1 of 84

Інститут гуманітарної підготовки та державного управління

Кафедра

філології та

перекладу

2 of 84

Програма Дня кафедри

  • Мета проведення Дня кафедри
  • Книжково-інформаційна виставка
  • Комплектування фонду НТБ з тематики кафедри
  • Використання студентами навчальної літератури з дисциплін, закріплених за кафедрою
  • Інформаційні можливості НТБ

3 of 84

Мета Дня кафедри

Доброю традицією стало проведення спільних засідань фахівців Науково-технічної бібліотеки та науковців університету.

Використовуючи новітні інформаційні технології, книгозбірня університету пропонує науковій спільноті мультимедійну презентацію Дня кафедри суспільних наук .

Під час перегляду презентації ви зможете ознайомитися з книжково-інформаційною виставкою, зі станом комплектування книжкового фонду дисциплін кафедри, аналізом використання студентами навчальної літератури, а також з інформаційними можливостями Науково-технічної бібліотеки.

Запрошую переглянути матеріали презентації та надіслати свої побажання і пропозиції на електронну пошту бібліотеки library@nung.edu.ua

З повагою директор

Науково-технічної бібліотеки, доктор історичних наук, професор кафедри

суспільних наук

Рсман ПУЙДА

4 of 84

Книжково-інформаційна�виставка

“Кафедра філології та перекладу”

Результати наполегливої праці

викладачів та науковців

5 of 84

Книги, видані працівниками кафедри філології та перекладу

1. Венгринюк М. І. Вступ до мовознавства [Електронний ресурс] : конспект лекцій / М. І. Венгринюк, О. В. Когут. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2016. – 70 с. 

2. Венгринюк М. І. Українська мова за професійним спрямуванням [Електронний ресурс] : конспект лекцій / М. І. Венгринюк, О. М. Мельник. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. – 100 с. 

3. Гордій О. М. Основи теорії перекладу (на матеріалі німецької мови) [Електронний ресурс] : конспект лекцій / О. М. Гордій. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2020. – 101 с. 

4. Дзівідзінська І. С. Лінгвокраїнознавство основної іноземної мови [Електронний ресурс] : курс лекцій / І. С. Дзівідзінська. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. – 73 с. 

5. Івано-Франківське обласне культурно-наукове товариство "Рух" - провісник українського відродження 1988-1991 років / О. Малярчук, О. Когут, Р. Івасів, В. Остап'як. – Івано-Франківськ : Лілея-НВ, 2021. – 127 с. 

6. Когут О. В. Вступ до літературознавства [Електронний ресурс] : конспект лекцій / О. В. Когут, Н. Б. Литвин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 90 с. 

7. Коржак З. З. Ділова німецька мова [Електронний ресурс] = Geschaftsdeutsch : навч. посіб. / З. З. Коржак. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2020. – 113 с.

8. Коржак З. З. Ділова німецька мова [Електронний ресурс] : навч. посіб. / З. З. Коржак. – 1-ше вид. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2021. – 76 с.

 9. Коржак З. З. Німецька мова [Електронний ресурс] : навч. посіб. / З. З. Коржак. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 84 с. 

6 of 84

10. Малик Г. Д. Науково-технічний переклад: мова математики : практикум / Г. Д. Малик. – Івано-Франківськ : Фоліант, 2016. – 310 с.

11. Малик Г. Д. Основи теорії мовної комунікації [Електронний ресурс] : конспект лекцій / Г. Д. Малик. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. – 123 с. 

12. Малик Г. Д. Самовчитель з граматики англійської мови у таблицях : у 2-х ч. / Г. Д. Малик. – Івано-Франківськ : Симфонія форте, 2017. – Ч. 1. : Довідник. –

407 с.

13. Малик Г. Д. Самовчитель з граматики англійської мови у таблицях : у 2-х ч. / Г. Д. Малик. – Івано-Франківськ : Симфонія форте, 2021. – Ч. 1. : Довідник. –

598 с.

14. Малик Г. Д. Самовчитель з граматики англійської мови у таблицях : у 2-х ч. / Г. Д. Малик. – Івано-Франківськ : Симфонія форте, 2017. – Ч. 2. : Практикум. – 421 с.

15. Малик Г. Д. Самовчитель з граматики англійської мови у таблицях : у 2-х ч. / Г. Д. Малик. – Івано-Франківськ : Симфонія форте, 2021. – Ч. 2. : Практикум. – 598 с.

16. Малярчук О. Калуська міська рада першого демократичного скликання: історія в документах : зб. док. і матеріалів / О. Малярчук, О. Відливаний, О. Кецмур. – Івано-Франківськ : Фоліант, 2020. – Т. 3. – 260 с. : іл. – (Історичні джерела Калущини). 

17. Малярчук О. М. Комп'ютерні технології в освіті та науці [Електронний ресурс] : конспект лекцій / О. М. Малярчук. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. – 168 с. 

18. Малярчук О. М. Соціально-економічні процеси в західному регіоні Української РСР (1964-1991) : монографія / О. М. Малярчук. – Івано-Франківськ : Симфонія форте, 2015. – 548 с. 

19. Мельник О. М. Історія зарубіжної літератури [Електронний ресурс] : конспект лекцій / О. М. Мельник. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. – 75 с. 

7 of 84

20. Мучка М. З. Вступ до спеціальності та ОНД [Електронний ресурс] : конспект лекцій / М. З. Мучка. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2015. – 117 с. 

21. Павлик В. І. Історія перекладу [Електронний ресурс] : конспект лекцій / В. І. Павлик. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 206 с. 

22. Павлик В. І. Німецька мова [Електронний ресурс] : навч. посіб. / В. І. Павлик. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2015. – 83 с. 

23. Проект "Україна". Галичина та Волинь у складі міжвоєнної Польщі / В. Вісин, Р. Голик, В. Голубко, О. Малярчук [та ін.] ; авт.-упоряд. М. Р. Литвин. – Харків : Фоліо, 2017. – 444 с. 

24. Ріба-Гринишин О. М. Друга іноземна мова (практичний курс і переклад) [Електронний ресурс] = Praktisches Deutsch : навч. посіб. / О. М. Ріба-Гринишин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2016. – 75 с. 

25. Ріба-Гринишин О. М. Світ країн другої іноземної мови. Лінгвокраїнознавство німецькомовних країн [Електронний ресурс] : конспект лекцій. / О. М. Ріба-Гринишин, М. З. Мучка. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. – Ч. 1. – 75 с. 

26. Романенко Н. В. Літературна компаративістика у перекладознавчому аспекті [Електронний ресурс] : курс лекцій / Н. В. Романенко, О. В. Когут, Н. Б. Савчин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 97 с. 

27. Сокол Г. Р. Німецька мова [Електронний ресурс] : навч. посіб. / Г. Р. Сокол. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2015. – 64 с.

28. Сокол Г. Р. Німецька мова [Електронний ресурс] : навч. посіб. / Г. Р. Сокол. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. – 135 с. 

29. Сокол Г. Р. Німецька мова для початківців [Електронний ресурс] = Deutsch fur Anfanger : навч. посіб. / Г. Р. Сокол. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2021. – 76 с. 

30. Сокол Г. Р. Німецько-український та українсько-німецький фаховий словник-довідник студента: Автомобільний транспорт [Електронний ресурс] / Г. Р. Сокол. – 2-е вид. з доп. та перероб. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2016. – 286 с. 

8 of 84

31. Сокол Г. Р. Німецько-український та українсько-німецький фаховий словник-довідник студента: Інженерна механіка. Зварювання [Електронний ресурс] : 4000 термінів / Г. Р. Сокол. – 2-ге вид., перероб. та доп. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. –

254 с. 

32. Стахмич Ю. С. Основи теорії перекладу [Електронний ресурс] : конспект лекцій / Ю. С. Стахмич, Г. Д. Малик. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 120 с.

33. Стахмич Ю. С. Теорія перекладу [Електронний ресурс] : конспект лекцій / Ю. С. Стахмич. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2016. – 158 с. 

34. Стецик Т. С. Основи зіставного мовознавства [Електронний ресурс] : конспект лекцій / Т. С. Стецик, Ю. С. Стахмич. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 140 c. 

35. Стецик Т. С. Основи зіставного мовознавства [Електронний ресурс] : конспект лекцій / Т. С. Стецик. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. – 140 с.

36. Судук І. І. Українська мова за професійним спрямуванням [Електронний ресурс] : конспект лекцій / І. І. Судук. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. – 68 c. 

37. Українська мова в перекладознавчому аспекті [Електронний ресурс] : конспект лекцій / О. В. Когут, О. М. Мельник, М. І. Венгринюк, Н. В. Веселовська, Н. Б. Литвин, І. І. Судук, М. В. Штогрин [та ін.]. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 222 с.

38. Українсько-французький словник з нафтогазової справи = Dictionnaire ukrainien-francais de chantiers petroliers / Р. С. Яремійчук, Б. В. Копей, Р. І. Стефурак, І. М. Клюфінська. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 283 с. 

39. Художня культура рідного краю. Івано-Франківщина [Електронний ресурс] : навч. посіб. / О. С. Малендевич, Н. Р. Косован, О. М. Малярчук [та ін.]. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2016. – 176 с. 

40. Штогрин М. В. Практичний переклад з основної іноземної мови [Електронний ресурс] : практикум / М. В. Штогрин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2015. – 158 с. 

41. Янишин О. К. Медіапедагогіка [Електронний ресурс] : навч. посіб. / О. К. Янишин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2015. – 147 с. 

9 of 84

42. Янишин О. К. Педагогіка [Електронний ресурс] : конспект лекцій / О. К. Янишин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 113 с. 

43. Янишин О. К. Педагогіка [Електронний ресурс] : конспект лекцій / О. К. Янишин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. – 111 с. 

44. Янишин О. К. Педагогіка і психологія вищої школи та методика викладання дисциплін у ВНЗ [Електронний ресурс] : конспект лекцій / О. К. Янишин, Г. Д. Малик. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. – 95 с.

45. Янишин О. К. Практикум з лінгвістики [Електронний ресурс] : конспект лекцій / О. К. Янишин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 42 с. 

10 of 84

Методичні вказівки працівників кафедри

46. Венгринюк М. І. Вступ до мовознавства [Електронний ресурс] : метод. вказівки для виконання самост. роботи / М. І. Венгринюк, О. В. Когут. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2016. – 31 с.

47. Венгринюк М. І. Ділова українська мова [Електронний ресурс] : практикум / М. І. Венгринюк, О. М. Мельник. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2021. – 46 с. 

48. Венгринюк М. І. Українська мова (за професійним спрямуванням) [Електронний ресурс] : практикум / М. І. Венгринюк. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. –

45 с. 

49. Веселовська Н. В. Основи академічного письма [Електронний ресурс] : метод. вказівки до виконання самост. роботи / Н. В. Веселовська, Н. Б. Литвин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. – 62 с. 

50. Веселовська Н. В. Українська мова (за професійним спрямуванням) [Електронний ресурс] : метод. вказівки для самост. роботи / Н. В. Веселовська, Н. Б. Литвин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 60 с. 

51. Вступ до літературознавства [Електронний ресурс] : практикум / О. В. Когут, Н. Б. Литвин, Н. В. Веселовська, М. В. Штогрин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2016. – 45 с. 

11 of 84

52. Дзівідзінська І. С. Історія основної іноземної мови [Електронний ресурс] : метод. вказівки для виконання індивід. роботи / І. С. Дзівідзінська. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2016. – 42 с.

53. Дзівідзінська І. С. Історія основної іноземної мови [Електронний ресурс] : метод. вказівки для практ. занять / І. С. Дзівідзінська. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2016. – 50 с. 

54. Дзівідзінська І. С. Історія основної іноземної мови [Електронний ресурс] : метод. вказівки для виконання самост. роботи / І. С. Дзівідзінська. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2016. – 53 с. 

55. Дзівідзінська І. С. Історія основної іноземної мови [Електронний ресурс] : навч.-метод. посіб. / І. С. Дзівідзінська. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2016. – 32 с. 

56. Дзівідзінська І. С. Лінгвокраїнознавство основної іноземної мови [Електронний ресурс] : метод. вказівки для проведення практ. занять, самост. та індивід.

роботи / І. С. Дзівідзінсь-ка. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. – 31 с. 

57. Дзівідзінська І. С. Науково-технічний переклад [Електронний ресурс] : практикум для самост. та індивід. роботи / І. С. Дзівідзінська. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2016. – 49 с.

58. Дзівідзінська І. С. Практична фонетика (ПКУПМ) [Електронний ресурс] : практикум для самост. та індивід. роботи / І. С. Дзівідзінська. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2021. – 88 с.

59. Дзівідзінська І. С. Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (англійська). Практична фонетика [Електронний ресурс] : лаб. практикум / І. С. Дзівідзінська. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2020. – 132 с.

60. Каламбет Я. І. Науково-технічний переклад [Електронний ресурс] = Scientific and technical translation : метод. вказівки до проведення лекційних занять / Я. І. Каламбет. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. – 70 с. 

61. Каламбет Я. І. Переклад адміністративної документації [Електронний ресурс] : метод. вказівки для виконання самост. роботи / Я. І. Каламбет. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2021. – 30 с. 

12 of 84

62. Каламбет Я. І. Переклад адміністративної документації [Електронний ресурс] : метод. вказівки до практ. занять / Я. І. Каламбет. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2021. 

63. Каламбет Я. І. Редагування перекладів текстів нафтогазової сфери з першої іноземної мови (англійська) [Електронний ресурс] : метод. вказівки до проведення практ. занять / Я. І. Каламбет, М. В. Штогрин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. – 70 с. 

64. Каламбет Я. І. Редагування перекладів текстів нафтогазової сфери з першої іноземної мови (англійська) [Електронний ресурс] : метод. вказівки до самост. робіт / Я. І. Каламбет, М. В. Штогрин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. –

54 с.

65. Каламбет Я. І. Спеціалізований переклад. Переклад юридичної літератури. Художній переклад [Електронний ресурс] : метод. вказівки до проведення практ. занять / Я. І. Каламбет. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. – 163 с. 

66. Каламбет Я. І. Спеціалізований переклад. Переклад юридичної літератури. Художній переклад [Електронний ресурс] : метод. вказівки до самост. робіт / Я. І. Каламбет. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. – 50 с. 

67. Клюфінська І. М. Французька мова [Електронний ресурс] : практикум / І. М. Клюфінська. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2016. – 120 с. 

68. Ковальчук О. Я. Зіставна лінгвістика. Зіставна лексикологія [Електронний ресурс] : метод. вказівки для виконання курс. роботи / О. Я. Ковальчук, О. К. Янишин, О. Р. Олексин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2021. – 90 с. 

69. Ковальчук О. Я. Практичний курс усного та писемного мовлення ОІМ. Education in Ukraine [Електронний ресурс] : метод. вказівки / О. Я. Ковальчук, О. К. Янишин, О. Р. Олексин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2021. – 53 с. 

70. Когут О. В. Магістерська робота : вимоги до змісту й оформлення [Електронний ресурс] : метод. вказівки / О. В. Когут, Г. Д. Малик. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. – 252 с. 

13 of 84

71. Когут О. В. Сучасна українська мова та культура наукового мовлення [Електронний ресурс] : метод. вказівки до виконання курс. роботи / О. В. Когут, М. І. Венгринюк, О. М. Мельник. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2021. – 45 с. 

72. Когут О. В. Термінологічна лексика в системі професійного мовлення [Електронний ресурс] : практикум для самост. роботи / О. В. Когут, О. М. Мельник. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. – 45 с.

73. Коржак З. З. Німецька мова [Електронний ресурс] : метод. вказівки (практ. та самост. робота) / З. З. Коржак, Л. Г. Сорока. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. – 137 c. 

74. Литвин Н. Б. Українська мова (за професійним спрямуванням) [Електронний ресурс] : практикум / Н. Б. Литвин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. – 70 с.

75. Малик Г. Д. Збірник вправ з англійського ділового мовлення [Електронний ресурс] : для студентів спеціалізації "Переклад" / Г. Д. Малик, Н. В. Романенко. – Івано-Франківськ : Лілея-НВ, 2017. – 102 с. 

76. Малик Г. Д. Основи теорії мовної комунікації [Електронний ресурс] : метод. вказівки до змістового модуля "Теорія мовленнєвих актів" / Г. Д. Малик. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. – 94 с.

77. Малик Г. Д. Практика з прикладної лінгвістики [Електронний ресурс] : метод. вказівки / Г. Д. Малик, Н. Б. Савчин, О. М. Ріба-Гринишин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. – 32 с. 

78. Малярчук О. М. Вступ до спеціальності та основи наукових досліджень [Електронний ресурс] : метод. вказівки / О. М. Малярчук, М. З. Мучка. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. – 42 с. 

79. Малярчук О. М. Інформаційно-комунікаційні технології в освіті та науці [Електронний ресурс] : метод. вказівки / О. М. Малярчук. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. – 62 с. 

80. Малярчук О. М. Комп'ютерні технології в освіті та науці [Електронний ресурс] : метод. вказівки до практ. занять і самост. роботи / О. М. Малярчук. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. – 88 с.

14 of 84

81. Малярчук О. М. Медіаосвітні технології [Електронний ресурс] : лаб. практикум / О. М. Малярчук, М. З. Мучка, В. Д. Мельник. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. – 98 с.

82. Малярчук О. М. Паблік рілейшнз (РR-технології) [Електронний ресурс] : метод. рек. до виконання курс. робіт / О. М. Малярчук. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. – 38 с. 

83. Мельник О. М. Історія зарубіжної літератури [Електронний ресурс] : метод. вказівки до виконання самост. роботи / О. М. Мельник, Н. В. Романенко. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2021. – 46 с. 

84. Мельник О. М. Практична організація роботи перекладача. Перекладацький аналіз [Електронний ресурс] : практикум для самост. роботи / О. М. Мельник. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. – 75 с.

85. Мельник О. М. Сучасна українська літературна мова та культура наукового мовлення [Електронний ресурс] : практикум / О. М. Мельник. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2016. – 47 с. 

86. Мельник О. М. Українська мова (за професійним спрямуванням) [Електронний ресурс] : практикум / О. М. Мельник. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2020. –

45 с. 

87. Мучка М. З. Вступ до спеціальності та ОНД [Електронний ресурс] : метод. вказівки / М. З. Мучка. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2015. – 43 с. 

88. Мучка М. З. Вступ до спеціальності та основи наукових досліджень [Електронний ресурс] : метод. вказівки для виконання курс. роботи / М. З. Мучка. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. – 42 с. 

15 of 84

89. Мучка М. З. Медіаосвітні технології [Електронний ресурс] : лаб. практикум /

 М. З. Мучка, В. Д. Мельник. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2016. – 98 с. 

90. Мучка М. З. Німецька мова (Спецкурс з другої іноземної мови) [Електронний ресурс] : метод. вказівки (практ. та самост. робота) / М. З. Мучка, Г. Р. Сокол, Г. Ф. Проців. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 105 с. 

91. Мучка М. З. Основи наукових досліджень [Електронний ресурс] : метод. вказівки для самост. роботи студентів / М. З. Мучка. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 35 с. 

92. Мучка М. З. Основи наукових досліджень [Електронний ресурс] : метод. вказівки до практ. занять студентів / М. З. Мучка. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 30 с. 

93. Основи академічного письма [Електронний ресурс] : метод. вказівки до виконання самост. роботи / О. В. Когут, М. І. Венгринюк, Н. Б. Литвин, О. М. Мельник. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2021. – 45 с. 

94. Основи редагування перекладу [Електронний ресурс] : практикум для самост. роботи / О. В. Когут, О. М. Мельник, М. І. Венгринюк, Н. В. Веселовська, Н. Б. Литвин, І. І. Судук [та ін.]. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 45 с.

95. Павлик В. І. Друга іноземна мова (практика мовлення та переклад). Підготовка до ЄВІ з німецької мови [Електронний ресурс] : метод. вказівки / В. І. Павлик. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2020. – 67 с. 

96. Павлик В. І. Історія перекладу [Електронний ресурс] : метод. вказівки для самост. роботи / В. І. Павлик. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 72 с.

16 of 84

97. Павлик В. І. Історія перекладу [Електронний ресурс] : практикум / В. І. Павлик. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 52 с.

98. Павлик В. І. Письмовий переклад науково-технічних текстів з другої іноземної мови (німецька) [Електронний ресурс] : метод. вказівки до практ. занять і самост. роботи / В. І. Павлик, О. М. Гордій. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. – 54 с.

99. Пристай С. М. Англійська мова "Cinema at a glance" [Електронний ресурс] : метод. вказівки для студентів спец. "Філологія" / С. М. Пристай, Я. І. Каламбет. – 2-ге вид. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2020. – 232 с.

100. Ріба-Гринишин О. М. Комунікативні стратегії другої іноземної мови (німецька) [Електронний ресурс] : метод. вказівки для практ. занять та самост. роботи / О. М. Ріба-Гринишин, М. З. Мучка. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 48 с. 

101. Ріба-Гринишин О. М. Німецька мова і переклад [Електронний ресурс] : метод. вказівки для практ. занять та самост. роботи / О. М. Ріба-Гринишин, М. З. Мучка. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 35 с. 

102. Ріба-Гринишин О. М. Письмовий переклад науково-технічних текстів з другої іноземної мови (німецька) [Електронний ресурс] : метод. вказівки до практ. занять та самост. роботи / О. М. Ріба-Гринишин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. – 41 с. 

103. Ріба-Гринишин О. М. Теорія і практика перекладу з другої іноземної мови (німецька) [Електронний ресурс] : метод. вказівки до практ. занять та самост. роботи / О. М. Ріба-Гринишин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2020. – 33 с. 

104. Ріба-Гринишин О. М. Техніка перекладу з другої іноземної мови (німецька) [Електронний ресурс] : метод. вказівки до проведення практ. занять та самост. роботи з дисципліни / О. М. Ріба-Гринишин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. – 31 с. 

105. Романенко Н. В. Випускна кваліфікаційна робота ОКР "бакалавр" як вид державної атестації: вимоги до змісту й оформлення [Електронний ресурс] : метод. вказівки для студентів напряму підготовки 6.020303 "Філологія" / Н. В. Ро- маненко, Г. Д. Малик, М. З. Мучка. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. – 77 с. 

17 of 84

106. Романенко Н. В. Етика ділового мовлення [Електронний ресурс] = Business communication ethics : навч.-метод. видання / Н. В. Романенко, Г. Д. Малик. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 66 с. 

107. Романенко Н. В. Літературна компаративістика у перекладознавчому аспекті [Електронний ресурс] : метод. вказівки для самост. роботи / Н. В. Романенко, О. В. Когут, Н. Б. Савчин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 61 с. 

108. Романенко Н. В. Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (англійської) (VII-VIII семестри) [Електронний ресурс] : метод. вказівки до вивчення курсу для студентів спец. 03504 "Філологія", спеціалізація "Германські мови та літератури (переклад включно)" / Н. В. Романенко. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. – 63 с. 

109. Романенко Н. В. Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (англійської) (VII-VIII семестри) [Електронний ресурс] : метод. вказівки до самост. роботи для студентів спец. 03504 "Філологія", спеціалізація "Германські мови та літератури (переклад включно)" / Н. В. Романенко. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. – 58 с. 

110. Романенко Н. В. Сучасна література англомовних країн: перекладознавчий аспект (модуль 1) [Електронний ресурс] : метод. вказівки до практ. занять для студентів спеціальності 03504 "Філологія", спеціалізація "Германські мови та літератури (переклад включно)" / Н. В. Романенко. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2020. – 40 с. 

111. Савчин Н. Б. Література англомовних країн [Електронний ресурс] : метод. вказівки для виконання самост. роботи / Н. Б. Савчин, О. В. Когут. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 37 с. 

112. Савчин Н. Б. Література англомовних країн [Електронний ресурс] : практикум / Н. Б. Савчин, О. В. Когут. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 77 с. 

113. Сокол Г. Р. Контрольні роботи з німецької мови [Електронний ресурс] : метод. вказівки / Г. Р. Сокол. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. – 63 с. 

18 of 84

114. Сокол, Г. Р. Німецька мова [Електронний ресурс] : метод. вказівки до самост. роботи / Г. Р. Сокол. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. – 120 c. 

115. Стахмич Ю. С. Інформаційні технології в перекладі [Електронний ресурс] : лаб. практикум / Ю. С. Стахмич. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. – 111 с. 

116. Стахмич Ю. С. Комп'ютерні технології в лінгвістичних дослідженнях [Електронний ресурс] : лаб. практикум / Ю. С. Стахмич. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. – 113 с.

117. Стахмич Ю. С. Основи теорії перекладу [Електронний ресурс] : метод. вказівки для самост. роботи студентів / Ю. С. Стахмич, Г. Д. Малик. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 43 c. 

118. Стахмич Ю. С. Основи теорії перекладу [Електронний ресурс] : практикум / Ю. С. Стахмич. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 108 c. 

119. Стахмич Ю. С. Прикладна лінгвістика та інформатика [Електронний ресурс] : лаб. практикум / Ю. С. Стахмич, В. Д. Мельник. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 96 с.

120. Стахмич Ю. С. Теорія перекладу [Електронний ресурс] : метод. вказівки для самост. роботи студентів / Ю. С. Стахмич. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2020. – 30 с. 

121. Стецик Т. С. Основи зіставного мовознавства [Електронний ресурс] : метод. вказівки для самост. роботи / Т. С. Стецик, Ю. С. Стахмич. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 44 c.

122. Стецик Т. С. Основи зіставного мовознавства [Електронний ресурс] : метод. вказівки для самост. роботи / Т. С. Стецик. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. – 44 с. 

123. Стецик Т. С. Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (англійської) (VIII семестр) [Електронний ресурс] : метод. вказівки до вивчення курсу для студентів спец. 03504 "Філологія", спеціалізація "Германські мови та літератури (переклад включно)" / Т. С. Стецик. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2020. – 119 с. 

19 of 84

124. Судук І. І. Латинська мова [Електронний ресурс] : метод. вказівки для виконання самост. роботи / І. І. Судук, М. І. Гуцол. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 45 с. 

125. Судук І. І. Латинська мова [Електронний ресурс] : практикум / І. І. Судук, М. І. Гуцол. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 45 с. 

126.Судук І. І. Основи академічного письма [Електронний ресурс] : метод. вказівки до виконання самост. роботи / І. І. Судук. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2022. – 45 с. 

127. Судук І. І. Основи академічного письма [Електронний ресурс] : практикум / І. І. Судук. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2021. – 45 с.

128. Судук І. І. Українська мова за професійним спрямуванням [Електронний ресурс] : практикум / І. І. Судук. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2020. – 54 с. 

129. Судук І. І. Українська мова як іноземна [Електронний ресурс] : роб. зошит / І. І. Судук. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2015. – Ч. 1. – 54 с.

130. Тимофєєва І. С. Теорія та практика перекладу [Електронний ресурс] : метод. вказівки для виконання курс. роботи / І. С. Тимофєєва, М. В. Штогрин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2015. – 46 с. 

131. Українська мова (за професійним спрямуванням) [Електронний ресурс] : метод. вказівки до виконання курс. роботи / О. В. Когут, О. М. Мельник, М. І. Венгринюк, Н. В. Веселовська, Н. Б. Литвин, І. І. Судук [та ін.]. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 42 с. 

132. Українська мова за професійним спрямуванням [Електронний ресурс] : практикум для самост. роботи / О. М. Мельник, О. В. Когут, М. І. Венгринюк, Н. В. Веселовська, Н. Б. Литвин, І. І. Судук [та ін.]. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 45 с. 

133. Українська мова як іноземна : метод. вказівки для виконання самост. роботи / М. І. Венгринюк, Н. В. Веселовська, О. В. Когут, М. В. Якібчук [та ін.]. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2015. – 76 с. 

20 of 84

134. Штогрин М. В. Основи послідовного перекладу [Електронний ресурс] : метод. вказівки до практ. занять та самост. роботи / М. В. Штогрин, Н. В. Веселовська. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 28 с. 

135. Штогрин М. В. Перекладацько-технологічна виробнича практика [Електронний ресурс] : метод. вказівки / М. В. Штогрин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. –

28 с. 

136. Штогрин М. В. Перекладацько-технологічна виробнича практика [Електронний ресурс] : метод. вказівки / М. В. Штогрин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. –

27 с. 

137. Штогрин М. В. Практичний переклад з основної іноземної мови [Електронний ресурс] : метод. вказівки для самост. роботи студентів / М. В. Штогрин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2016. – 60 с. 

138. Штогрин М. В. Практичний переклад з основної іноземної мови [Електронний ресурс] : практикум. / М. В. Штогрин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2016. – Ч. 2. –

97 c.

139. Штогрин М. В. Публічна комунікація і ділова мова в публічному управлінні [Електронний ресурс] : план семінар. занять / М. В. Штогрин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. – 188 с. 

140. Штогрин М. В. Усний і письмовий переклад текстів нафтогазової сфери з першої іноземної мови (англійська) [Електронний ресурс] : метод. вказівки для підготовки до практ. занять та самост. роботи студентів / М. В. Штогрин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. – 95 с.

141. Якібчук М. В. Українська мова за професійним спрямуванням: культура мовлення [Електронний ресурс] : практикум / М. В. Якібчук. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. – 83 с. 

142. Янишин О. К. Медіаосвітні технології [Електронний ресурс] : практикум / О. К. Янишин, Ю. С. Стахмич. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2016. – 147 с.

21 of 84

143. Янишин О. К. Педагогіка [Електронний ресурс] : метод. вказівки для вивчення навч. дисципліни та підготовки до практ. занять / О. К. Янишин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 42 с. 

144. Янишин, О. К. Педагогіка [Електронний ресурс] : метод. вказівки для підготовки до практ. занять і виконання самост. роботи / О. К. Янишин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. – 55 с. 

145. Янишин О. К. Педагогіка [Електронний ресурс] : метод. вказівки для самост. роботи / О. К. Янишин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 70 с. 

146. Янишин О. К. Педагогіка і психологія вищої школи та методика викладання дисциплін у ВНЗ [Електронний ресурс] : метод. вказівки для підготовки до практ. занять і виконання самост. роботи / О. К. Янишин, Г. Д. Малик. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2018. – 45 с.

147. Янишин О. К. Переддипломна практика [Електронний ресурс] : метод. вказівки / О. К. Янишин, Ю. С. Стахмич. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. – 75 с. 

148. Янишин О. К. Практикум з лінгвістики [Електронний ресурс] : метод. вказівки для вивчення навч. дисципліни та підготовки до практ. занять / О. К. Янишин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 50 с.

149. Янишин О. К. Практикум з лінгвістики [Електронний ресурс] : метод. вказівки для самост. роботи / О. К. Янишин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2017. – 49 с. 

150. Янишин О. К. Практична організація роботи перекладача. Перекладацький аналіз [Електронний ресурс] : метод. вказівки для виконання курс. роботи / О. К. Янишин, Г. Д. Малик. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2019. – 90 с. 

151. Янишин О. К. Практична організація роботи перекладача. Перекладацький аналіз [Електронний ресурс] : практикум / О. К. Янишин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2020. – 76 с. 

152. Янишин О. К. Практичний курс усного та писемного мовлення ОІМ. Вступний фонетико-корективний курс з англійської мови [Електронний ресурс] : практикум / О. К. Янишин, І. А. Сахневич. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2020. – 153 с. 

22 of 84

Матеріали конференцій викладачів кафедри

153. Венгринюк М. І. Лінгвістичні аспекти міжкультурної комунікації : (на матеріалі пер. текстів І. Франка) / М. І. Венгринюк, М. В. Якібчук // Загально-філософські, психологічні та юридичні проблеми у здійсненні правової допомоги населенню України : матеріали Всеукр. наук.-практ. інтернет-конф., м. Івано-Франківськ, 25-26 трав. 2017 р. – Івано-Франківськ, 2017. – С. 4-8.

154. Венгринюк М. І. Формування образу автора сучасного науково-технічного тексту / М. І. Венгринюк, О. М. Мельник // Каразінські читання: Людина. Мова. Комунікації : 6-а наук. конф. з наук. участю. : тези доп. – Харків : ХНУ ім. В. Н. Каразіна, 2017. –

С. 17-18. 

155. Веселовська Н. В. Робота з текстом в умовах міжкульутрної взаємодії / Н. В. Веселовська, Н. Б. Литвин // Інформація та документ у сучасному науковому дискурсі : 6-а Всеукр. дист. наук.-прак. конф., м. Івано-Франківськ, 20 трав. 2020 р.: зб. наук. статей. – Івано-Франківськ, 2020. – С. 90-97.

156. Гурмак Ю. М. Відображення французької преціозної культури (поч. XVII ст.) у листах Мадам де Лафайєт / Ю. М. Гурмак, І. М. Клюфінська // Інформація та документ у сучасному науковому дискурсі : 6-а Всеукр. дист. наук.-прак. конф., м. Івано-Франківськ, 20 трав. 2020 р. : зб. наук. статей. – Івано-Франківськ, 2020. – С. 104-109.

157. Коржак З. З. Вираження експресивності художнього тексту / З. З. Коржак // Інформація та документ у сучасному науковому дискурсі : 6-а Всеукр. дист. наук.-прак. конф., м. Івано-Франківськ, 20 трав. 2020 р. : зб. наук. статей. – Івано-Франківськ,

2020 р. – С. 113-118.

23 of 84

158. Малик Г. Д. Змішане навчання як інноваційна модель професійної / Г. Д. Малик // Інформація та документ у сучасному науковому дискурсі : 6-а Всеукр. дист. наук.-прак. конф., м. Івано-Франківськ, 20 трав. 2020 р. : зб. наук. статей. – Івано-Франківськ, 2020. – С. 52-60.

159. Мельник О. М. Зіткнення різних мовних картин світу в сучасному перекладі (на матеріалі роману Амелі Нотомб «Токійська наречена») / О. М. Мельник // Інформація та документ у сучасному науковому дискурсі : 6-а Всеукр. дист. наук.-прак. конф.,

м. Івано-Франківськ, 20 трав. 2020 р. : зб. наук. статей. – Івано-Франківськ, 2020 р. –

С. 118-124.

160. Мучка М. З. Герменевтичний підхід як спосіб підвищення ефективності викладання медіаосвіти / М. З. Мучка, К. І. Сірецька // Загально-філософські, психологічні та юридичні проблеми у здійсненні правової допомоги населенню України : матеріали Всеукр. наук.-практ. інтернет-конф., м. Івано-Франківськ 25-26 трав. 2017 р. – Івано-Франківськ, 2017. – С. 69-73.

161. Ріба-Гринишин О. Світова нафтова криза: граматичні особливості німецькомовних газетних текстів / О. Ріба-Гринишин // Інформація та документ у сучасному науковому дискурсі : 6-а Всеукр. дист. наук.-прак. конф.. м. Івано-Франківськ, 20 трав. 2020 р. : зб. наук. статей. – Івано-Франківськ, 2020 р. – С.67-71.

162. Ріба-Гринишин О. М. Теоретичні засади стандартизації технічної термінології / О. М. Ріба-Гринишин // Загально-філософські, психологічні та юридичні проблеми у здійсненні правової допомоги населенню України : матеріали Всеукр. наук.-практ. інтернет-конф., м. Івано-Франківськ 25-26 трав. 2017 р. – Івано-Франківськ, 2017. –

С. 9-13.

163. Штогрин М. В. Вплив трансформаційних змін на формування інституційного підходу в системі освіти / М. В. Штогрин // Економіко-управлінські аспекти трансформації та інноваційного розвитку галузевих і регіональних суспільних систем в сучасних умовах : матеріали 2-ї Всеукр. наук.-практ. інтернет-конф. – Івано-Франківськ, 2020. –

С. 264-267.

24 of 84

164. Штогрин М. В. Система освіти в період трансформаційних перетворень / М. В. Штогрин // Економіко-управлінські аспекти трансформації та інноваційного розвитку галузевих і регіональних суспільних систем в сучасних умовах : матеріали Всеукр. наук.-практ. інтернет-конф. – Івано-Франківськ, 2019. – С. 328-330.

165. Якібчук М. В. Глобальна компетентність як запорука успіху: мовні

аспекти / М. В. Якібчук // Інформація та документ у сучасному науковому дискурсі : 6-а Всеукр. дист. наук.-прак. конф., м. Івано-Франківськ, 20 трав. 2020 р. : зб. наук. статей. – Івано-Франківськ, 2020 р. – С. 124-131.

166. Янишин О. К. Особливості перекладу протоколів: когнітивний та соціокультурний аспект / О. К. Янишин, В. М. Пахомов, Б. Л. Гривнак // Інформація та документ у сучасному науковому дискурсі : 6-а Всеукр. дист. наук.-прак. конф. м. Івано-Франківськ, 20 трав. 2020 р. : зб. наук. статей. – Івано-Франківськ, 2020 р.  – С. 71-79.

25 of 84

Наукові статті працівників кафедри �за 2017-2022 рр.

167. Андрусів У. Я. Механізм управління підприємством: концептуальні аспекти / У. Я. Андрусів, Г. О. Зелінська, М. В. Штогрин // Наук. вісн. Івано-Франків. нац. техн. ун-ту нафти і газу. – 2021. – № 2. – С. 60-68. – (Серія: Економіка та управління в нафт. і газ. пром-сті). 

168. Малярчук О. М. Історія становлення нафтогазовидобувних підприємств

Прикарпаття / О. М. Малярчук, О. В. Когут // Розвідка та розробка нафт. і газ. родовищ. – 2019. – № 4. – С. 91-103.

169. Малярчук О. Учора й завтра "Соляного міста" : [інтерв'ю з проф. ІФНТУНГ

О. Малярчуком] / О. Малярчук // Галичина. – 2021. - 21-27 трав. . – № 21. – С. 14-15. – Розмовляв Роман Гладиш.

170. Петренко В. П. Процес інтелектокористування як фундаментальна проблема раціона-лізації використання людством природних ресурсів планети / В. П. Петренко, Я. І. Каламбет, Я. І. Кісь // Наук. вісн. Івано-Франків. нац. техн. ун-ту нафти і газу. – 2017. – № 2. – С. 7-10. – (Серія: Економіка та управління в нафт. і газ. пром-сті). 

171. Черчата А. О. Інформаційно-аналітичне забезпечення управління сталим розвитком інституціональних одиниць / А. О. Черчата, Т. О. Тарасова, М. В. Штогрин // Наук. вісн. Івано-Франків. нац. техн. ун-ту нафти і газу. – 2020. – № 2. – С. 99-108. – (Серія: Економіка та управління в нафт. і газ. пром-сті). 

26 of 84

Запропоновані навчальні та наукові

видання останніх років адресуються

науковцям, викладачам, аспірантам

та студентам закладів вищої освіти

27 of 84

1. Броварець О. О. Сучасні мультимедійні технології у маркетингових комунікаціях : навч. посіб. / О. О. Броварець, В. Л. Плескач. – Київ : Київ. ун-т, 2020. – 189 с. 

Розглянуто сучасні мультимедійні технології у маркетингових комунікаціях, засоби підготовки презентацій у рекламі, види і типи презентацій, подано загальні відомості про Microsoft Power Point та основи роботи з ним.

Наведено правила оформлення презентацій та організації відеоконференцій.

Представлено основні прийоми роботи із

програмою Camtasia Studio 7.

Для закріплення теоретичних знань подано лабораторний практикум зі створення сучасних мультимедійних технологій у маркетингових комунікаціях.

Для студентів економічних, технічних та

комп'ютерних спеціальностей закладів вищої

освіти.

28 of 84

2. Громик Ю. В. Український правопис : навч. посіб. / Ю. В. Громик. – Київ : Центр учбової літ., 2017. – 140 с. 

Подано основні орфографічні та пунктуаційні правила, зауваження щодо словозміни іменних частин мови та дієслова, а також систему вправ відповідно до розділів навчального курсу "Український правопис".

Послідовно акцентовано увагу на складних орфограмах і пунктограмах.

Робота з посібником підвищить рівень культури писемного мовлення.

Для студентів ЗВО, а також усіх, хто

бажає вдосконалити свої правописні

навички.

29 of 84

3. Зайченко І. В. Основи педагогічної майстерності та етака викладача вищої школи : підручник / І. В. Зайченко, В. М. Теслюк, А. А. Каленський. – Київ : �Ліра-К, 2018. – 484 с. 

У підручнику висвітлено: сутність педагогічної діяльності, зміст і складові майстерності викладача; умови, засоби формування техніки і розвитку педагогічних здібностей, умінь та навичок; зміст і структуру педагогічного спілкування; предмет, мету і завдання курсу етики викладача вищої школи; етико-педагогічні ідеї в зарубіжній і вітчизняній педагогічній думці; етику діяльності

викладача та керівника ЗВО.

У практичних заняттях розкрито шляхи опанування основами педагогічної майстерності.

Підручник рекомендовано студентам, викладачам, та усім, хто цікавиться проблемами педагогічної майстерності і педагогічної етики.

30 of 84

4. Климова К. Я. Основи культури і техніки мовлення : навч. посіб. / К. Я. Климова. – Вид. 2-ге, випр. й допов. – Київ : Ліра-К, 2020. – 240 с. 

У посібнику здійснено спробу систематизувати

теоретичний матеріал з проблем формування культури і

техніки мовлення, вміщений у підручниках, посібниках

та окремих наукових і науково-популярних статтях,

запропоновано схеми і таблиці.

Структура посібника відповідає змісту і завданням,

визначеним чинною програмою з курсу «Основи

культури і техніки мовлення». Кожна з 16 тем має

теоретичну і практичну частини, список літератури для

вивчення. Зміст практичних завдань зумовлений

діяльнісно-комунікативним підходом до навчання і

спрямований на розвиток продуктивної діяльності

викладачів, на формування у них дослідницьких

якостей і ораторських здібностей.

Посібник призначений для викладачів і

студентів закладів вищої освіти, а також вчителів

словесників.

31 of 84

5. Корж А. В. Українська мова професійного спрямування : навч. посіб. / А. В. Корж. –�Київ : Центр учбової літ., 2017. – 296 с. 

Навчальний посібник містить лекції та

комплекс практичних завдань з курсу

«Українська мова професійного спрямуван-

ня» відповідно до навчальної програми.

Метою посібника є підвищення рівня

мовної культури студентів, ознайомлення з

особливостями української мови професій-

ного спрямування, офіційно-ділового стилю,

їх практичного застосування у діловій сфері.

Розраховано на студентів закладів вищої

освіти, а також тих, хто прагне вдосконали-

ти рівень мовної майстерності професійного

спілкування.

32 of 84

6. Крушельницька О. В. Методологія та організація наукових досліджень : навч. посіб. / О. В. Крушельницька. – Київ : Кондор, 2018. – 206 с. 

У навчальному посібнику розглянуто

історію становлення та розвитку науки,

організацію та методологію наукових

досліджень, вибір теми, збір інформації та

надання основних рекомендацій щодо

проведення наукових досліджень

студентами.

Для студентів, викладачів закладів

вищої освіти, аспірантів та здобувачів, які

займаються науковою роботою.

33 of 84

7. Мальська М. П. Організація наукових досліджень : навч. посіб. / М. П. Мальська, І. Г. Пандяк. – Київ : Центр учбової літ., 2017. – 136 с. 

У навчальному посібнику проаналізовано

методологічні основи та організацію наукових

досліджень - процес вибору теми, виконання,

оформлення і захисту курсової, кваліфікаційної

(дипломної) та інших типів студентських

робіт.

Висвітлено інформаційне забезпечення

наукового дослідження, основні сучасні інстру-

менти ресурсного наповнення.

Пропонується для студентів освітньо-квалі-

фікаційного рівня "Магістр" і "Бакалавр“,

аспірантів закладів вищої освіти, усіх, хто

займається професійною науковою діяльністю.

34 of 84

8. Мацюк З. О. Українська мова професійного спілкування : навч. посіб. / З. О. Мацюк, Н. І. Станкевич. – 3-є вид. – Київ : Каравела, 2018. – 352 с. 

Посібник містить загальнотеоретичні

відомості про мову і мовлення, основні функції

мови, конкретизує зміст понять українська

національна і літературна мова, мова професій-

ного спілкування з позиції теорії стилів та

культури мовлення.

Докладно описано особливості усного та

писемного ділового мовлення, види та форми

їх реалізації, а також орфоепічні, лексичні,

морфологічні, синтаксичні норми мови профе-

сійного спілкування.

Призначений для студентів закладів вищої

освіти, та усіх, хто бажає підвищити

загальний рівень професійного мовлення.

35 of 84

9. Пентилюк М. І. Ділове спілкування та культура мовлення : навч. посіб. / М. І. Пентилюк, І. І. Марунич, І. В. Гайдаєнко. – Київ : Центр учбової літ., 2019. – 224 с. 

У посібнику подано основні теоретичні відомості

про культуpу українського мовлення, з'ясовано

поняття мова, мовлення, літературна мова, її усна та

письмова форми, норми літературної мови та їх роль

у формуванні мовної культури громадян України.

Окремо виділено культуру ділового мовлення,

розкрито особливості спілкування.

Представлено систему вправ і завдань,

спрямованих на вдосконалення комунікативних

умінь і навичок.

Посібник розрахований на студентів закладів

вищої освіти, працівників державних установ і

організацій та усіх, хто бажає краще оволодіти

державною мовою.

36 of 84

���10. Плотницька І. М. Ділова українська мова : навч. посіб. / І. М. Плотницька. –3-тє вид. – Київ : ЦУЛ, 2020. – 256 с.�

У навчальному посібнику розглядаються граматичні парадигми частин мови в ділових паперах, особливості писемного й усного

ділового мовлення, реквізити і правила оформлення документів.

Наводяться приклади перекладу з

російської мови на українську найуживаніших слів і словосполучень із ділової сфери.

Розрахований на слухачів, студентів,

державних службовців, та усіх, хто

цікавиться проблемами ділової української мови й бажає підвищити рівень мовної культури.

37 of 84

11. Словник німецько-український українсько-німецький / упоряд. В. Т. Бусела. – �Київ ; Ірпень : Перун, 2019. – 640 с.

Словник містить близько 50 000слів та словосполучень німецької та української мов.

У ньому наведено найбільш уживану

суспільно-політичну, літературну та

побутову лексику, що є основою як

української так і німецької мов, а також

найпоширеніші наукові та технічні

терміни.

Словник побудований за гніздовою

системою.

Призначений для студентів, аспірантів,

викладачів, слухачів курсів іноземних мов, та осіб, що вивчають німецьку мову самостійно.

38 of 84

12. Тимків Н. М. Міжнародна професійна комунікація інженерів-нафтовиків : навч.-метод. посіб. / Н. М. Тимків. – Київ : Юрко Любченко, 2020. – 256 с.

У навчально-методичному посібнику обгрунтовано теоретичні засади формування професійної іншомовної компетентності майбутніх інженерів нафтогазової галузі.

Схарактеризовано особливості форму-вання професійної лексики інженерів-нафтовиків.

Наведено приклади комплексних завдань і матеріалів для інтегрованого і підсумкового контролю мовного рівня і професійних знань, оцінювальну шкалу для визначення рівня володіння студентами тезаурусом інженера-

нафтовика.

Для студентів закладів вищої технічної освіти нафтогазового профілю, аспірантів і докторантів.

39 of 84

13. Український правопис / ред. Є. І. Маніченко [та ін.]. – Київ : Наук. думка, 2019. – 392 с.

Нова редакція Українського правопису

подає уточнені й доповнені правила

написання загальних і власних назв

українського та іншомовного походжен-

ня, деталізовані правила вживання

розділових знаків.

В усіх розділах оновлено ілюстратив-

ний матеріал.

Для всіх, хто прагне писати, дотримую-

чись норм сучасної літературної мови.

40 of 84

14. Черноватий Л. Самовчитель англійської мови / Л. Черно-ватий. – Харків : Клуб сімейного дозвілля, 2020. – 318 с.

Мета самовчителя — розвинути базові навички та

вміння спілкуватись англійською мовою (британський

варіант) у найпоширеніших сферах діяльності людини,

щоб закласти надійне підґрунтя для подальшого розвитку

англомовної комунікативної здатності.

Відповідно до термінів міжнародної класифікації,

мета самонавчання за цим посібником полягає в досягнен-

ні рівня елементарного користувача (А1+, А2), тобто в

розумінні ізольованих фраз і вживаних висловів, потріб-

них для повсякденного спілкування в побуті, в особисто-

му й сімейному житті, у процесі придбання товарів та

праці. На такому рівні людина може спілкуватися в

повсякденних ситуаціях, коли необхідно обмінюватися

інформацією на знайомі та звичні теми.

Посібник призначений для початківців (осіб,

які раніше не вивчали англійської мови) і псевдопочат-

ківців (осіб, які вже вивчали мову, але з різних причин не

можуть нею говорити навіть на елементарному рівні).

41 of 84

15. Шевченко Л. І. Англо-український, українсько-англійський словник : понад 100 000 слів і словосполучень / Л. І. Шевченко, Д. В. Дергач, І. В. Шматко. – Київ : Арій, 2020. – 544 с.

У словнику вміщено понад 100 тисяч найужи-

ваніших слів і словосполучень сучасної англійсь-

кої та української мов, які охоплюють різні галузі

суспільного життя.

Крім загальновживаної лексики і деяких

найпоширеніших термінів, словник містить англо-

українські відповідники скорочень, які вживають-

ся в суспільній комунікації, географічні назви, а

також таблицю неправильних англійських дієслів.

Книга розрахована на широке коло користу-

вачів: студентів, вступників, школярів, бізнесме-

нів, туристів, а також усіх, хто вивчає або часто

використовує англійську та українську мови та

прагне вдосконалити свої знання.

42 of 84

Статті з періодичнихх видань

16. Алексяєвич Г. В. Чеські запозичення в старобілоруській та староукраїнській писемних мовах / Г. В. Алексяєвич // Мовознавство. – 2021. – № 2. – С. 36-54.

17. Андрєєва Н. О.Методична розробка заняття з англійської мови за професійним спрямуванням для студентів 2-го курсу / Н. О. Андрєєва // Інозем. мови. – 2021. –

№ 2. – С. 56-59.

18. Баллі Ш. Синтаксис експліцитної модальності / Ш. Баллі // Мовознавство. – 2021. –

№ 3. – С. 52-59.

19. Бацевич Ф. С.Лінгвонаративні аспекти ідентифікації оповідних інстанцій у художньому тексті / Ф. С. Бацевич // Мовознавство. – 2020. – № 1. – С. 55-66.

20. Белей Л. Л. Українська мова на початку ХХІ ст.: параметризація соціально-лінгвістичних змін / Л. Л. Белей // Мовознавство. – 2020. – № 6. – С. 63-68.

21. Білоусенко П. І. Лексико-словотвірні типи нульсуфіксальних дериватів в українській мові ХI-ХIII ст. : [ іменники жіночого й середнього роду, плюративи] / П. І. Білоу-

сенко // Мовознавство. – 2020. – № 5. – C. 3-14.

22. Бріцин В. М. Стаття Шарля Баллі "Syntaxe de la modalite explicite" ("синтаксис експліцитної модальності") і сучасна лінгвістика / В. М. Бріцин, Л. В. Аніщенко // Мовознавство. – 2021. – № 3. – С. 43-51.

23. Вакуленко М. О. Декілька зауваг щодо фемінітивів в українській мові : [слова жіноч. роду альтернативні або парні відповідним поняттям чоловіч. роду] / М. О. Ваку-

ленко // Вісн. Нац. акад. наук України. – 2018. – № 1. – С.86-89.

43 of 84

24. Ващило О. В. Критерії відбору автентичних подкастів для навчання майбутніх інженерів-механіків англійського професійно орієнтованого монологічного мовлення / О. В. Ващило // Інозем. мови. – 2019. – № 2. – С. 18-25.

25. Ващило О. В. Організація навчання майбутніх інженерів-механіків англійського професійно орієнтованого монологу-міркування із використанням технології подкастингу / О. В. Ващило // Інозем. мови. – 2021. – № 1. – С. 33-39.

26. Гнатюк Л. Крилаті вислови Шевченка в лексикографічному висвітленні / Л. Гнатюк, Л. Дядечко // Дивослово. – 2020. – № 3. – C. 31-36.

27. Голуб І. Ю. Вправи для розвитку індивідуальних пізнавальних здібностей студентів на заняттях з іноземної мови / І. Ю. Голуб // Інозем. мови. – 2019. – № 4. – С. 12-23.

28. Городенська К. Граматичні норми української літературної мови і сучасна практика професійної спільноти / К. Городенська // Дивослово. – 2017. – № 4. – С. 40-45.

29. Грінченко Н. Р. Комплекс вправ і завдань для розвитку в студентів третього курсу лінгвосоціокультурної компетентності в англомовному аудіюванні в процесі самостійної роботи з автентичними відеоматеріалами / Н. Р. Грінченко // Інозем. мови. – 2019. – № 3. –С. 55-58.

30. Гриценко П. Ю. Українська мова як чинник державотворення: наукові засади і моделі втілення. Стенограма доповіді на засіданні Президії НАН України 20 січня

2021 року / П. Ю. Гриценко // Вісн. Нац. акад. наук України. – 2021. – № 2. – С. 22-26.

31. Данилюк Н. О. Українська лінгвофольклористика: історія, сучасний стан і перспективи розвитку / Н. О. Данилюк // Мовознавство. – 2021. – № 5. – С. 34-48.

32. Деменчук О. В. Стратегії семантичного розвитку ірраціональної лексики / О. В. Деменчук // Мовознавство. – 2017. – № 5. – С. 21-31.

33. Денисенко І. І. Особливості навчання іноземної мови в умовах співпраці в контексті вищої освіти / І. І. Денисенко, А. М. Тарасюк // Інозем. мови. – 2020. – № 3. – С. 18-23.

34. Дмітренко Н. Є. Теоретико-методичний аспект професійно орієнтованого англомовного спілкування / Н. Є. Дмітренко // Інозем. мови. – 2020. – № 1. – С. 3-9.

44 of 84

35. Дука М. В. Етапи формування англомовної лексичної компетентності майбутніх економістів із застосуванням ком`ютерних технологій / М. В. Дука, Ю. С. Серпені-

нова // Інозем. мови. – 2021. – № 1. – С. 40-45.

36. Ейсмонт Ю. Порушення мовних норм у текстах загальнодержавної реферативної бази даних "Україніка наукова" / Ю. Ейсмонт // Вісн. Кн. палати. – 2018. – № 12. – С. 17-20.

37. Ейсмонт Ю. Новий правопис: дискусійні питання / Ю. Ейсмонт // Вісн. Кн. палати. – 2020. – № 9. – С. 15-19.

38. Єрмоленко С. Я. Лінгвостилістика в контексті загального мовознавства / С. Я. Єрмоленко // Мовознавство. – 2017. – № 4. – С. 20-27.

39. Задорожний В. Народнопісенна творчість як джерело для вивчення сучасної української мови / В. Задорожний // Дивослово. – 2019. – № 5. – С. 30-34.

40. Зайцева І. В. Особливості навчання майбутніх філологів ведення англомовної дискусії з використанням проблемних ситуацій / І. В. Зайцева // Інозем. мови. – 2021. – № 1. –

С. 10-17.

41. Зимовець Г. В. Чинники процесу адаптації запозичень до системи мови / Г. В. Зимовець // Мовознавство. – 2021. – № 6. – С. 24-39.

42. Івлєва К. С. Впровадження технології розвитку критичного мислення у процесі викладання іноземної мови у вищій школі / К. С. Івлєва, О. А. Рейда, Д. О. Гулієва // Інозем. мови. – 2021. – № 2. – С. 23-29

43. Ігнатенко В. Д. Використання сучасних інформаційних технологій у підготовці майбутніх філологів / В. Д. Ігнатенко // Інозем. мови. – 2020. – № 1. – С. 37-42.

44. Ігнатенко В. Д. Особливості оцінювання якості анотативного і реферативного видів письмового перекладу / В. Д. Ігнатенко, В. Д. Борщовецька // Інозем. мови. – 2020. –

№ 3. – С. 12-17.

45. Казимирова І. А. Прикладна лінгвотермінографія в типологічному аспекті / І. А. Казимирова // Мовознавство. – 2017. – № 2. – С. 55-68.

46. Калита О. Експресивність наукового стилю / О. Калита // Дивослово. – 2018. – № 3. – С. 50-53.

45 of 84

47. Калита О. З історії мовних етикетних формул в українському епістолярії : [на матеріалі листування Івана Огієнка] / О. Калита // Дивослово. – 2020. – № 4. – С. 29-33.

48. Конотоп О. С. Масові відкриті онлайн-курси для формування і розвитку критичного мислення студентів як основи формування іншомовної навчально-стратегічної компетентності / О. С. Конотоп // Інозем. мови. – 2020. – № 4. – С. 26-33.

49. Корнєва З. М. Методичні засади навчання майбутніх інженерів-механіків англійського професійно орієнтованого монологу-міркування / З. М. Корнєва, О. В. Ващило // Інозем. мови. – 2020. – № 1. – С. 10-18.

50. Корнєва З. М. Сучасний стан навчання англійської мови технічного спрямування у закладах вищої освіти / З. М. Корнєва // Інозем. мови. – 2019. – № 2. – С. 10-17.

51. Король Т. Г. Переклад промов ted talks як автентичний груповий проєкт: із досвіду реалізації та оцінювання / Т. Г. Король // Інозем. мови. – 2020. – № 4. – С. 17-25.

52. Котковець А. Л. Підходи до організації контролю сформованості англомовної лексичної компетентності майбутніх бакалаврів з прикладної механіки / А. Л. Котковець // Інозем. мови. – 2020. – № 2. – С. 8-13.

53. Коць Т. А. Семантико-словотвірні тенденції віддієслівних іменників у літературній мові кінця ХІХ - початку ХХІ ст. / Т. А. Коць // Мовознавство. – 2019. – № 1. – с. 44-60.

54. Кравець Л. Трансформація мовної комунікації в інформаційну добу / Л. Кравець // Дивослово. – 2017. – № 4. – С. 49-52.

55. Кравець Л. Лінгвопоетичні виміри рідного слова у творчості Тараса Шевченка / Л. Кравець // Дивослово. – 2020. – № 3. – С. 37-41.

56. Кузнєцова О. Використання паронімів у мовленні / О. Кузнєцова // Дивослово. – 2019. – № 6. – С. 15-17.

57. Кукса Б. В. Сучасні дослідження проблем навчання міжкультурного ділового спілкування майбутніх фахівців у галузі туризму / Б. В. Кукса // Інозем. мови. – 2018. – № 4. – С. 3-8.

58. Куранова С. І. Семантична координата моделювання дискурс-портрета мовної особистості / С. І. Куранова // Мовознавство. – 2020. – № 2. – С. 59-74.

46 of 84

59. Лавренюк В. Українська мова і сучасність: розвиток мовленнєвих умінь і навичок студентів / В. Лавренюк // Дивослово. – 2017. – № 3. – С. 46-49.

60. Леврінц М. І. Прикладна лінгвістика як спеціалізація у підготовці фахівців з іншомовної освіти / М. І. Леврінц // Інозем. мови. – 2021. – № 1. – С. 3-9.

61. Любашенко О. Емоційна компетентність та емоційний інтелект у стратегіях навчання української мови / О. Любашенко // Слово Просвіти. – 2019. - 19-25 груд. – № 51. –

С. 11.

62. Мартиненко О. Є. Критерії відбору навчальних онлайн-платформ для підготовки майбутніх перекладачів / О. Є. Мартиненко, К. О. Шевелько // Інозем. мови. – 2021. – № 1. – С. 52-57.

63. Масенко Л. Мовна ситуація України з погляду соціолінгвістів / Л. Масенко // Дивослово. – 2020. – № 10. – С. 24-26.

64. Матвеєва Н. Двомовність у світлі психолінгістичних досліджень / Н. Матвеєва // Дивослово. – 2018. – № 11. – С. 42-44.

65. Мацько О. Основні правила етикетного спілкування / О. Мацько // Дивослово. – 2018. –

№ 5. – С. 31-35.

66. Мацько О. Мовленнєвий етикет і міжкультурна комунікація / О. Мацько // Дивослово. – 2018. – № 11. – С. 34-41.

67. Мацько О. Нетикет: норми і правила в інтернет-спілкуванні / О. Мацько // Дивослово. – 2019. – № 4. – С. 28-30.

68. Мацюк Г. Удосконалення технологій інформаційного пошуку на основі тезауруса предметної області / Г. Мацюк // Бібл. вісн. – 2019. – № 5. – С. 20-25.

69. Мацюк Г. П. До типології мовних ситуацій в історичній соціолінгвістиці, мовна ситуація на Холмщині та Підляшші в 1815-1915 рр. / Г. П. Мацюк // Мовознавство. – 2021. – № 3. – С. 25-42.

70. Мацюк Г. П. Соціолінгвістичне "зчитування" світу повсякденності: мовні практики українців Холмщини та Південного Підляшшя в Першу світову війну (1914-1918 рр.) / Г. П. Мацюк // Мовознавство. – 2021. – № 4. – C. 17-44.

47 of 84

71. Мельник П. Ю. До питання про організацію рекламних текстів в умовах реалізації культорологічного підходу до навчання мови: логіка пандану / П. Ю. Мельник // Інозем. мови. – 2021. – № 2. – С. 44-55.

72. Мельник І. Слушні поради з культури усного та писемного мовлення для державних службовців і не тільки... / І. Мельник // Дивослово. – 2018. – № 3. – С. 62-63.

73. Наєнко Г. М. Когнітивна метафора в науковому тексті П. О. Лавровського / Г. М. Наєнко // Мовознавство. – 2019. – № 1. – С. 31-43.

74. Омельчук С. Новаторство Івана Ющука в українській лінгводидактиці кінця ХХ - початку ХХІ сторіччя / С. Омельчук // Дивослово. – 2018. – № 10. – С. 36-42.

75. Пасічник Т. Д. Проблема визначення структури методичної компетентності викладача усного перекладу / Т. Д. Пасічник // Інозем. мови. – 2020. – № 1. – С. 26-31.

76. Пасічник Т. Д. Чинники формування методичної компетентності майбутніх філологів у викладанні перекладу / Т. Д. Пасічник // Інозем. мови. – 2019. – № 1. – С. 41-46.

77. Пентилюк М. Наукові параметри аналізу тексту / М. Пентилюк // Дивослово. – 2017. –

№ 9. – С. 36-41.

78. Переклад і логіка (Авторська рубрика Віталія Радчука) // Дивослово. – 2018. – № 6. –

С. 39-44.

79. Писанко М. Л. Віртуальне навчальне середовище IVY як засіб фахової підготовки усних перекладачів / М. Л. Писанко // Інозем. мови. – 2021. – № 1. – С. 46-51.

80. Писанко М. Л. Навчання усного перекладу з аркуша студентів перекладацьких спеціальностей закладів вищої освіти / М. Л. Писанко // Інозем. мови. – 2020. – № 3. – С. 3-11.

81. Плевницька А. Есе про красу й милозвучність української мови / А. Плевницька // Дивослово. – 2021. – № 1. – С. 18-21.

82. Поворознюк С. Аксіологічність міського дискурсу / С. Поворознюк // Дивослово. – 2020. – № 7-8. – С. 41-44.

48 of 84

83. Прадід Ю. Ф. Неологізм зорецвіт: історія і сучасність / Ю. Ф. Прадід // Мовознавство. – 2021. – № 1. – С. 36-45.

84. Процик І. Розвиток української футбольної лексики в першій половині ХХ століття / І. Процик // Дивослово. – 2021. – № 11-12. – С. 17-22.

85. Радчук В. Функції перекладу / В. Радчук // Дивослово. – 2017. – № 10. – С. 38-46.

86. Радчук В. Протей чи Янус? : (про різновиди перекладу) / В. Радчук // Дивослово. – 2018. – № 9. – С. 36-46.

87. Радчук В. Перекладач-папуга : [вживання мови та культура мовлення] / В. Радчук // Дивослово. – 2021. – № 4. – С. 43-50.

88. Свиридюк В. П. Комплекс вправ для формування у студентів-філологів навичок і вмінь розуміння варіантів німецької мови у процесі читання / В. П. Свиридюк // Інозем. мови. – 2021. – № 2. – С. 36-43.

89. Селігей П. О. Міжмовна конкуренція та функційна неповнота мов / П. О. Селігей // Мовознавство. – 2021. – № 2. – С. 3-18.

90. Селігін П. О. Міжнародні та світові мови: критерії, рейтинги, прогнози / П. О. Селігін // Мовознавство. – 2021. – № 5. – С. 17-33.

91. Сидоренко Ю. С. Навчальний кейс для розвитку в студентів третього курсу вмінь аудіювання та монологічного мовлення англійською мовою / Ю. С. Сидоренко // Інозем. мови. – 2018. – № 2. – С. 57-58.

92. Синекоп О. С. Критерії оцінювання результатів диференційованого навчання професійно орієнтованого англомовного спілкування майбутніх ІТ-фахівців / О. С. Синекоп // Інозем. мови. – 2019. – № 3. – С. 3-17.

93. Скопненко О. І. Український правопис: традиції і сучасність (малі штрихи до великої історії) / О. І. Скопненко // Вісн. Нац. акад.. наук України. – 2020. – № 3. – С. 78-87.

94. Тараненко О. О. Нові тенденції в поширенні елементів російської мови в корпусі й текстах української мови. І / О. О. Тараненко // Мовознавство. – 2019. – № 2. – С. 3-32.

95. Тараненко О. О. Мова як дзеркало етнічної ментальності: так і ні : [кілька мовних явищ] / О. О. Тараненко // Мовознавство. – 2021. – № 6. – С. 3-23.

49 of 84

96. Тарасюк Т. Семантика регулятива батько/отець у посланнях Андрея Шептицького / Т. Тарасюк, А. Костенко // Дивослово. – 2021. – № 4. – С. 34-39.

97. Тарнопольський О. Б. Гейміфікація в навчанні іноземних мов у вищій школі / О. Б. Тарнопольський, С. П. Кожушко, М. Р. Кабанова // Інозем. мови. – 2018. – № 3. –

С. 15-22.

98. Тарнопольський О. Б. Кейс стаді: онлайн навчання англійської мови та теоретичних дисциплін мовного циклу студентів ЗВО та слухачів комерційних мовних курсів в умовах карантину - переваги, недоліки та перспективи / О. Б. Тарнопольський // Інозем. мови. – 2021. – № 1. – С. 25-32.

99. Тарнопольський О. Б. Три головних парадигми у викладанні іноземних мов у ХХІ сторіччі: пролегомени до створення єдиного підходу до їх навчання / О. Б. Тарнопольський // Інозем. мови. – 2019. – № 2. – С. 3-9.

100. Тищенко К. М. Метатеорія мовознавства у своєму часі й соціумі / К. М. Тищенко // Мовознавство. – 2021. – № 3. – С. 3-24.

101. Тищенко О. Уявлення і уява в мовному спілкуванні / О. Тищенко // Дивослово. – 2018. – № 12. – С. 47-49.

102. Тищенко О. Асоціації в мовному спілкуванні / О. Тищенко // Дивослово. – 2020. –

№ 6. – С. 41-45.

103. Тищенко О. Мислення в мовному спілкуванні / О. Тищенко // Дивослово. – 2020. –

№ 11. – С. 26-29.

104. Холодьон О. М. Дієслівна лексика й семантика в українських говорах: стан і перспективи дослідження / О. М. Холодьон // Мовознавство. – 2020. – № 3. – С. 63-77.

105. Холодьон О. М. Лінгвогеографічний аспект дослідження дієслівної лексики й семантики в українських говорах / О. М. Холодьон // Мовознавство. – 2020. – № 6. –

С. 32-43.

106. Холодьон О. М. Метатекстові висловлювання діалектоносіїв Східного Полісся: діалектне мовлення / О. М. Холодьон // Мовознавство. – 2021. – № 2. – С. 67-82.

50 of 84

107. Хом'як І. Мовленнєва культура безпечної життєдіяльності / І. Хом'як // Дивослово. – 2018. – № 4. – С. 32-36.

108. Цимбалюк-Скопненко Т. ексеми управління та керування в сучасному українському узусі: з історії формування лексичної норми літературної мови / Т. Цимбалюк-Скопненко // Дивослово. – 2019. – № 9. – С. 25-27.

109. Черноватий Л. М. Система вправ і завдань як категорія методики навчання перекла-

ду / Л. М. Черноватий // Інозем. мови. – 2018. – № 2. – С. 19-26.

110. Шведова М. О. Лексична варіантність в українській пресі 1920-1940-х років і формування нової лексичної норми / М. О. Шведова // Мовознавство. – 2021. – № 1. –

С. 16-35.

111. Широков В. А. арадигмальні засади лінгвістики першої половини ХХІ століття / В. А. Широков, А. А. Лучик // Мовознавство. – 2021. – № 5. – С. 3-16.

112. Широков В. А. Віртуальна лексикографічна лабораторія "Словник української мови" як інструмент семантичних досліджень / В. А. Широков, І. В. Олександрук // Мовознавство. – 2019. – № 5. – С. 3-20.

113. Шовковий В. М. Зміст латинськомовної лінгвістичної компетентності майбутніх філологів - фахівців з іноземних мов / В. М. Шовковий, О. В. Лазер-Паньків, Т. А. Шовкова // Інозем. мови. – 2020. – № 4. – С. 3-10.

114. Ющук І. Серйозне дослідження лінгводидатичної термінології / І. Ющук // Дивослово. – 2019. – № 9. – С. 28-32.

115. Ющук І. Оновлений правопис / І. Ющук // Дивослово. – 2020. – № 1. – С. 27-30.

116. Український правопис: історія та сьогодення // Вісн. Нац. акад.. наук України. – 2020. – № 2. – С. 64-67.

117. Устименко О. М. Мобільний додаток "PLICKERS" для організації інтерактивного тестування та опитування на уроках іноземної мови / О. М. Устименко // Інозем. мови. – 2019. – № 3. – С. 59-64.

118. Федоренко Л. О. Використання сервісів WEB 2.0 і кооперативних проєктів у навчанні німецької мови / Л. О. Федоренко // Інозем. мови. – 2019. – № 1. – С. 47-52.

51 of 84

119. Филипська В. І. Забезпечення ефективного коригувального зворотного зв`язку між викладачем та студентом у процесі вивчення іноземної мови / В. І. Филипська // Інозем. мови. – 2020. – № 4. – С. 11-16.

120. Ярошенко О. В. Реалізація самостійної роботи студентів філологічних факультетів (на прикладі формування компетентності в аудіюванні) / О. В. Ярошенко // Інозем. мови. – 2020. – № 3. – С. 24-30.

121. Bondar Lesia. Une serie d`exercices pour apprendre aux etudiants en philologie a traduire des textes francais du domaine informatique = Комплекс вправ для навчання студентів-філологів письмового перекладу франкомовних текстів у галузі інформатики / L. Bondar // Інозем. мови. – 2020. – № 1. – Р. 53-59.

122. Melnyk A. Using multimedia presentation in the foreign language classroom to form tertiary students' oral presentation competence = Мультимедійна презентація на занятті з іноземної мови в процесі формування усної презентаційної компетентності студентів закладів вищої освіти / A. Melnyk // Інозем. мови. – 2019. – № 4. – Р. 38-48.

123. Rahemtulla D. Methode des Lauten Denkens in der Translationsprozessforschung = Метод "думок вголос" у процесуально-зорієнтованому дослідженні перекладу / 

D. Rahemtulla // Інозем. мови. – 2019. – № 2. – Р. 26-38.

124. Slibozhenko R. The English lesson plan on the theme "War conflicts the human cost" = Практичне заняття з англійської мови на тему "Військові конфлікти: ціна людського життя" / R. Slibozhenko // Інозем. мови. – 2020. – № 2. – Р. 61-64.

125. Sovhar O. Active learning and its application in teaching English = Активне навчання та його застосування у викладанні англійської мови / O. Sovhar // Інозем. мови. – 2021. – № 2. – P. 16-22.

52 of 84

Комплектування фондів НТБ � з тематики кафедри

Від референта-інформатора сектор комплектування та наукової обробки документів отримує інформацію про зміни в навчальних програмах і планах та списки рекомендованої кафедрою літератури. На основі цих списків формується електронна картотека книгозабезпеченості всіх навчальних дисциплін. Дані картотеки (зокрема, відсоток книгозабезпеченості) використовуються при замовленні нової літератури.

53 of 84

Забезпечення� літературою дисциплін �кафедри

  • Основна 97%(20%)
  • Додаткова 95%(4%)
  • Лабораторні заняття 100%(60%)
  • Практичні заняття 98%(42%)
  • Курсове проєктування 100%(75%)
  • Самостійна робота 100%(39%)

54 of 84

0%

100%

10

63

Вступ до літературознавства (ФІЛ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

5

100%

100%

1

44

Атестаційний екзамен (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

123

44

Атестаційний екзамен (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

100%

100%

1

44

Атестаційний екзамен (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

4

0%

100%

0

13

Асистентська науково-педагогічна практика (виробнича) (ФІЛм. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

13

Асистентська науково-педагогічна практика (виробнича) (ФІЛм. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

100%

100%

0

13

Асистентська науково-педагогічна практика (виробнича) (ФІЛм. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

3

0%

100%

40

15

Ukrainian language for foreigners (НІВі. 1-й курс, 1-й, 2-й семестри) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

50

15

Ukrainian language for foreigners (НІВі. 1-й курс, 1-й, 2-й семестри) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

157

15

Ukrainian language for foreigners (НІВі. 1-й курс, 1-й, 2-й семестри) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

59

15

Ukrainian language for foreigners (НІВі. 1-й курс, 1-й, 2-й семестри) (Каф-ра ФП) (Основна)

2

0%

100%

40

8

Ukrainian language for foreigners (КІі. 3-й курс, 5-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

50

8

Ukrainian language for foreigners (КІі. 3-й курс, 5-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

157

8

Ukrainian language for foreigners (КІі. 3-й курс, 5-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

59

8

Ukrainian language for foreigners (КІі. 3-й курс, 5-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

1

Забезпеченість літературою з 2018 р.

Забезпеченість з урах. ел. док-ів

Примірників

Читачів

Дисципліна

№п/п

55 of 84

100%

100%

0

71

Ділова українська мова (ЕТ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

0

71

Ділова українська мова (ЕТ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

299

71

Ділова українська мова (ЕТ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

100%

100%

118

71

Ділова українська мова (ЕТ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

9

0%

100%

0

45

Ділова англійська мова (ФІЛ. 3-й курс, 6-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

45

Ділова англійська мова (ФІЛ. 3-й курс, 6-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

158

45

Ділова англійська мова (ФІЛ. 3-й курс, 6-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

1

45

Ділова англійська мова (ФІЛ. 3-й курс, 6-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

8

100%

100%

20

63

Вступ до спеціальності та основ науковаї діяльності (ФІЛ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

20

63

Вступ до спеціальності та основ науковаї діяльності (ФІЛ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

27

63

Вступ до спеціальності та основ науковаї діяльності (ФІЛ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

135

63

Вступ до спеціальності та основ науковаї діяльності (ФІЛ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

7

0%

100%

0

63

Вступ до мовознавства (ФІЛ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

63

Вступ до мовознавства (ФІЛ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

87%

11

63

Вступ до мовознавства (ФІЛ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

52

63

Вступ до мовознавства (ФІЛ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

6

0%

100%

0

63

Вступ до літературознавства (ФІЛ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

63

Вступ до літературознавства (ФІЛ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

13

63

Вступ до літературознавства (ФІЛ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

56 of 84

0%

100%

20

12

Інформаційні технології в перекладі (ФІЛм. 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

0

12

Інформаційні технології в перекладі (ФІЛм. 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Лабораторні заняття)

 

0%

100%

21

12

Інформаційні технології в перекладі (ФІЛм. 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

20

12

Інформаційні технології в перекладі (ФІЛм. 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

13

0%

100%

0

13

Іноземна мова академічної та професійної комунікації (МТПм, МТТм. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

0

13

Іноземна мова академічної та професійної комунікації (МТПм, МТТм. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

37

13

Іноземна мова академічної та професійної комунікації (МТПм, МТТм. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

100%

100%

66

13

Іноземна мова академічної та професійної комунікації (МТПм, МТТм. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

12

0%

100%

0

89

Зіставна лінгвістика. Зіставна граматика. Зіставна лексикологія (ФІЛ. 3-й, 4-й курси, 5-й, 6-й, 7-й семестри) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

0

45

Зіставна лінгвістика. Зіставна граматика. Зіставна лексикологія (ФІЛ. 3-й, 4-й курси, 5-й, 6-й, 7-й семестри) (Каф-ра ФП) (Курсове проектування)

 

0%

100%

0

89

Зіставна лінгвістика. Зіставна граматика. Зіставна лексикологія (ФІЛ. 3-й, 4-й курси, 5-й, 6-й, 7-й семестри) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

11

89

Зіставна лінгвістика. Зіставна граматика. Зіставна лексикологія (ФІЛ. 3-й, 4-й курси, 5-й, 6-й, 7-й семестри) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

38

89

Зіставна лінгвістика. Зіставна граматика. Зіставна лексикологія (ФІЛ. 3-й, 4-й курси, 5-й, 6-й, 7-й семестри) (Каф-ра ФП) (Основна)

11

100%

100%

0

199

Друга іноземна мова (німецька): практика мовлення та переклад (ФІЛ. 1-й - 4-й курси, 2-й - 8-й семестри) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

80

199

Друга іноземна мова (німецька): практика мовлення та переклад (ФІЛ. 1-й - 4-й курси, 2-й - 8-й семестри) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

100%

100%

8

199

Друга іноземна мова (німецька): практика мовлення та переклад (ФІЛ. 1-й - 4-й курси, 2-й - 8-й семестри) (Каф-ра ФП) (Основна)

10

0%

100%

251

199

Друга іноземна мова (німецька): практика мовлення та переклад (ФІЛ. 1-й - 4-й курси, 2-й - 8-й семестри) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

57 of 84

0%

100%

40

13

Комунікативні стратегії першої іноземної мови (англійська) (ФІЛ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

35

13

Комунікативні стратегії першої іноземної мови (англійська) (ФІЛ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

18

100%

100%

20

13

Комунікативні стратегії першої іноземної мови (англійська) (ФІЛ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

40

13

Комунікативні стратегії першої іноземної мови (англійська) (ФІЛ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

40

13

Комунікативні стратегії першої іноземної мови (англійська) (ФІЛ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

35

13

Комунікативні стратегії першої іноземної мови (англійська) (ФІЛ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

17

0%

100%

0

13

Комунікативні стратегії другої іноземної мови (німецька) (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

13

Комунікативні стратегії другої іноземної мови (німецька) (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

300

13

Комунікативні стратегії другої іноземної мови (німецька) (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

0

13

Комунікативні стратегії другої іноземної мови (німецька) (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

16

0%

100%

20

44

Комп'ютерний переклад (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

20

44

Комп'ютерний переклад (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Лабораторні заняття)

 

0%

100%

20

44

Комп'ютерний переклад (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

4

44

Комп'ютерний переклад (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

15

100%

100%

0

47

Історія зарубіжної літератури (ФІЛ. 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

47

Історія зарубіжної літератури (ФІЛ. 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

0

47

Історія зарубіжної літератури (ФІЛ. 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

4

47

Історія зарубіжної літератури (ФІЛ. 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

14

58 of 84

0%

100%

13

13

Методика викладання іноземної мови та перекладу у ЗВО (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

112

13

Методика викладання іноземної мови та перекладу у ЗВО (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

23

0%

100%

0

63

Медіаосвітні технології (ФІЛ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

63

Медіаосвітні технології (ФІЛ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

100%

100%

0

63

Медіаосвітні технології (ФІЛ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Лабораторні заняття)

 

100%

100%

0

63

Медіаосвітні технології (ФІЛ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

8

63

Медіаосвітні технології (ФІЛ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

22

100%

100%

1

12

Магістерська робота (ФІЛм. 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

2

12

Магістерська робота (ФІЛм. 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

100%

100%

0

12

Магістерська робота (ФІЛм. 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

21

100%

100%

0

47

Лінгвокраїнознавство англомовних країн (ФІЛ. 2-й курс, 4-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

0

47

Лінгвокраїнознавство англомовних країн (ФІЛ. 2-й курс, 4-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

0

47

Лінгвокраїнознавство англомовних країн (ФІЛ. 2-й курс, 4-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

100%

100%

0

47

Лінгвокраїнознавство англомовних країн (ФІЛ. 2-й курс, 4-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

20

0%

79%

10

63

Латинська мова (ФІЛ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

0

63

Латинська мова (ФІЛ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

63

Латинська мова (ФІЛ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП (Практичні заняття)

 

0%

100%

33

63

Латинська мова (ФІЛ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП (Основна)

19

100%

100%

20

13

Комунікативні стратегії першої іноземної мови (англійська) (ФІЛ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

40

13

Комунікативні стратегії першої іноземної мови (англійська) (ФІЛ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

59 of 84

100%

100%

0

12

Науково-дослідна переддипломна практика (ФІЛм. 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

12

Науково-дослідна переддипломна практика (ФІЛм. 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

30

12

Науково-дослідна переддипломна практика (ФІЛм. 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

27

0%

100%

0

34

Наукова комунікація англійською (КІм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

34

Наукова комунікація англійською (КІм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

37

34

Наукова комунікація англійською (КІм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

11

34

Наукова комунікація англійською (КІм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

26

0%

100%

0

30

Наукова іноземна мова діяльності (англійська) (ЕКОм, ТЗКм. 1-курс, 1-й, 2-й семестри) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

30

Наукова іноземна мова діяльності (англійська) (ЕКОм, ТЗКм. 1-курс, 1-й, 2-й семестри) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

37

30

Наукова іноземна мова діяльності (англійська) (ЕКОм, ТЗКм. 1-курс, 1-й, 2-й семестри) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

11

30

Наукова іноземна мова діяльності (англійська) (ЕКОм, ТЗКм. 1-курс, 1-й, 2-й семестри) (Каф-ра ФП) (Основна)

25

0%

100%

20

44

Методика навчання іноземної мови в загальноосвітній школі (ФІЛ. 4-й курс, 7-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

20

44

Методика навчання іноземної мови в загальноосвітній школі (ФІЛ. 4-й курс, 7-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

10

44

Методика навчання іноземної мови в загальноосвітній школі (ФІЛ. 4-й курс, 7-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

21

44

Методика навчання іноземної мови в загальноосвітній школі (ФІЛ. 4-й курс, 7-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

24

0%

100%

20

13

Методика викладання іноземної мови та перекладу у ЗВО (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

20

13

Методика викладання іноземної мови та перекладу у ЗВО (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

60 of 84

0%

100%

0

91

Основи академічного письма (ЕК, МЕ, МН, МРК, ПТ, ФН. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

1

21

Основи академічного письма (ГМІ, ГМІк. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

31

0%

100%

5

21

Основи академічного письма (ГМІ, ГМІк. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

0

21

Основи академічного письма (ГМІ, ГМІк. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

0

21

Основи академічного письма (ГМІ, ГМІк. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

57

Основи академічного письма (АМ, Б, ТГП. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

57

Основи академічного письма (АМ, Б, ТГП. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

5

57

Основи академічного письма (АМ, Б, ТГП. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

1

57

Основи академічного письма (АМ, Б, ТГП. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

30

0%

100%

1

192

Основи академічного письма (АКП, АКС, ІП, ІСТ, СІ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

29

0%

100%

5

192

Основи академічного письма (АКП, АКС, ІП, ІСТ, СІ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

0

192

Основи академічного письма (АКП, АКС, ІП, ІСТ, СІ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

0

192

Основи академічного письма (АКП, АКС, ІП, ІСТ, СІ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

113

89

Науково-технічний переклад (ФІЛ. 3-й, 4-й курси, 5-й -7-й семестри) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

89

Науково-технічний переклад (ФІЛ. 3-й, 4-й курси, 5-й -7-й семестри) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

0

89

Науково-технічний переклад (ФІЛ. 3-й, 4-й курси, 5-й -7-й семестри) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

100%

100%

42

89

Науково-технічний переклад (ФІЛ. 3-й, 4-й курси, 5-й -7-й семестри) (Каф-ра ФП) (Основна)

28

61 of 84

0%

100%

5

100

Основи академічного письма (ІС, ФІЛ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

1

100

Основи академічного письма (ІС, ФІЛ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

36

0%

100%

0

21

Основи академічного письма (ІСТ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

0

21

Основи академічного письма (ІСТ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

5

21

Основи академічного письма (ІСТ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

1

21

Основи академічного письма (ІСТ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

35

0%

100%

0

23

Основи академічного письма (ІВЕ, МТ. 1-й курс, 1-й, 2-й семестри) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

23

Основи академічного письма (ІВЕ, МТ. 1-й курс, 1-й, 2-й семестри) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

5

23

Основи академічного письма (ІВЕ, МТ. 1-й курс, 1-й, 2-й семестри) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

1

23

Основи академічного письма (ІВЕ, МТ. 1-й курс, 1-й, 2-й семестри) (Каф-ра ФП) (Основна)

34

0%

100%

0

26

Основи академічного письма (ЕКО. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

26

Основи академічного письма (ЕКО. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

5

26

Основи академічного письма (ЕКО. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

1

26

Основи академічного письма (ЕКО. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

33

0%

100%

1

91

Основи академічного письма (ЕК, МЕ, МН, МРК, ПТ, ФН. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

32

0%

100%

5

91

Основи академічного письма (ЕК, МЕ, МН, МРК, ПТ, ФН. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

100%

100%

0

91

Основи академічного письма (ЕК, МЕ, МН, МРК, ПТ, ФН. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

62 of 84

0%

100%

20

44

Основи послідовного перекладу (ФІЛ. 4-й курс, 7-й, 8-й семестри) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

20

44

Основи послідовного перекладу (ФІЛ. 4-й курс, 7-й, 8-й семестри) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

36

44

Основи послідовного перекладу (ФІЛ. 4-й курс, 7-й, 8-й семестри) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

38

44

Основи послідовного перекладу (ФІЛ. 4-й курс, 7-й, 8-й семестри) (Каф-ра ФП) (Основна)

40

0%

100%

0

13

Основи зіставного мовознавства (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

31

13

Основи зіставного мовознавства (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

5

13

Основи зіставного мовознавства (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

38

13

Основи зіставного мовознавства (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

39

100%

100%

0

8

Основи академічного письма (ОП. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

0%

0

8

Основи академічного письма (ОП. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

0%

0

8

Основи академічного письма (ОП. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

100%

100%

0

8

Основи академічного письма (ОП. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

38

0%

100%

0

16

Основи академічного письма (МГТ, ТУ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

0

16

Основи академічного письма (МГТ, ТУ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

5

16

Основи академічного письма (МГТ, ТУ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

1

16

Основи академічного письма (МГТ, ТУ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

37

0%

100%

0

100

Основи академічного письма (ІС, ФІЛ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

100

Основи академічного письма (ІС, ФІЛ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

63 of 84

0%

0%

0

46

Переклад адміністративної документації (МН, МНР. 2-й курс, 4-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

1

46

Переклад адміністративної документації (МН, МНР. 2-й курс, 4-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

45

100%

100%

0

45

Педагогіка (ФІЛ. 3-й курс, 5-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

0

45

Педагогіка (ФІЛ. 3-й курс, 5-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

108

45

Педагогіка (ФІЛ. 3-й курс, 5-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

100%

100%

35

45

Педагогіка (ФІЛ. 3-й курс, 5-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

44

100%

100%

0

13

Педагогіка і психологія вищої школи та методика викладання дисциплін у ЗВО (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

0

13

Педагогіка і психологія вищої школи та методика викладання дисциплін у ЗВО (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

197

13

Педагогіка і психологія вищої школи та методика викладання дисциплін у ЗВО (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

100%

100%

214

13

Педагогіка і психологія вищої школи та методика викладання дисциплін у ЗВО (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

43

100%

100%

18

92

Основи теорії та практики перекладу з ОІМ (ФІЛ. 3-й курс, 5-й, 6-й семестри; ФІЛ-18 - 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

18

92

Основи теорії та практики перекладу з ОІМ (ФІЛ. 3-й курс, 5-й, 6-й семестри; ФІЛ-18 - 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

38

92

Основи теорії та практики перекладу з ОІМ (ФІЛ. 3-й курс, 5-й, 6-й семестри; ФІЛ-18 - 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

1

92

Основи теорії та практики перекладу з ОІМ (ФІЛ. 3-й курс, 5-й, 6-й семестри; ФІЛ-18 - 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

42

0%

100%

0

63

Основи прикладної лінгвістики (ФІЛ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

63

Основи прикладної лінгвістики (ФІЛ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

0

63

Основи прикладної лінгвістики (ФІЛ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Лабораторні заняття)

 

0%

100%

13

63

Основи прикладної лінгвістики (ФІЛ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

1

63

Основи прикладної лінгвістики (ФІЛ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

41

64 of 84

100%

100%

98

44

Практична організація роботи перекладача. Перекладацький аналіз. Редагування перекладу (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

89

44

Практична організація роботи перекладача. Перекладацький аналіз. Редагування перекладу (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

50

0%

100%

0

25

Послідовний переклад з першої іноземної мови (англійської) (ФІЛм. 1-й, 2-й курси, 2-й, 3-й семестри) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

25

Послідовний переклад з першої іноземної мови (англійської) (ФІЛм. 1-й, 2-й курси, 2-й, 3-й семестри) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

2

25

Послідовний переклад з першої іноземної мови (англійської) (ФІЛм. 1-й, 2-й курси, 2-й, 3-й семестри) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

2

25

Послідовний переклад з першої іноземної мови (англійської) (ФІЛм. 1-й, 2-й курси, 2-й, 3-й семестри) (Каф-ра ФП) (Основна)

49

0%

100%

0

13

Перекладацько-технологічна виробнича практика (ФІЛм. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

13

Перекладацько-технологічна виробнича практика (ФІЛм. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

72

13

Перекладацько-технологічна виробнича практика (ФІЛм. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

48

0%

100%

1

45

Перекладацька навчальна практика (ФІЛ. 3-й курс, 6-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

0

45

Перекладацька навчальна практика (ФІЛ. 3-й курс, 6-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

30

45

Перекладацька навчальна практика (ФІЛ. 3-й курс, 6-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

47

0%

100%

0

44

Перекладацька виробнича практика (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

1

44

Перекладацька виробнича практика (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

30

44

Перекладацька виробнича практика (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

46

100%

100%

0

46

Переклад адміністративної документації (МН, МНР. 2-й курс, 4-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

0

46

Переклад адміністративної документації (МН, МНР. 2-й курс, 4-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

65 of 84

0%

100%

3

45

Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (ФІЛ. 3-й курс, 5-й, 6-й семестри) (Каф-ра ФП) (Основна)

54

100%

100%

36

47

Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (ФІЛ. 2-й курс, 3-й, 4-й семестри) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

36

47

Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (ФІЛ. 2-й курс, 3-й, 4-й семестри) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

41

47

Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (ФІЛ. 2-й курс, 3-й, 4-й семестри) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

230

47

Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (ФІЛ. 2-й курс, 3-й, 4-й семестри) (Каф-ра ФП) (Основна)

53

100%

100%

131

63

Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (ФІЛ. 1-й курс, 1-й, 2-й семестри) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

75

63

Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (ФІЛ. 1-й курс, 1-й, 2-й семестри) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

100%

100%

20

63

Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (ФІЛ. 1-й курс, 1-й, 2-й семестри) (Каф-ра ФП) (Лабораторні заняття)

 

0%

100%

169

63

Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (ФІЛ. 1-й курс, 1-й, 2-й семестри) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

467

63

Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (ФІЛ. 1-й курс, 1-й, 2-й семестри) (Каф-ра ФП) (Основна)

52

100%

100%

0

44

Практична організація роботи перекладача. Перекладацький аналіз тексту (ФІЛ. 4-й курс, 7-й семестр) (Каф-ра ФП) (Курсове проектування)

 

100%

100%

113

44

Практична організація роботи перекладача. Перекладацький аналіз тексту (ФІЛ. 4-й курс, 7-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

0

44

Практична організація роботи перекладача. Перекладацький аналіз тексту (ФІЛ. 4-й курс, 7-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

100%

100%

69

44

Практична організація роботи перекладача. Перекладацький аналіз тексту (ФІЛ. 4-й курс, 7-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

0

44

Практична організація роботи перекладача. Перекладацький аналіз тексту (ФІЛ. 4-й курс, 7-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

51

100%

100%

0

44

Практична організація роботи перекладача. Перекладацький аналіз. Редагування перекладу (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

0

44

Практична організація роботи перекладача. Перекладацький аналіз. Редагування перекладу (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

66 of 84

0%

100%

15

44

Світ країн другої іноземної мови. Лінгвокраїнознавство німецькомовних країн. Література німецькомовних країн (ФІЛ. 4-й курс, 7-й, 8-й семестри) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

100%

100%

32

44

Світ країн другої іноземної мови. Лінгвокраїнознавство німецькомовних країн. Література німецькомовних країн (ФІЛ. 4-й курс, 7-й, 8-й семестри) (Каф-ра ФП) (Основна)

58

0%

100%

0

12

Риторика та педагогічна майстерність (ФІЛм. 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

12

Риторика та педагогічна майстерність (ФІЛм. 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

53

12

Риторика та педагогічна майстерність (ФІЛм. 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

33

12

Риторика та педагогічна майстерність (ФІЛм. 2-й курс, 3-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

57

100%

100%

16

44

Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

16

44

Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

223

44

Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

0%

0

44

Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

56

100%

100%

16

44

Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (ФІЛ. 4-й курс, 7-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

67

44

Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (ФІЛ. 4-й курс, 7-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

197

44

Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (ФІЛ. 4-й курс, 7-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

0%

0

44

Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (ФІЛ. 4-й курс, 7-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

55

100%

100%

16

45

Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (ФІЛ. 3-й курс, 5-й, 6-й семестри) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

100%

100%

16

45

Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (ФІЛ. 3-й курс, 5-й, 6-й семестри) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

264

45

Практичний курс усного та писемного мовлення основної іноземної мови (ФІЛ. 3-й курс, 5-й, 6-й семестри) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

67 of 84

0%

100%

36

13

Техніка перекладу з другої іноземної мови (німецька) (ФІЛм. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

100%

100%

0

13

Теорія перекладу (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

13

Теорія перекладу (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

0

13

Теорія перекладу (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

15

13

Теорія перекладу (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

61

100%

100%

0

47

Сучасна українська мова і культура наукового мовлення (ФІЛ. 1-й, 2-й курси, 2-й, 3-й семестри) (Каф-ра ФП) (Курсове проектування)

 

0%

100%

0

110

Сучасна українська мова і культура наукового мовлення (ФІЛ. 1-й, 2-й курси, 2-й, 3-й семестри) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

110

Сучасна українська мова і культура наукового мовлення (ФІЛ. 1-й, 2-й курси, 2-й, 3-й семестри) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

28

110

Сучасна українська мова і культура наукового мовлення (ФІЛ. 1-й, 2-й курси, 2-й, 3-й семестри) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

141

110

Сучасна українська мова і культура наукового мовлення (ФІЛ. 1-й, 2-й курси, 2-й, 3-й семестри) (Каф-ра ФП) (Основна)

60

100%

100%

0

44

Спеціалізований переклад 1. Переклад науково-технічної термінології (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

44

Спеціалізований переклад 1. Переклад науково-технічної термінології (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Курсове проектування)

 

100%

100%

0

44

Спеціалізований переклад 1. Переклад науково-технічної термінології (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

0%

100%

42

44

Спеціалізований переклад 1. Переклад науково-технічної термінології (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

 

0%

100%

0

44

Спеціалізований переклад 1. Переклад науково-технічної термінології (ФІЛ. 4-й курс, 8-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

59

0%

100%

0

44

Світ країн другої іноземної мови. Лінгвокраїнознавство німецькомовних країн. Література німецькомовних країн (ФІЛ. 4-й курс, 7-й, 8-й семестри) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

 

0%

100%

0

44

Світ країн другої іноземної мови. Лінгвокраїнознавство німецькомовних країн. Література німецькомовних країн (ФІЛ. 4-й курс, 7-й, 8-й семестри) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

 

68 of 84

 

Техніка перекладу з другої іноземної мови (німецька) (ФІЛм. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

13

0

100%

100%

62

Техніка перекладу з другої іноземної мови (німецька) (ФІЛм. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

13

2

100%

0%

 

Техніка перекладу з другої іноземної мови (німецька) (ФІЛм. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

13

0

100%

100%

 

Техніка перекладу з першої іноземної мови (англійська) (ФІЛм. 1-й курс, 1-й, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

13

0

100%

0%

63

Техніка перекладу з першої іноземної мови (англійська) (ФІЛм. 1-й курс, 1-й, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

13

7

100%

0%

 

Техніка перекладу з першої іноземної мови (англійська) (ФІЛм. 1-й курс, 1-й, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

13

2

100%

0%

 

Техніка перекладу з першої іноземної мови (англійська) (ФІЛм. 1-й курс, 1-й, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

13

0

100%

0%

64

Українська мова в перекладознавчому аспекті (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

13

120

100%

0%

 

Українська мова в перекладознавчому аспекті (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

13

323

100%

0%

 

Українська мова в перекладознавчому аспекті (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

13

0

100%

100%

 

Українська мова в перекладознавчому аспекті (ФІЛм. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

13

0

100%

100%

65

Українська мова (за професійним спрямуванням) (ГЗ.1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

23

237

100%

100%

 

Українська мова (за професійним спрямуванням) (ГЗ.1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

23

306

100%

0%

 

Українська мова (за професійним спрямуванням) (ГЗ.1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

23

0

100%

100%

 

Українська мова (за професійним спрямуванням) (ГЗ.1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

23

0

100%

0%

66

Українська мова (за професійним спрямуванням) (ГР, НБ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

65

300

100%

100%

 

Українська мова (за професійним спрямуванням) (ГР, НБ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

65

441

100%

0%

69 of 84

 

Українська мова (за професійним спрямуванням) (ГР, НБ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

65

0

100%

100%

 

Українська мова (за професійним спрямуванням) (ГР, НБ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

65

0

100%

0%

67

Українська мова (за професійним спрямуванням) (НІВ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

61

300

100%

0%

 

Українська мова (за професійним спрямуванням) (НІВ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

61

441

100%

0%

 

Українська мова (за професійним спрямуванням) (НІВ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

61

0

100%

0%

 

Українська мова (за професійним спрямуванням) (НІВ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

61

0

100%

0%

68

Українська мова (за професійним спрямуванням) (НІО. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

17

244

100%

0%

 

Українська мова (за професійним спрямуванням) (НІО. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

17

427

100%

0%

 

Українська мова (за професійним спрямуванням) (НІО. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

17

0

100%

0%

 

Українська мова (за професійним спрямуванням) (НІО. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

17

0

100%

0%

69

Українська мова (за професійним спрямуванням) (НІТ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

34

300

100%

0%

 

Українська мова (за професійним спрямуванням) (НІТ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

34

441

100%

0%

 

Українська мова (за професійним спрямуванням) (НІТ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

34

0

100%

0%

 

Українська мова (за професійним спрямуванням) (НІТ. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

34

0

100%

0%

70

Українська мова та основи академічного письма (КІ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

41

1

100%

0%

 

Українська мова та основи академічного письма (КІ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

41

5

100%

0%

70 of 84

 

Українська мова та основи академічного письма (КІ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

41

0

100%

0%

 

Українська мова та основи академічного письма (КІ. 1-й курс, 1-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

41

0

100%

0%

71

Усний та письмовий переклад текстів нафтогазової сфери з першої іноземної мови (ФІЛм. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Основна)

13

1

100%

0%

 

Усний та письмовий переклад текстів нафтогазової сфери з першої іноземної мови (ФІЛм. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Додаткова)

13

0

0%

0%

 

Усний та письмовий переклад текстів нафтогазової сфери з першої іноземної мови (ФІЛм. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Практичні заняття)

13

0

100%

100%

 

Усний та письмовий переклад текстів нафтогазової сфери з першої іноземної мови (ФІЛм. 1-й курс, 2-й семестр) (Каф-ра ФП) (Самостійна робота)

13

0

100%

100%

71 of 84

Використання студентами � навчальної літератури з дисциплін, � закріплених за кафедрою

Для аналізу взято 91 назва документів загальною кількістю

3831 примірників, які знаходяться у відділі бібліографії та бібліотечного обслуговування користувачів.

Перелік документів складено за робочими програмами кафедри.

Аналіз свідчить, що в навчальному процесі повністю використовувались 44 назви (729 документів – 19 % ), частково – 35 назв (2716 документів –

70 %), не використовувалось зовсім 12 назв (386 документів– 11 %).

Вся інформація про кількість документів, місцезнаходження та використання подана в таблиці. Також користувачі мають можливість працювати в читальному залі технічних та гуманітарних

наук (к. 23, ІІ пов.) або дистанційно, використовуючи електронні ресурси бібліотеки.

Працівників кафедри запрошуємо до співпраці для подальшого покращення використання документів , які мало або зовсім не використовувалися користувачами під час навчального процесу.

На документи, які втратили свою актуальність, скласти списки та подати в (к. 35, III пов.) НТБ.

72 of 84

50

29

Бевзенко С. П. Вступ до мовознавства: Короткий нарис : навч. посіб. /

С. П. Бевзенко. – Київ : Вища шк., 2006. – 143 с. 

10.

30

41

Бацевич Ф. С. Основи комунікативної лінгвістики : підручник / Ф. С. Бацевич. –

Київ : Академія, 2004. – 344 с. 

9.

-

100

3

Бацевич Ф. С. Філософія мови. Історія лінгвофілософ-ських учень : підручник /

Ф. С. Бацевич. – Київ : Академія, 2008. – 240 с.

8.

100

12

Барановська Т. В. Граматика англійської мови = Exercises in english grammar : зб.

вправ, навч. посіб. / Т. В. Барановська. – 2-ге вид., випр. та допов. – Київ : Логос-М,

2019. – 384 с.

7.

100

22

Барановська Т. В. Граматика англійської мови = Exercises in english grammar : зб.

вправ, навч. посіб. / Т. В. Барановська. – 2-ге вид., випр. та допов. – Київ : Логос-М,

2018. – 384 с.

6.

100

17

Барановська Т. В. Граматика англійської мови = Exercises in english grammar : зб.

вправ, навч. посіб. / Т. В. Барановська. – 2-ге вид., випр. та допов. – Київ : Логос-М,

2020. – 384 с.

5.

50

18

Бабич Н. Д. Практична стилістика і культура української мови : навч. посіб. /

Н. Д. Бабич. – Львів : Світ, 2003. – 432 с.

4.

100

3

Англо-український, українсько-англійський словник / ред. Ю. О. Жлуктенко. – Київ :

Академія, 1997. – 696 с.

3.

100

15

Англо-український, українсько-англійський словник / ред. Ю. О. Жлуктенко. – Київ :

ВЦ "Академія", 1998. – 696 с.

2.

50

23

Англо-український словник: близько 20000 слів / ред. Ю. О. Жлутенко. – 4-е вид. 

Київ : Освіта, 1994. – 432 с.

1.

Не

викор.

Викор

%

Загаль-на

кіль-кість

Автор і назва книги

п/п

73 of 84

100

5

Голіцинський Ю. Б. Граматика : зб. Вправ / Ю. Б. Голіцинський ; пер.з рос. – 4-те

вид. – Київ : А.С.К., 2005. – 544 с. 

21.

100

14

Глущик С. В. Сучасні ділові папери : навч. посіб. / С. В. Глущик, О. В. Дияк,

С. В. Шевчук. – 4-е вид., переробл. і допов. – Київ : А. С. К., 2005. – 400 с. 

20.

50

39

Глущик С. В. Сучасні ділові папери : навч. посіб. / С. В. Глущик, О. В. Дияк,

С. В. Шевчук. – 4-е вид., переробл. і допов. – Київ : А.С.К., 2008. – 400 с.

19.

100

5

Глущик С. В. Сучасні ділові папери : навч. посіб. / С. В. Глущик, О. В. Дияк,

С. В. Шевчук. – 4-е вид., переробл. і допов. – Київ : А.С.К., 2004. – 400 с. 

18.

100

3

Глущик С. В. Сучасні ділові папери : навч. посіб. / 

С. В. Глущик, О. В. Дияк, С. В. Шевчук. – 5-те вид. – Київ : Атіка, 2005. – 544 с. 

17.

-

10

Глибовець М. М. Штучний інтелект : підручник / М. М. Глибовець,

О. В. Олецький. – Київ : Академія, 2002. – 366 с. 

16.

100

26

Верба Л. Г. Граматика сучасної англійської мови : довід. / Л. Г. Верба, Г. В. Верба. –

Київ : Логос-М, 2006. – 341 с.

15.

50

30

Верба Л. Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов : посіб. Для

переклад. відділень вузів / Л. Г. Верба. – Вінниця : Нова книга, 2003. – 160 с.

14.

100

95

Верба Л. Г. Граматика сучасної англійської мови : довідник / Л. Г. Верба,

Г. В. Верба. – Київ : Логос-М, 2011. – 341 с.

13.

100

10

Великий українсько-англійський словник. ( Понад 160000 слів та словосполучень) /

уклад. Є. Ф. Попов, М. І. Балла. – 3-є вид., випр. та допов. – Київ : ВД "Чумацький

шлях", 2005. – 640 с.

12.

10

51

Бурківська Л. Ю. Наукова робота: стилістичні поради : навч. посіб. /

Л. Ю. Бурківська, М. І. Венгринюк, В. М. Пахомов. – Івано-Франківськ : Місто НВ,

2012. – 92 с.

11.

74 of 84

100

3

Єщенко Т. А. Лінгвістичний аналіз тексту : навч. посіб. / Т. А. Єщенко. – Київ :

Академія, 2009. – 264 с.

33.

100

4

Єріна А. М. Методологія наукових досліджень : навч. посіб. / А. М. Єріна,

В. Б. Захожай, Д. Л. Єрін. – Київ : Центр навч. літ., 2004. – 212 с. 

32.

100

3

Діденко А. Н. Сучасне діловодство : навч. посіб. / А. Н. Діденко. – Київ : Либідь,

2001. – 384 с.

31.

100

4

Діденко А. Н. Сучасне діловодство : навч. посіб. / А. Н. Діденко. – 5-е вид. – Київ :

Либідь, 2006. – 384 с.

30.

100

8

Діденко А. Н. Сучасне діловодство : навч. посіб. / А. Н. Діденко. – 4-е вид. – Київ :

Либідь, 2004. – 384 с.

29.

-

51

Дзвінчук Д. І. Освіта в історико-філософському вимірі: тенденції розвитку та

управління : монографія / Д. І. Дзвінчук. – Київ : Нічлава, 2006. – 378 с. 

28.

10

98

Дзвінчук Д. Державне управління освітою в Україні: тенденції і законодавство :

навч. посіб. / Д. Дзвінчук. – Київ : ЗАТ "Нічлава", 2003. – 240 с.

27.

10

185

Дзвінчук Д. І. Психологічні основи ефективного управління : навч. посіб. /

Д. І. Дзвінчук. – Київ : ЗАТ "Нічлава", 2000. – 280 с.

26.

100

20

Дерді Е. Т. Вступ до перекладознавства : навч.-метод. комплекс / Е. Т. Дерді. 

Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2007. – 24 c. 

25.

100

30

Гуменюк Ж. Г. Латинська мова : навч. посіб. / Ж. Г. Гуменюк, Т. В. Сторчова. –

3-тє вид., переробл. і допов. – Київ : Кондор, 2011. – 340 с.

24.

-

80

Грицина Н. І. Методичні вказівки та завдання з німецької мови до розмовної теми:

"Людина і оточуюче середовище" / Н. І. Грицина. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2003. – Ч. 1. – 155 с. 

23.

-

18

Грамматика английского языка : учеб. пособие / В. Л. Каушанская, Р. Л. Ковнер,

О. Н. Кожевникова [и др.]. – 7-е изд. – М. : Фирма "Страт", 2000. – 319 с.

22.

75 of 84

34.

Жлуктенко Ю. О. Українсько-англійський словник. Близько 20000 слів / Ю. О. Жлуктенко, Н. М. Биховець, А. В. Шванц. – Київ : Рад. шк., 1982. – 431 с.

3

100

35.

Зайченко Н. Ф.Практичний курс української мови для іноземців: усне мовлення : навч. посіб. / Н. Ф. Зайченко, С. А. Воробйова. – Київ : Знання України, 2011. –

324 с.

39

100

36.

Зайченко Н. Ф. Практичний курс української мови для іноземців: усне мовлення / Н. Ф. Зайченко, С. А. Воробйова. – Київ : Знання України, 2004. – 324 с.

34

100

37.

Зубков М. Г. Сучасна українська ділова мова : підручник / М. Г. Зубков. – 9-те вид. , випр. і допов. – Харків : Весна, 2009. – 400 с.

9

100

38.

Зубков М. Г. Сучасна українська ділова мова : підручник / М. Г. Зубков. – 9-те вид. , випр. і допов. – Харків : Весна, 2010. – 400 с.

5

100

39.

Карабан В. І. Переклад англійської наукової і технічної літерату: Граматичні труднощі / В. І. Карабан. – Вінниця : Нова книга, 2001. – Ч. 1. – 272 с.

12

100

40.

Карабан В. І. Переклад англійської наукової і технічної літератури : Лексичні, термінологічні та жанрово-стилістичні труднощі. / В. І. Карабан. – Вінниця : Нова книга, 2001. – Ч. 2. – 302 с.

30

50

41.

Кісіль М. В. Основи теоріі перекладу та інтерпретаціі тексту : конспект лекцій і практикум / М. В. Кісіль. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2003. – 65 с.

107

30

42.

Коваленко А. Я. Загальний курс науково-техничного перекладу : посібник /

А. Я. Коваленко. – Київ : Фірма " Нікос", 2002. – 320 с.

34

50

43.

Козаков В. А. Психолого-педагогічна підготовка фахівців у непедагогічних університетах: методологія та практика : монографія / В. А. Козаков, Д. І. Дзвінчук. – Київ : НІЧЛАВА, 2003. – 140 с.

54

-

44.

Корунець І. В. Порівняльна типологія англійської та української мов : навч. посіб. / І. В. Корунець. – 2-е вид., допов. й переробл. – Вінниця : Нова книга, 2003. – 464 с. 

31

-

45.

Кочерган М. П. Вступ до мовознавства : підручник / М. П. Кочерган. – Київ : Академія, 2002. – 368 с. 

18

100

76 of 84

30

113

Малик Г. Д. A Concise Guide to Textual Analysis : метод. рек. до аналізу тексту та

особливостей його перекладу / Г. Д. Малик, М. В. Кісіль. – Івано-Франківськ :

ІФНТУНГ, 2004. – 61 c. 

56.

30

178

Малик Г. Д. Посібник з англійської мови = Have a Nice Journey / Г. Д. Малик.  –

Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2004. – 148 с. 

55.

25

105

Малик Г. Д. Посібник з англійської мови = Let's Get Acquainted / Г. Д. Малик. –

Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2002. – Ч. 1. – 193 с.

54.

30

102

Малик Г. Д. Time for Work and leisure / Г. Д. Малик, Т. О. Літовка. – Експеримен-

тальне видання. – Івано-Франківськ : Факел, 2002. – Ч. 5. – 139 с.

53.

30

110

Малик Г. Д. Посібник з англійської мови = A Food & Shopping Tour / Г. Д. Малик. – 

Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2002. – Ч. 5. – 162 с.

52.

30

105

Малик Г. Д. My Home : посіб. з англ. мови. / Г. Д. Ма-лик, Т. О. Літовка.  –

Експериментальне видання. – Івано-Франківськ : Факел, 2002. – Ч. 2. – 127 с.

51.

100

8

Малик Г. Д. Самовчитель з граматики англійської мови у таблицях : у 2-х ч. :

Практикум / Г. Д. Малик. – Івано-Франківськ : Симфонія форте, 2021. – Ч. 2.  –

598 с.

50.

100

8

Малик Г. Д. Самовчитель з граматики англійської мови у таблицях : у 2-х ч. :

Довідник / Г. Д. Малик. – Івано-Франківськ : Симфонія форте, 2021. – Ч. 1. – 598 с.

49.

-

21

Лінгвокраїнознавство німецькомовних країн : посібник / Д. А. Євгененко,

Б. В. Кучинський, О. М. Білоус, Н. Р. Воронкова. – Вінниця : Нова Книга, 2008. –

416 с. 

48.

-

5

Кузьмінський А. І. Педагогіка : підручник / А. І. Кузьмінський,

В. Л. Омеляненко. – Київ : Знання, 2007. – 447 с.

47.

100

5

Кочерган М. П. Основи зіставного мовознавства : підручник / М. П. Кочерган. –

Київ : Академія, 2006. – 424 с. 

46.

77 of 84

50

40

Партико З. В. Загальне редагування: нормативні основи : навч. посіб. /

З. В. Партико. – Львів : ВФ "Афиша", 2006. – 416 с. 

68.

100

4

Паламар Л. М. Українське ділове мовлення : навч. посіб. / Л. М. Паламар,

Г. М. Кацавець. – Київ : Либідь, 1997. – 296 с.

67.

60

22

Основи перекладу : курс лекцій з теорії та практики перекладу / Г. Е. Мірам,

В. В. Дайнеко, Л. А. Тарануха [та ін.]. – Київ : Ельга, Ніка-Центр, 2002. – 240 с.

66.

100

9

Орбан-Лембрик, Л. Е. Психологія управління : навч. посіб. / Л. Е. Орбан-

Лембрик. – Івано-Франківськ : Плай, 2001. – 695 с.

65.

10

300

Німецька мова: поглиблений курс : підручник / Г. П. Ятель, І. О. Гіленко,

Л. Я. Мариненко, Т. С. Мироненко. – Київ : Вища шк., 2002. – 214 с.

64.

30

162

Німецька мова = Deutsch fur die Studenten der technischen Studiengange : навч. посіб. /

Л. Ф. Когут, Г. Ф. Проців, Г. Р. Сокол, Л. Г. Сорока. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ

Факел, 2008. – 412 с. 

63.

50

11

Німецько-український словник: Близько 20 000 слів / ред. Е. І. Лисенко. – 2-е вид. –

Київ : Радян. шк., 1986. – 528 с.

62.

100

53

Мойсеєв В. А. Паблік рілейшнз : навч. посіб. / В. А. Мойсеєв. – Київ : Академвидав,

2007. – 224 с. 

61.

100

20

Мельник В. Д. Сучасні інформаційні технології : навч.-метод. комплекс /

В. Д. Мельник. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2007. – 23 с. 

60.

100

20

Мельник В. Д. Основи автоматизованих систем перекладу : навч.-метод. комплекс /

В. Д. Мельник. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2007. – 21 с. 

59.

50

87

Мацько Л. І. Стилістика української мови : підручник / Л. І. Мацько,

О. М. Сидоренко, О. М. Мацько. – Київ : Вища шк., 2003. – 462 с. 

58.

100

7

Мацько Л. І. Культура української фахової мови : навч. посіб. / Л. І. Мацько,

Л. В. Кравець. – Київ : Академія, 2007. – 360 с. 

57.

78 of 84

69.

Пахомов В. М. Ділова українська мова : конспект лекцій / В. М. Пахомов. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2002. – 358 с.

176

30

70.

Педагогічна майстерність : підручник / Зязюн І. А., ред. – 2-е вид., переробл. та допов. – Київ : Вища шк., 2004. – 422 с.

20

-

71.

Петренко Н. М. Interpret by Interpreting ( Тренінг з усного перекладу ) : навч. посіб. / Н. М. Петренко. – Київ : ЦУЛ, 2003. – 260 с.

6

-

72.

Плотницька І. М. Ділова українська мова : навч. посіб. / І. М. Плотницька. – 2-ге вид., переробл. та допов. – Київ : ЦУЛ, 2004. – 256 с. 

4

100

73.

Погиба Л. Г. Складання ділових паперів. Практикум : навч. посіб. / Л. Г. Погиба, Т. О. Грибіниченко, М. П. Баган. – Київ : Либідь, 2002. – 240 с.

43

60

74.

Савчин Н. Б. Тести з практичного курсу основної іноземної мови / Н. Б. Савчин, Г. П. Михайлюк. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2007. – 21 с. 

20

50

75.

Савчин Н. Б. Методичні вказівки з розвитку навичок усного мовлення / Н. Б. Савчин, Г. П. Михайлюк. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2007. – 86 с. 

20

50

76.

Сащак Н. І. Business English. Ділова документація, кореспонденція, листування : навч. посіб. / Н. І. Сащак. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2005. – 154 с. 

151

10

77.

Сахневич І. А. Вступний фонетико-корективний курс з англійської мови : метод. вказівки та завдання / І. А. Сахневич, О. К. Янишин. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2004. – 87 с. 

103

10

78.

Сахневич І. А. Англійська мова. Вступний фонетико-корективний курс / І. А. Сахневич, О. К. Янишин. – Івано-Франківськ : Факел, 2008. – 113 с. 

39

30

79.

Семеног О. М. Культура наукової української мови : навч. посіб. / О. М. Семеног. – Київ : Академія, 2010. – 216 с. 

5

100

80.

Словник-довідник з культури української мови / Д. Г. Гринчишин, А. О. Капелюшний, О. А. Сербенська, З. М. Терлак. – 3-тє вид., випр. – Київ : Знання, 2006. – 367 с.

49

10

81.

Степанов О. М. Основи психології і педагогіки : навч. посіб. / О. М. Степанов, М. М. Фіцула. – 2-ге вид., випр., допов. – Київ : Академвидав, 2006. – 520 с.

7

100

79 of 84

82.

Титова М. В. Українська мова : тести для іноземних студентів. Лексика. Фразеологія. Синтаксис / М. В. Титова. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2009. 

40

100

83.

Українська мова як іноземна : навч. посіб. / М. І. Венгринюк, Н. В. Веселовська, О. Б. Литвин, М. П. Сахній. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2012. – 232 с. 

54

100

84.

Українська мова як іноземна : метод. вказівки для виконання самост. роботи / М. І. Венгринюк, Н. В. Веселовська, О. В. Ко-гут [та ін.]. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2015. – 76 с. 

40

100

85.

Українсько-англійський словник. Близько 20000 слів / Жлуктенко Ю. О. та ін. уклад. – 2-ге вид. – Київ : Радян. письменник, 1987. – 432 с.

11

70

86.

Український правопис  – 4-е вид., випр. та доп. – Київ : Наук. думка, 1994. – 240 с.

39

-

87.

Черноватий Л. М. Переклад англомовної технічної літератури. (Електричне та електронне побутове устаткування. Офісне устаткування. Комунікаційне устаткування. Виробництво та обробка металу) : навч. посіб. / Л. М. Черноватий, В. І. Карабан, О. О. Омелянчук. – Вінниця : Нова Книга, 2006. – 296 с.

51

-

88.

Чорненький Я. Я. Українська мова ( за професійним спрямуванням ). Ділова українська мова ( теорія, практика, самостійна робота ) : навч. посіб. / Я. Я. Чорненький. – Київ : Центр навч. літ., 2004. – 304 с. 

3

100

89.

Шейко В. М. Організація та методика науково-дослідницької діяльності :

підручник / В. М. Шейко, Н. М. Кушнаренко. – 3-е вид., стер. – Київ : Знання-Прес, 2003. – 295 с.

47

50

90.

Янишин О. К. Навчально-методичний комплекс з основної іноземної мови для студентів спеціальності "Переклад" / О. К. Янишин, І. А. Сахневич. – Івано-Франківськ : ІФНТУНГ, 2007. – 33 с. 

20

100

91.

Яхонтова Т. В. Основи англомовного наукового письма : навч. посіб. для студентів, аспірантів і науковців. / Т. В. Яхонтова. – 2-е вид. – Львів : ПАІС, 2003. – 220 с.

37

50

80 of 84

Інформаційні можливості НТБ

  • Підтримку та впровадження сучасних інформаційних технологій у роботі бібліотеки здійснює відділ технологій та інформаційних ресурсів.
  • З 2003 року в бібліотеці впроваджена АБІС «УФД / Бібліотека». Система передбачає автоматизацію основних виробничих циклів бібліотеки, комплектування бібліотечного фонду, обслуговування користувачів, підрахунок та аналіз забезпеченості тощо.
  • Веб-сайт бібліотеки library.nung.edu.ua є повноцінним інформаційно-пошуковим порталом, який надає змогу всім користувачам отримувати найновішу інформацію. Завдяки електронному каталогу користувач може віддалено здійснювати пошук та завантаження потрібної літератури.

81 of 84

  • Веб-ресурси НТБ «Читальня Онлайн» та «Скановані книги», які створені на основі технології HTML5, дозволяють читати навчальні та методичні матеріали на пристроях та гаджетах, незалежно від операційної системи.
  • Для популяризації діяльності, бібліотеку представлено у соціальній мережі Facebook (facebook.com/ntbifntung)
  • На допомогу науковцям створений інституційний репозитарій (elar.nung.edu.ua). Він є одним із важливих шляхів розповсюдження результатів досліджень науковців університету. Його створення значно покращило пошук інформації та надало можливість для поширення своїх наукових праць у відкритому доступі.
  • Репозитарій ІФНТУНГ представлено у ROAR, OpenDOAR, BASE, Google Академія, OAI, Open DOAR Serch. Електронний науковий архів ІФНТУНГ отримав індивідуальний номер ISSN, що використовується для ідентифікації електронного періодичного видання.

82 of 84

  • Проводить активну роботу в напрямку бібліометричного моніторингу.
  • Готує інформацію щодо наукометричних показників ІФНТУНГ в SCOPUS та Web of Science (загальні показники по університету та у вигляді зведеної інформації по інститутах та кафедрах).
  • Надає інформаційно-консультативну допомогу вченим у реєстрації в ідентифікаторах ORCID, Google Scholar, ResearcherID.
  • Розроблено інструкцію та викладено на сайті НТБ (Створення профілю науковця в Google Scholar, реєстрація науковця в ORCID, ResearcherID).�

83 of 84

Шановні викладачі кафедри ! � Бібліотека - це храм науки і освіти, духовності і добра. �До Ваших послуг пропонується зібрання навчальної та наукової літератури, періодичних видань, які впливають на підготовку та � якість освітніх і науково-дослідних процесів у закладі вищої освіти. �

https://drive.google.com/file/d/1q4uyqL95mToRy4IWttFQN9fhkDPzcErj/view?usp=sharing

Підготовлений путівник,

дає користувачам та відвідувачам загальне уявлення про бібліотеку Івано- Франківського національного технічного університету нафти і газу, ознайомлює з її ресурсами, довідково- пошуковим апаратом та системою обслуговування.

Путівник буде корисним для

студентів, викладачів, аспірантів і докторантів та тим, хто цікавиться бібліотекою університету.

84 of 84

Дякуємо за перегляд матеріалів, підготовлених працівниками

Науково-технічної бібліотеки.

Свої побажання та пропозиції просимо надсилати електронною поштою.

Наша адреса:

library@nung.edu.ua