвуют в народных подвижных, театрализованных и сюжетно-ролевых играх; 3) овладевают различными видами народно-прикладного творчества. | |
Гимназическое звено | ИЗО/технологическое воспитание Физическое воспитание Гражданское воспитание/Развитие личности Биология, История, география Английский язык, Русский и румынский языки и литература Гагаузский язык и литература, ИКТГН | В данном цикле рассматриваются народы, проживающие на территории Гагаузии и Молдовы, вопросы формирования идентичности народов, проживающих на ее территории. На интегрированных уроках по языкам, изучаемым в гимназии, а также по познанию мира, географии, биологии, истории, гражданского воспитания и на внеклассных мероприятиях изучаются особенности географических и природных условий Гагаузии, ее историческая и духовная связь с жизнью Молдовы, многонациональный состав Гагаузии. | ||
«Язык – живительной силы родник»; В этом цикле уроков формируется способность �детей переключаться с языка на язык, классифицировать сравниваемые языковые явления и выявлять сходства и различия между ними. | Начальные классы | ДНВ/Развитие личности Румынский язык и литература Русский язык и литература Гагаузский язык и литература, ИКТГН ,Английский язык ИЗО/технологическое воспитание | Второй семестр | С помощью изучаемых языков учащиеся знакомятся с разными возможностями обозначения общих и известных детям понятий, например: «Разные языки о весне», «Особенности климата и �погоды на разных языках» (в интеграции с уроками окружающего мира, ИЗО, технологии, физики, математики), «Способы выражения прошедшего времени в разных языках» и т. д. |
Гимназическое звено | ИЗО/технологическое воспитание Физическое воспитание Гражданское воспитание/Развитие личности Биология, История, география Английский язык, Русский и румынский языки и литература Гагаузский язык и литература, ИКТГН | Данный цикл объединяет систему интегрированных уроков и внеклассных мероприятий, направленных на демонстрацию умений детей активно пользоваться изучаемыми языками в разных видах речевой деятельности: декламации стихов, литературных чтениях, театральных постановках, конкурсах сочинений на разных языках. |
Варианты речевых клише для учащихся гимназического звена в вилке классов для выражения различных эмоциональных состояний.�
класс | Речевые клише | ||||
Одобрение/ согласие | Неодобрение/ несогласие | Предположение/ сомнение | Благодарность/пожелание | Просьба/жалость | |
5 | Kayılım! Dooru! Helal! Maşalla! Buyurun! İslää! Olä! Bu dooru! İi! Pek ii! Haliz bölä! Bölä! | Yok! Yok ol buradan! Git buradan! Diil dooru! Diilim kayıl! İstämeerim! | Bilmeerim! Düşünerim, ani ölä! Anneerım, ne sölemää isteersiniz | Saalık! Kısmet! Büük bereket! İi başarılar! İi başarılar iştâ! Saa olun! Saa olasınız! Ne gözäl! Saalık alla versin! Kısmetli olsun! | Yalvarȇrım! Buyurun! Haydi gidelim! Yardım edin bana! Pek yalvarȇrım! |
6 | Mutlak! Olur olsun! Aslı olä! Ölä zer! Ölä demää! Annȇȇrım! Ölä kalsın! Bukadar! Eter! Oldu! Olur! | Hiç bişey yok!Bu diil ölä! Bu diil dooru! Olmaz! Yazık! Hiç bir zaman! Taa bitirmedim Sanmeerım Bilmeerim Bişey diil!
| Beki olacek! Beki dä gelecek! Lääzım taa düşüneyim | Çok yıllara! Sizi çoktan görmedim Eni Yılınız kutlu olsun! Şükür! Pek islää! Pek käämil! Helal! Maşalla! Ne hoş! Çok şükür ederim! İi yaşamak! İlin yolunuz olsun! | Ne bela! Nesoy bela geldi başımıza! Yazık, ani bölä oldu! Ne yazık, ani gelämediniz! |
7 | Şüpesiz! Var dooruluunuz! Siz dooruysunuz! Faydalı! Butakım! Belli bişey! Elbetki, bu iş dooru (haliz, aslı)
| Yannış! Hiç bir dä zaman! Hiç bir kerä! Hiç bir dä vakıt! Beenmeerim! Bilmeerim ne yapayım Hiç bişey yok da karşı çıkayım Yazık, ama lääzımdı gideyim başka bir erä | Bezbelli var! Allele yoktur olduu! Allele, bu iş olacek! Nesä, bola olur İsteerim sade bilmää Saneerım, ani o dün gitti | Selâm! Sizi genâ görmektâm sevinerim Şükür deerim Canabisinä! Bütün ürektän şükür ederim! Bütün ürektän dua ederim! Pek sevinerin sizä! Pek sevindirdin beni! Çok saa ol! | Nesoy dert bu! Afedin beni! Afediniz, bän istämäzdim! Yalvarȇrım, afedin beni! Bu pek kötü bir iş! |
8 | Belliki! Ölä ki! Elbetki! Elbetki ölä! Büük havezlä! Şindi dooru! Bukadar eter! Çoktan bekleerim! Haliz, bän yanılmışım! Käämil! Haslı olacek! | Gücenerim buna! Buna karşıyım! Sizinnän bir fikirdä diilim! Vazgeç! Bu aslı diil! Yanılȇrsiniz! Yanılma! Allaa vermesin! Eer isteerseniz Ko olsun, nasıl siz sökersiniz | Şüpelenerim! Var şüpäm! Allele, bu iş çıkacek haslıya! Bunu (bu işi) sölemää istämäärdim Ban başka işä düşünärdim Bän taa başlamadım Ban hiçbir çıkış görmeerim
| Sizä çok şükürüm! Hiç bilmeerim nicä Canabinizä şükür edeyim! İi gecelär! Büük bereket! Allaa prost etsin! Allaa korusun! Bereketli olsun! Saa olun, sizâ dâ bereketli olsun!
| Canım yandı ! Allaa prost etsin! Allaa korusun! Var mi nasıl veräsin bana...! Kahırınızı pay ederim! Aman ne bela! |
9 | Sanerım ani da, ölâ sanerım Gerşektän! Doorusu var! Okadar! Hep ölä! Aslı! Hakına! Kısmetimä, uydu bakışımız! Halizdän var! Pek islââ Bu gülüş iş diil, bu diil şaka Bu iş pek kolay
| Beenmeerim, hoşuma gitmeer Tek başına kendim ucunu bulurum önemi yok, maanası yok Bunu söleyamäm sizä. Burada (bu iştä) emin diilim Buna hakım yok Bu iştä hiç bişey kötü yok Yazık, ama istediinizi yapamam! Karşı çıkȇrim! Hoşuma gelmedi! Bu iş yaramȇȇ! Buna hak yok! | Absolüt hiç bişey aklıma gelmeer Bu şakasız bir soruş isteerim emin olmaa Büük başarı oldu Taa başarılı hiç olamazdı Oldu korkunç bişey Neetim yoktu bu işi yapmaa Bän bekleyäm | Uzun ömür, Canabinizä! Uzun ömür! Başarılı çalışmaklar! Allaa razı olsun! Allaa yardımcı olsun! İi başarılar! Çok yıllara! | Vallaa! Allaa razı olsun! Allaa yardımcı olsun! Yok mu nicä yardım edäsınız bana? Sölesiniz e...? |
ЯЗЫКОВОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ В ПРОГРАММЕ МУЛЬТИЛИНГВАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ� В ГИМНАЗИИ ИМ Ф.А.АНГЕЛИ С. ГАЙДАР� НА ПЕРИОД 2021-2025 ГОДЫ�
Учебные предметы | 2021-2022 год | 2022-2023 | 2023-2024 | 2024-2025 |
| 1 год обучения | 2 год обучения | 3 год обучения | 4 год обучения |
ДНВ/развитие личности | Русский язык и гагаузский язык 50/50 | Русский язык и гагаузский язык 40/60 | Гагаузский язык 100% | Гагаузский язык 100% |
ИЗО/технологическое воспитание | Русский язык и гагаузский язык 50/50 | Русский язык и гагаузский язык 40/60 | Гагаузский язык 100% | Гагаузский язык 100% |
Физическое воспитание | Русский язык и гагаузский язык 50/50 | Русский язык и румынский язык 90/10 | Русский язык и румынский язык 80/20 | Русский язык и румынский язык 70/30 |
Музыкальное воспитание | Русский язык и румынский язык 80/20 | Русский язык и румынский язык 70/30 | Русский язык и румынский язык 60/40 | Русский язык и румынский язык 50/50 |
Познание мира | - | Русский язык и гагаузский язык 80/20 | Русский язык и гагаузский язык 70/30 | Русский язык и гагаузский язык 60/40 |
Создание среды общения
Внедрение мультилингвальных обучающих программ подразумевает учет ряда проблем – лингвистических, психологических, социокультурных и т. д., осознание которых важно для принятия адекватных административных и педагогических решений.
К таковым относятся, например, следующие проблемные вопросы.
Можно ли / нужно ли самостоятельно изучать иностранные языки
Нужна ли особая подготовка учителей, которые будут работать в условиях многоязычной образовательной среды?
«Несколько языков дают несколько картин мира»�
Еще Людвиг Витгенштейн писал о том, что
«мир человека таков, каков его язык».
Язык в большой мере определяет то, как мы смотрим на мир и как его воспринимаем.
Поэтому когда человек знает больше, чем один язык, у него есть несколько картин мира.
Это несопоставимо более богатая жизнь.
Владение языком – это не вопрос технического благополучия, когда можно в Китае пойти в магазин и сказать правильные слова. Дело не в этом, а в том, что вы расширяете свой мир.
,, Хорошие идеи�и нововведения должны быть оживлены �с мужественным терпением ». �
Hyman Rickover.
�