析讀路得記 (二)
14/1/2024
析讀路得記
學習重點
路得記
第一章總結
路得記第二章
1 拿娥米有一個親戚,是她丈夫以利米勒本族的人,名叫波阿斯,是個大財主。
2 摩押女子路得對拿娥米說:「讓我到田裏去拾取麥穗,我在誰的眼中蒙恩,就跟在誰的身後。」拿娥米說:「女兒啊,你去吧。」
3 路得就去了。她來到田間,在收割的人身後拾取麥穗。她恰巧來到以利米勒本族的人波阿斯那塊田裏。
分段一 (2:1-3)
1 拿娥米有一個親戚,是她丈夫以利米勒本族的人,名叫波阿斯,是個大財主。( גִּבּ֣וֹר חַ֔יִל )
大財主是其中一種譯法,上文下理可支持這個翻譯,因為與拿娥米「空空的回來」形成對比
原文的用字也可用在軍事上,如下所列:
歷代志上 5:24 他們的族長如下:以弗、以示、以利業、亞斯列、耶利米、何達威雅和雅疊;他們都是大能的勇士,有名的人,是作族長的。
撒上9:1 有一個便雅憫人名叫基士,是便雅憫人亞斐亞的玄孫,比歌拉的曾孫,洗羅的孫子,亞別的兒子,是個大能的勇士。
分段一 (2:1-3)
1 拿娥米有一個親戚,是她丈夫以利米勒本族的人,名叫波阿斯,是個大財主。( גִּבּ֣וֹר חַ֔יִל )
波阿斯的身份:士師時代
分段一 (2:1-3)
2 摩押女子路得對拿娥米說:「讓我到田裏去拾取麥穗,我在誰的眼中蒙恩 (אֶמְצָא־חֵ֖ן בְּעֵינָ֑יו),就跟在誰的身後。」拿娥米說:「女兒啊,你去吧。」
…in whose sight I shall find favor… (ESV)
…behind someone who may show me kindness… (Tanakh)
分段一 (2:1-3)
2 摩押女子路得對拿娥米說:「讓我到田裏去拾取麥穗,我在誰的眼中蒙恩,就跟在誰的身後。」拿娥米說:「女兒啊,你去吧。」
分段一 (2:1-3)
3 路得就去了。她來到田間,在收割的人身後拾取麥穗。她恰巧 (וַיִּ֣קֶר מִקְרֶ֔הָ)來到以利米勒本族的人波阿斯那塊田裏。
分段一 (2:1-3)
扇形結構:
1 拿娥米有一個親戚,是她丈夫以利米勒本族的人,名叫波阿斯,是個大財主。
2 摩押女子路得對拿娥米說:「讓我到田裏去拾取麥穗,我在誰的眼 中蒙恩,就跟在誰的身後。」拿娥米說:「女兒啊,你去吧。」
3 路得就去了。她來到田間,在收割的人身後拾取麥穗。她恰巧來到以利米勒本族的人波阿斯那塊田裏。
路得記第二章
4 看哪,波阿斯正從伯利恆來,對收割的人說:「願耶和華與你們同在!」他們對他說:「願耶和華賜福給你!」
5 波阿斯對監督收割的僕人說:「那是誰家的女子?」
6 監督收割的僕人回答說:「她是摩押女子,跟隨拿娥米從摩押地回來
7 她說:『請你容許我拾取麥穗,在收割的人身後撿禾捆中掉落的麥穗。』她就來了,從早晨直到如今,除了在屋子裏坐一會兒,她都留在這裏。」
分段二(2:4-16)
4 看哪,波阿斯正從伯利恆來,對收割的人說:「願耶和華與你們同在!」他們對他說:「願耶和華賜福給你!」
分段二(2:4-16)
4 看哪,波阿斯正從伯利恆來,對收割的人說:「願耶和華與你們同在!」他們對他說:「願耶和華賜福給你!」
分段二(2:4-16)
5 波阿斯對監督收割的僕人說:「那是誰家的女子?」
分段二(2:4-16)
6 監督收割的僕人回答說:「她是摩押女子,跟隨拿娥米從摩押地回來
分段二(2:4-16)
7 她說:『請你容許我拾取麥穗,在收割的人身後撿禾捆中掉落的麥穗。』她就來了,從早晨直到如今,除了在屋子裏坐一會兒,她都留在這裏。」
2 摩押女子路得對拿娥米說:「讓我到田裏去拾取麥穗,我在誰的眼中蒙恩,就跟在誰的身後。」
分段二(2:4-16)
7 她說:『請你容許我拾取麥穗,在收割的人身後撿禾捆中掉落的麥穗。』
2 摩押女子路得對拿娥米說:「讓我到田裏去拾取麥穗,我在誰的眼中蒙恩,就跟在誰的身後。」
分段二(2:4-16)
撿禾捆中掉落的麥穗 בָעֳָֽמָרִ֔ים
分段二(2:4-16)
撿禾捆中掉落的麥穗 בָעֳָֽמָרִ֔ים
分段二(2:4-16)
7 她說:『請你容許我拾取麥穗,在收割的人身後撿禾捆中掉落的麥穗。』她就來了,從早晨直到如今,除了在屋子裏坐一會兒,她都留在這裏。」
分段二(2:4-16)
7 她說:『請你容許我拾取麥穗,在收割的人身後撿禾捆中掉落的麥穗。』她就來了,從早晨直到如今,除了在屋子裏坐一會兒,她都留在這裏。」
路得記第二章
8 波阿斯對路得說:「女兒啊,聽我說,不要到別人田裏去拾取麥穗,也不要離開這裏,要緊跟著我的女僕們。
9 你要看好我的僕人正在哪塊田收割,就跟著女僕們去。我已經吩咐僕人不可侵犯你。你渴了,可以到水缸那裏喝僕人打來的水。」
10 路得就臉伏於地叩拜,對他說:「我既是外邦女子,怎麼會在你眼中蒙恩,使你這樣照顧我呢?」
11 波阿斯回答她說:「自從你丈夫死後,凡你向婆婆所行的,以及你離開父母和你的出生地,到素不相識的百姓中,這些事人都告訴我了。
12 願耶和華照你所行的報償你。你來投靠在耶和華-以色列上帝的翅膀下,願你滿得他的報償。」
13 路得說:「我主啊,願我在你眼前蒙恩。我雖然不及你的一個婢女,你還安慰我,對你的婢女說關心的話。」
14 吃飯的時候,波阿斯對路得說:「你到這裏來吃些餅,把你的一塊蘸在醋裏。」路得就在收割的人旁邊坐下。波阿斯把烘了的穗子遞給她。她吃飽了,還有剩餘的。
分段二(2:4-16)
8 波阿斯對路得說:「女兒啊,聽我說,不要到別人田裏去拾取麥穗,也不要離開這裏,要緊跟著我的女僕們。 9 你要看好我的僕人正在哪塊田收割,就跟著女僕們去。我已經吩咐僕人不可侵犯你。你渴了,可以到水缸那裏喝僕人打來的水。」
分段二(2:4-16)
10 路得就臉伏於地叩拜,對他說:「我既是外邦女子,怎麼會在你眼中蒙恩,使你這樣照顧我呢?」
外邦女子:נָכְרִי
照顧:נכר
原文為同一字根,意思為認識(recognize)那不認識的, to recognize the unknown
分段二(2:4-16)
11 波阿斯回答她說:「自從你丈夫死後,凡你向婆婆所行的,以及你離開父母和你的出生地,到素不相識的百姓中,這些事人都告訴我了。
1:16…你的百姓就是我的百姓; 你的上帝就是我的上帝。
分段二(2:4-16)
12 願耶和華照你所行的報償你。你來投靠在耶和華-以色列上帝的翅膀下,願你滿得他的報償。」
原文的字排列稍有不同,直譯話會是:
願耶和華因你的工作獎賞你,願你有豐富的獎賞來自耶和華,以色列的神,就是那個你要從他的翅膀下得著庇護的。
主動的角色在耶和華神
分段二(2:4-16)
13 路得說:「我主啊,願我在你眼前蒙恩。我雖然不及你的一個婢女,你還安慰我,對你的婢女說關心的話。」
分段二(2:4-16)
13 路得說:「我主啊,願我在你眼前蒙恩。我雖然不及你的一個婢女,你還安慰我,對你的婢女說關心的話。」
分段二(2:4-16)
14 吃飯的時候,波阿斯對路得說:「你到這裏來吃些餅,把你的一塊蘸在醋裏。」路得就在收割的人旁邊坐下。波阿斯把烘了的穗子遞給她。她吃飽了,還有剩餘的。
吃(אכל) 這個動詞重覆了三次->對比第一章的飢荒
路得記第二章
15她又起來拾取麥穗,波阿斯吩咐僕人說:「她即使在禾捆中拾取麥穗,也不可羞辱她。16你們還要從捆裏抽一些出來,留給她拾取,不可責備她。」
15及16節的波阿斯的對話是平衡句:
15 גַּ֣ם בֵּ֧ין הָֽעֳמָרִ֛ים תְּלַקֵּ֖ט וְלֹ֥א תַכְלִימֽוּהָ׃
16 וְגַ֛ם שֹׁל־תָּשֹׁ֥לּוּ לָ֖הּ מִן־הַצְּבָתִ֑ים וַעֲזַבְתֶּ֥ם וְלִקְּטָ֖ה וְלֹ֥א תִגְעֲרוּ־בָֽהּ׃
路得記第二章
15她又起來拾取麥穗,波阿斯吩咐僕人說:「她即使在禾捆中拾取麥穗,也不可羞辱她。16你們還要從捆裏抽一些出來,留給她拾取,不可責備她。」
路得記第二章
17 這樣,路得在田間拾取麥穗,直到晚上。她把所拾取的麥穗打了約有一伊法的大麥。
18 路得把所拾取的帶進城去給婆婆看,又把她吃飽所剩的拿出來,給了婆婆。
路得記第二章
2:19婆婆問她說:「你今日在哪裏拾取麥穗?在哪裏做工呢?願那照顧你的得福。」路得告訴婆婆,她在誰那裏做工,說:「我今日在一個名叫波阿斯的人那裏做工。」
2:20拿娥米對媳婦說:「願那人蒙耶和華賜福,因為他不斷地恩待活人死人。」拿娥米又對她說:「那人是我們本族的人,是一個可以贖我們產業的至親。」
2:21摩押女子路得說:「他還對我說:『你要緊跟著我的僕人拾取麥穗,直到他們把我所有的莊稼收割完畢。』」
2:22拿娥米對媳婦路得說:「女兒啊,你要跟著他的女僕出去,免得你在別人的田間受人騷擾。」
分段三 (2:17-23)
分段三 (2:17-23)
2:20拿娥米對媳婦說:「願那人蒙耶和華賜福,因為他不斷地恩待活人死人。」拿娥米又對她說:「那人是我們本族的人,是一個可以贖我們產業的至親。」
拿娥米的思想轉變:神祝福不是因為我們做了甚麼,是因為祂恩待人
分段三 (2:17-23)
2:20拿娥米對媳婦說:「願那人蒙耶和華賜福,因為他不斷地恩待活人死人。」拿娥米又對她說:「那人是我們本族的人,是一個可以贖我們產業的至親。」
誰恩待活人死人?
CUV: 願那人蒙耶和華賜福,因為他不斷地恩待活人死人。
LZZ: 願那人蒙永恆主賜福,就是那位未曾放棄以堅愛待活人死人的永恆主。
ESV: May he be blessed by the LORD, whose kindness (חֶ֫סֶד) has not forsaken the living or the dead!
NASB: May he be blessed of the LORD who has not withdrawn his kindness to the living and to the dead.
分段三 (2:17-23)
2:20拿娥米對媳婦說:「願那人蒙耶和華賜福,因為他不斷地恩待活人死人。」拿娥米又對她說:「那人是我們本族的人,是一個可以贖我們產業的至親。」
路得記最重要的主題 (גאל)
分段三 (2:17-23)
2:21摩押女子路得說:「他還對我說:『你要緊跟著我的僕人拾取麥穗,直到他們把我所有的莊稼收割完畢。』」
再次強調路得外邦人的身份
分段三 (2:17-23)
2:21摩押女子路得說:「他還對我說:『你要緊跟著我的僕人拾取麥穗,直到他們把我所有的莊稼收割完畢。』」
分段三 (2:17-23)
2:22拿娥米對媳婦路得說:「女兒啊,你要跟著他的女僕出去,免得你在別人的田間受人騷擾。」
分段三 (2:17-23)
2:22拿娥米對媳婦路得說:「女兒啊,你要跟著他的女僕出去,免得你在別人的田間受人騷擾。」
原文有「殺」的可能
ESV: And Naomi said to Ruth, her daughter-in-law, “It is good, my daughter, that you go out with his young women, lest in another field you be assaulted.”
-> 士師記的背景
路得記第二章
2:23於是路得緊跟著波阿斯的女僕拾取麥穗,直到大麥和小麥收割完畢。路得仍與婆婆同住。
原文有兩種可能:
分段三 (2:17-23)
扇形結構
2:18路得把所拾取的帶進城去給婆婆看,又把她吃飽所剩的拿出來,給了婆婆。
2:19婆婆問她說:「你今日在哪裏拾取麥穗?在哪裏做工呢?願那照顧你的得福。」
路得告訴婆婆,她在誰那裏做工,說:「我今日在一個名叫波阿斯的人那裏做工。」
2:20拿娥米對媳婦說:「願那人蒙耶和華賜福,因為他不斷地恩待活人死人。」拿娥米又對她說:「那人是我們本族的人,是一個可以贖我們產業的至親。」
2:21摩押女子路得說:「他還對我說:『你要緊跟著我的僕人拾取麥穗,直到他們把我所有的莊稼收割完畢。』」
2:22拿娥米對媳婦路得說:「女兒啊,你要跟著他的女僕出去,免得你在別人的田間受人騷擾。」
2:23於是路得緊跟著波阿斯的女僕拾取麥穗,直到大麥和小麥收割完畢。路得仍與婆婆同住。
第二章總結
路得記第三章
1 路得的婆婆拿娥米對她說:「女兒啊,我不該為你找個歸宿,使你享福嗎?
2 你與波阿斯的女僕常在一處,現在,波阿斯不是我們的親人嗎?看哪,他今夜將在禾場簸大麥。
3 你要沐浴抹膏,穿上外衣,下到禾場,一直到那人吃喝完了,都不要讓他認出你來。
4 他躺下的時候,你看準他躺臥的地方,就進去掀露他的腳,躺臥在那裏,他必告訴你所當做的事。」
5 路得說:「凡你所吩咐我的,我必遵行。」
分段一 (3:1-5)
1 路得的婆婆拿娥米對她說:「女兒啊,我不該為你找個歸宿,使你享福嗎?
2 你與波阿斯的女僕常在一處,現在,波阿斯不是我們的親人嗎?看哪,他今夜將在禾場簸大麥。
1 וַתֹּ֥אמֶר לָ֖הּ נָעֳמִ֣י חֲמוֹתָ֑הּ בִּתִּ֞י הֲלֹ֧א אֲבַקֶּשׁ־לָ֛ךְ מָנ֖וֹחַ אֲשֶׁ֥ר יִֽיטַב־לָֽךְ׃
2 וְעַתָּ֗ה הֲלֹ֥א בֹ֙עַז֙ מֹֽדַעְתָּ֔נוּ אֲשֶׁ֥ר הָיִ֖ית אֶת־נַעֲרוֹתָ֑יו הִנֵּה־ה֗וּא זֹרֶ֛ה אֶת־גֹּ֥רֶן הַשְּׂעֹרִ֖ים הַלָּֽיְלָה׃
分段一 (3:1-5)
3 你要沐浴抹膏,穿上外衣,下到禾場,一直到那人吃喝完了,都不要讓他認出你來。
和修:一直到那人吃喝完了,都不要讓他認出你來。
和合本:卻不要使那人認出你來。你等他吃喝完了,(到他睡的時候)
原文中的介詞עַ֥ד(until)應是和修的用法。
呂振中譯本:你要洗澡抹油,換上衣服,下到禾場上,卻不要讓那人認出你來,直等到他喫喝完了才可以
分段一 (3:1-5)
4 他躺下的時候,你看準他躺臥的地方,就進去掀露他的腳,躺臥在那裏,他必告訴你所當做的事。」
分段一 (3:1-5)
4 他躺下的時候,你看準他躺臥的地方,就進去掀露他的腳,躺臥在那裏,他必告訴你所當做的事。」
分段一 (3:1-5)
5 路得說:「凡你所吩咐我的,我必遵行。」
路得記第三章
6 路得就下到禾場,照她婆婆吩咐她的一切去做。
7 波阿斯吃喝完了,心情暢快,就去躺臥在麥堆旁邊。路得悄悄走來,掀露他的腳,躺臥在那裏。
8 到了半夜,那人驚醒,翻過身來,看哪,有個女子躺在他的腳旁。
9 他就說:「你是誰?」路得說:「我是你的使女路得。請你用你衣服的邊來遮蓋你的使女,因為你是可以贖我產業的至親。」
10 波阿斯說:「女兒啊,願你蒙耶和華賜福。你後來的忠誠比先前的更美,因為無論貧富的年輕人,你都沒有跟從。
11 女兒啊,現在不要懼怕,凡你所說的,我必為你做,因為我城裏的百姓都知道你是個賢德的女子。
12 現在,我的確是一個可以贖你產業的至親,可是還有一個人比我更親。
13 你今夜在這裏住宿,明早他若肯為你盡至親的本分,很好,就由他吧!倘若他不肯,我指著永生的耶和華起誓,我必為你盡上至親的 本分。你只管躺到早晨。」
14 路得就在他腳旁躺到早晨,在人還無法彼此辨認的時候就起來了。波阿斯說:「不可讓人知道有女子到禾場來。」
15 他又對路得說:「把你所披的外衣拿來,握緊它。」她就握緊外衣,波阿斯量了六簸箕的大麥,幫路得扛上,他就進城去了。」
分段二 (3:6-15)
6 路得就下到禾場,照她婆婆吩咐她的一切去做。
3:4他躺下的時候,你看準他躺臥的地方,就進去掀露他的腳,躺臥在那裏,他必告訴你所當做的事。」(第二人稱)
3:5路得說:「凡你所吩咐我的,我必遵行。」(第一人稱)
3:6路得就下到禾場,照她婆婆吩咐她的一切去做。(第三人稱)
三個字原文都是עשׂה,但不同人稱 -> 強調路得會行動
分段二 (3:6-15)
7 波阿斯吃喝完了,心情暢快,就去躺臥在麥堆旁邊。路得悄悄走來,掀露他的腳,躺臥在那裏。
3 你要沐浴抹膏,穿上外衣,下到禾場,一直到那人吃喝完了,都不要讓他認出你來。
路得做對吩咐嗎?
分段二 (3:6-15)
7 波阿斯吃喝完了,心情暢快,就去躺臥在麥堆旁邊。路得悄悄走來,掀露他的腳,躺臥在那裏。
原文沒有指明是路得,只是「她」,另外亦沒有「在那裡」,「只是她躺下」 -> 含糊性
分段二 (3:6-15)
8 到了半夜,那人驚醒,翻過身來,看哪,有個女子躺在他的腳旁。
分段二 (3:6-15)
9 他就說:「你是誰?」路得(她)說:「我是你的使女路得。請你用你衣服的邊來遮蓋你的使女,因為你是可以贖我產業的至親。」
我是…(אָנֹכִי)
2:10 外邦女子
2:13 不及你的一個婢女
3:9 路得
分段二 (3:6-15)
9 他就說:「你是誰?」路得(她)說:「我是你的使女路得。請你用你衣服的邊來遮蓋你的使女,因為你是可以贖我產業的至親。」
分段二 (3:6-15)
9 他就說:「你是誰?」路得(她)說:「我是你的使女路得。請你用你衣服的邊來遮蓋你的使女,因為你是可以贖我產業的至親。」
扇形結構
ר֣וּת אָנֹכִי֙
אֲמָתֶ֔ךָ
וּפָרַשְׂתָּ֤ כְנָפֶ֙ךָ֙
עַל־אֲמָ֣תְךָ֔
כִּ֥י גֹאֵ֖ל אָֽתָּה׃
我是路得你的…
…使女…
…請你用你衣服的邊來遮蓋…
…使女…
…你是可以贖我產業的至親。
分段二 (3:6-15)
9 他就說:「你是誰?」路得(她)說:「我是你的使女路得。請你用你衣服的邊來遮蓋你的使女,因為你是可以贖我產業的至親。」
וּפָרַשְׂתָּ֤ כְנָפֶ֙ךָ֙ Spread your wing = 2:12 …耶和華-以色列上帝的翅膀下…
波阿斯的祝福 -> 路得從他身上得到
分段二 (3:6-15)
9 他就說:「你是誰?」路得(她)說:「我是你的使女路得。請你用你衣服的邊來遮蓋你的使女,因為你是可以贖我產業的至親。」
結 16:8 我從你旁邊經過看見你,看哪,正是你渴慕愛情的時候,我就用我衣服的邊搭在你身上,遮蓋你的赤體;又向你起誓,與你立約,你就歸我。這是主耶和華說的。
-> 立婚約
分段二 (3:6-15)
9 他就說:「你是誰?」路得(她)說:「我是你的使女路得。請你用你衣服的邊來遮蓋你的使女,因為你是可以贖我產業的至親。」
גאל 這字再次出現 -> 路得提醒波阿斯他的身份
分段二 (3:6-15)
10 波阿斯說:女兒啊,願你蒙耶和華賜福。你後來的忠誠比先前的更美,因為無論貧富的年輕人,你都沒有跟從。
先前的忠誠? 忠誠原文是חֶ֔סֶד -> 1:8 …願耶和華恩待(חֶ֔סֶד)你們,像你們待已故的人和我一樣。
חֶ֔סֶד這字不斷出現在路得記中 (1:8, 2:20, 3:10)
分段二 (3:6-15)
10 波阿斯說:女兒啊,願你蒙耶和華賜福。你後來的忠誠比先前的更美,因為無論貧富的年輕人,你都沒有跟從。
分段二 (3:6-15)
11 女兒啊,現在不要懼怕,凡你所說的,我必為你做,因為我城裏的百姓都知道你是個賢德的女子。
分段二 (3:6-15)
11 女兒啊,現在不要懼怕,凡你所說的,我必為你做,因為我城裏的百姓都知道你是個賢德的女子 (אֵ֥שֶׁת חַ֖יִל )。
箴 31:10 才德的婦人 (אֵֽשֶׁת־חַ֭יִל)
2:1 波阿斯是大財主 (אִ֚ישׁ גִּבּ֣וֹר חַ֔יִל)
Wordplay:用同一字形容路得和波阿斯 -> 同等
分段二 (3:6-15)
12 現在,我的確是一個可以贖你產業的至親(גֹאֵ֖ל) ,可是還有一個人(גֹאֵ֖ל)比我更親。
13 你今夜在這裏住宿,明早他若肯為你盡至親(גֹאֵ֖ל)的本分,很好,就由他(贖) (גאל)吧!倘若他不肯(贖) (גאל) ,我指著永生的耶和華起誓,我必為你盡上至親(גֹאֵ֖ל)的本分。你只管躺到早晨。」
不斷重覆「贖業至親」(גֹאֵ֖ל)或贖回(גאל) ->為下一章鋪路
分段二 (3:6-15)
12 現在,我的確是一個可以贖你產業的至親,可是還有一個人比我更親。
13 你今夜在這裏住宿,明早他若肯為你盡至親的本分,很好,就由他吧!倘若他不肯,我指著永生的耶和華起誓,我必為你盡上至親的本分。你只管躺到早晨。」
分段二 (3:6-15)
14 路得就在他腳旁躺到早晨,在人還無法彼此辨認的時候就起來了。波阿斯說:「不可讓人知道有女子到禾場來。」
15 他又對路得說:「把你所披的外衣拿來,握緊它。」她就握緊外衣,波阿斯量了六簸箕的大麥,幫路得扛上,他就進城去了。」
和合本:…她便進城去了。
Tanakh/ESV: …Then she went into the city
NRSV: …then he went into the city
原文抄本不同,故不同譯本會按其取向翻譯
路得記第三章
16 路得回到婆婆那裏,婆婆說:「女兒啊,怎麼樣了?」路得就把那人向她所做的一切都告訴了婆婆,
17 又說:「那人給了我這六簸箕的大麥,對我說:『你不可空手回去見婆婆。』」
18 婆婆說:「女兒啊,等著吧,看這事結果如何,因為那人今日不辦妥這事,必不罷休。」
分段三 (3:16-18)
16 路得回到婆婆那裏,婆婆說:「女兒啊,怎麼樣了?」路得就把那人向她所做的一切都告訴了婆婆,
分段三 (3:16-18)
17 又說:「那人給了我這六簸箕的大麥,對我說:『你不可空手回去見婆婆。』」
Empty handedly (רֵיקָ֖ם)
1:21 我滿滿地出去,耶和華使我空空地回來 (Empty handedly וְרֵיק֖ם)
耶和華神的祝福透過波阿斯這「大能的勇士」和路得這「才德的女子」帶給拿娥米
分段三 (3:16-18)
18 婆婆說:「女兒啊,等著吧,看這事結果如何,因為那人今日不辦妥這事,必不罷休。」
重覆「這事」🡪 為下一章鋪路,保持含糊性
第三章總結
拿俄米對路得的指示(3:1-4)
路得的反應(3:5-7)
波阿斯遇見路得(3:8-9)
波阿斯對路得的祝福與應許(3:10-13)
波阿斯與路得分開(3:14-15)
路得向拿俄米報告(3:16-17)
拿俄米對路得的指示(3:18)
第三章總結