1 of 25

Cultural Collection��French Y9 Term 2

Date updated: 10/05/22

2 of 25

Y9 T2.1 Week 1

culture

Slides 9-10; 13-14; 21; 24: listening, reading, writing

Lesson and activities based upon the French Revolution

3 of 25

L’histoire française 1/2

b : 1789

d : 1914

f : 2017

écouter

Écoute et trouve l’anglais ! C’est quand ?

a : 1539

c : 1887

e : 2002

1

Macron won the elections.

2

The countries of the world started a war.

3

New rules made French the official language of France.

4

The French Revolution started.

5

The tallest building in the world was created in Paris.

6

France started to use the Euro.

*le plus haut = the tallest

4 of 25

L’histoire française 2/2

b : 1789

d : 1914

f : 2017

écouter

a : 1539

c : 1887

e : 2002

De nouvelles règles ont fait du français la langue officielle de la France.

3. New rules made French the official language of France.

La Révolution française a commencé.

4. The French Revolution started.

À Paris, on a créé le plus haut bâtiment du monde.

5. The tallest building in the world was created in Paris.

Les pays du monde ont commencé une guerre.

2. The countries of the world started a war.

La France a commencé à utiliser l’euro.

6. France started to use the Euro.

Macron a gagné les élections.

1. Macron won the elections.

*le plus haut = the tallest

5 of 25

La traduction*

  1. La population française a augmenté* (entre 1700 et 1789)
  2. Le progrès de l’éducation a aidé la population générale (déjà)
  3. Les gens ont accusé la monarchie de ne pas bien gérer le pays (souvent)
  4. Le 14 juillet 1789, des gens ont attaqué la Bastille (le 14 juillet 1789)
  5. La destruction de la Bastille a fait un triomphe (absolument)
  6. L’Assemblée Nationale a créé la Déclaration des Droits de l’Homme et du Citoyen* (ensuite)
  7. Le gouvernement a remplacé la monarchie (le 22 septembre 1792)
  8. Un nouveau gouvernement a pris le pouvoir (vite)

lire

*la traduction = translation

*augmenter = to increase

*le citoyen = citizen

Complète les phrases

(Entre 1700 et 1789), la population française a augmenté*

Le progrès de l’éducation a déjà aidé la population générale

Les gens ont souvent accusé la monarchie de ne pas bien gérer le pays

(Le 14 juillet 1789), des gens ont attaqué la Bastille

La destruction de la Bastille a absolument fait un triomphe

L’Assemblée Nationale a ensuite créé la Déclaration des Droits de l’Homme et du Citoyen*

(Le 22 septembre 1792), le gouvernement a remplacé la monarchie

Un nouveau gouvernement a vite pris le pouvoir

Traduis les phrases en anglais

Between 1700 and 1789, the French population increased

The progress in education has already helped the general population

The people often accused the monarchy of not managing the country well

On 14 July 1789, people attacked the Bastille

The destruction of the Bastille has absolutely been a triumph

The National Assembly has then created the Declaration of the Rights of

Man and the Citizen

On 22nd September 1792, the government replaced the monarchy

A new government has quickly taken power

6 of 25

Louis XVI n’est pas populaire !

écouter

*le roi = king

*la situation = situation

*économique = economic

Nous sommes en 1788 et les Français ne sont pas heureux ! Ils ont beaucoup de problèmes avec Louis XVI. Que disent-ils ? Écoute et prend des notes en anglais.

During his reign, Louis XVI did not

In his lifetime, Louis XVI never

  • manage the bad economic situation well
  • make strong decisions
  • help the French
  • was liked by the people
  • understood the work of a king
  • had any luck
  • spoke with the community
  • did not find solutions to social problems

1

2

3

4

5

6

7

8

7 of 25

Y9 T2.1 Week 3

culture

Slides 22-23: reading

Slides with reference to French healthcare system

8 of 25

La Carte Vitale

lire

Les Français ont tous une Carte Vitale. Cette carte est très importante pour les services de santé. Il faut entrer dans l’hôpital ou chez le médecin avec la carte. C’est aussi essentiel quand on achète un médicament. Avec la carte, le soin médical ne coûte pas trop d’argent.

  1. French people need their Carte Vitale when they go to the doctor.
  2. Medicines are free in France.
  3. Medical care is cheaper with the Carte Vitale.

Lis le texte. Écris V (vrai) ou F (faux).

VRAI

FAUX

VRAI

9 of 25

Le SAMU

lire

Quand il y a une urgence en France, il faut appeler* le SAMU: Service d’Aide Médicale Urgente. Ils peuvent venir très vite : normalement l’attente est de seulement cinq minutes. Ils savent toujours gérer la situation.

Mais vous ne devez pas utiliser le SAMU sans raison. Tomber sur le dos ? Avoir mal au corps entier et avoir les jambes faibles ? Oui, c’est une urgence ! Tu as mal au pied et tu ne peux pas monter à ta chambre ? Il faut peut-être aller à l’hôpital, mais appeler* le SAMU, ce n’est pas nécessaire. Tu as mal au doigt l’après-midi ? Tu peux acheter un médicament le soir, et si tu as toujours mal la nuit, tu peux retourner à la pharmacie.

  1. You don’t have to wait long for SAMU to arrive.
  2. SAMU sometimes don’t know what to do.
  3. SAMU is only for emergencies.
  4. You may have to go to hospital with a sore finger.
  5. Pharmacies are open in the evening.

Lis le texte. Écris V (vrai) ou F (faux).

VRAI

FAUX

VRAI

FAUX

VRAI

*appeler = to call

10 of 25

Y9 T2.1 Week 4

culture

Slides 12-16; 31-34: reading, listening, writing

Lesson based upon “J’ai cherché” par Amir Hammad, Johan Errami et Nazim Khaled

11 of 25

Qui est Amir ?

lire

Quel est l’emploi d’Amir Haddad ?

  1. Il est poète.
  2. Il est comédien.
  3. Il est chanteur.

Amir Haddad, c’est un chanteur franco-israélien. C’est le candidat français de l’Eurovision 2016.

Remember:

il/elle est + profession = he/she is a [profession]

(no indefinite article in French)

c’est un(e) + job = he/she is a… [profession]

(with indefinite article – usually when there’s an adjective or other detail added)

12 of 25

La forme du texte

                                       

J'ai cherché un sens à mon existence

J'y ai laissé mon innocence

J'ai fini le cœur sans défense

J'ai cherché l'amour et la reconnaissance

J'ai payé le prix du silence

Je me blesse et je recommence

 

Tu m'as comme donné l'envie d'être moi

Donné un sens à mes pourquoi

Tu as tué la peur qui dormait là

Qui dormait là dans mes bras

  

You're the one that's making me strong

I'll be looking, looking for you

Like the melody of my song

 

J'ai cherché un sens, un point de repère

Partagé en deux hémisphères

Comme une erreur de l'univers

J'ai jeté tellement de bouteilles à la mer

J'ai bu tant de liqueurs amères

Que j'en ai les lèvres de pierre

[REFRAIN]

 

Au gré de nos blessures

Et de nos désinvoltures

C'est quand on n'y croit plus du tout

Qu'on trouve un paradis perdu en nous

  

[REFRAIN]

couplet

refrain

couplet

couplet

*le couplet = verse *le refrain = chorus

lire

Il y a combien de verbes différents au passé composé ? Écris la traduction et la forme infinitive de chaque verbe.

13 of 25

Y9 T2.2 Week 1

culture

Slides 7-8: reading, speaking,

Slides about the school system in France

14 of 25

Le système scolaire en France

info / parler

l’école primaire

[primary school]

6 – 10 ans

le collège

[secondary school]

la sixième: 11 – 12 ans [Year 7]

la cinquième: 12 – 13 ans [Year 8]

la quatrième: 13 – 14 ans [Year 9]

la troisième: 14 – 15 ans [Year 10]

le lycée

[sixth form college]

16 – 18 ans

[Years 11, 12, 13]

Tu es en quelle année scolaire ? Et tes frères/soeurs et ami(e)s, ils sont en quelles années scolaires? Parle avec un(e) partenaire!

l’école maternelle

[nursery]

3 – 5 ans

Adding an article to these forms of numbers gives you the names of French secondary school years. Notice that we count down - the lower the number, the older the pupils!

A pupil in France would say, for example:�Je suis en cinquième – �(I am in Year 8)

15 of 25

Léa parle du système scolaire

lire

Réponds aux questions en anglais.

Le système scolaire en France est très différent du système anglais. Dans le passé, j’ai étudié à l’école primaire, mais maintenant je suis au collège, en quatrième. L’année prochaine je vais être en troisième. Les deux premières années du collège sont la sixième et �la cinquième. On fait beaucoup de contrôles au collège. Aujourd’hui le deuxième contrôle va durer une heure ! Il faut avoir de bonnes connaissances et compétences pour faire les contrôles! Sinon*, on risque des problèmes: il faut beaucoup corriger !

  1. How long ago was I still studying at primary school?
  2. What year am I in now?
  3. What year will I be in next year?
  4. What are the first two years of secondary school?
  5. What do we do a lot of at secondary school?
  6. How long is today’s second test going to last?
  7. What two things do you need to succeed in tests?
  8. What will happen if I don’t have knowledge and skills?

in the past

4th (Year 9)

3rd (Year 10)

6th & 5th (Years 7 & 8)

a lot of tests

one hour

good knowledge & skills

lots of correcting!

You may have noticed…

In English, the word ‘knowledge’ is both singular and plural. To talk about having lots of knowledge, in French, we add an ‘s’ to make the plural form: ‘les connaissances’.You need more than one item of knowledge to succeed in tests!

*sinon = if not

16 of 25

Y9 T2.2 Week 2

culture

Slides 15-16: reading, speaking,

Slides about the school system in France

17 of 25

La religion

lire

Amandine a des beaux souvenirs de Saïd, le grand-père d’Amir et Noura. Qui fait/faisait quoi, et quand ? Écris ‘je/j’’ou ‘il’, l’activité, et ‘past’ ou ‘present’.

___ réfléchis au rôle de la religion dans ma famille. ___ appartiens

à l’église chrétienne mais ___ visitait la mosquée* musulmane.

___ lisais le Coran* pour les histoires. ___ croyait en dieu mais ___

soutenait la liberté religieuse des autres. ___ est une inspiration dans

ma vie. ___ trouve la laïcité importante à l’école aussi pour respecter

la foi des juifs, les chrétiens, les musulmans et les gens sans foi.

Je

il

J’

Il

il

Je

*la mosquée = Mosque

*le Coran = Qu’ran

Je

Il

18 of 25

La religion - réponses

Amandine

Saïd

is thinking about religion (present)

used to visit the Muslim mosque (past)

belongs to a Christian church (present)

used to believe in God (past)

used to read the Qu’ran (past)

used to support the religious freedom of others (present)

finds non-religiousness important at school (present)

is an inspiration (present)

lire

19 of 25

Y9 T2.2 Week 3

culture

Slides 8; 10-14; 33-35; 37-39: reading, speaking, listening

Slides about Montréal, inclusive language and gender identity

20 of 25

Montréal: a pioneering, diverse Canadian city

En 1999, le Canada devient le premier pays au monde à autoriser* les mariages de fait* pour les couples de même sexe.

Le premier drag-show à Montréal a lieu* en 1928. En 1958, les hommes homosexuels peuvent pour la première fois danser ensemble à Montréal. Mais les actes homosexuels restent illégaux au Canada jusqu'à* 1969.

Comme tu le sais, les habitants de la province de Québec au Canada parlent anglais et français.

Selon moi, Montréal est une ville vibrante, libérale et diversifiée. Le choix des événements et des spectacles est riche ici ! 

*a lieu = takes place

*mariage de fait = common-law marriage

* jusqu'à = until

The French name of the city is Montréal.

How do you think it is pronounced?

info

21 of 25

L'identité et l'expression de genre

écouter

La marche des fiertés* est un évènement annuel important pour la communauté LGBTQ+.

Rita Baga a participé à un concours de drag-queen à la télé.

C’est une émission qui célèbre la diversité.

Rita Baga est une artiste et personnage très important de la scène culturelle LGBTQ+ à Montréal.

On peut regarder un spectacle de drag-queen au Cabaret Mado à Montréal.

Une personne transgenre a une identité de genre qui ne correspond* pas au sexe biologique*.

to participate in

contest

artist

character

scene

cultural

annual

show

programme

diversity

sex

challenge

1

4

3

5

2

6

7

Il peut être un défi de communiquer son identité de genre aux autres.

marche des fiertés = pride�biologique = biological �correspondre à = correspond to

transgender

genre

*La Marche des Fiertés LGBT is Paris’ Gay Pride event, which takes place every summer. The parade travels through the centre of the city, ending at a square called Place de la République. It is a national event aimed at combatting homophobia and transphobia.

22 of 25

Les pronoms* neutres

lire

Morgan, une personne non-binaire, arrive de l’Angleterre dans la classe de Léa. Léa a des questions sur les pronoms neutres en français et en anglais.

1. Salut Morgan ! Quels pronoms utilises-tu ?

3. J’ utilise ‘elle’. Tu utilisais ‘iel’ en Angleterre aussi?

4. Non - il y a déjà un pronom neutre en anglais. On dit ‘they’ pour une personne non-binaire. Mais il n’y avait pas un mot comme ça en français. On a créé un nouveau mot alors.

5. Oui, c’est vrai – ‘leur’ et ‘leurs’ sont des mots neutres, mais ‘elles’ et ‘ils’ sont genrés*. Tu disais quoi avant ?

6. Pendant longtemps, je demandais le pronom ‘on.’ Après, j’ utilisais ‘iel’ seulement avec mes amis proches dans la communauté non-binaire. Maintenant, on trouve ce pronom de plus en plus* dans la langue générale, mais la fréquence d’utilisation est moins qu’en anglais et chacun a ses préférences personnelles.

2. Bonjour ! Je préfère ‘iel’. Quels sont tes pronoms ?

tu/on ?

Tu/Je

J’/tu

Tu/on

j’/il

On/tu

tu/il

je/on

chacun/tu

tu/on

j’/on

pronom = pronoun | genré = gendered�de plus en plus = more and more

On/tu

23 of 25

Y9 T2.2 Week 4

culture

Slides 28; 38: reading, writing

Slides about French speaking figures Édith Piaf and Céline Dion

24 of 25

Édith Piaf

J’ habitais à Paris, mais pas avec ma mère. Elle travaillait dans le théâtre. Elle voyageait souvent pour le travail. J’ habitais avec la mère de mon père. Je chantais dans la rue avec ma sœur et on gagnait de l’argent ensemble. Je travaillais parfois avec Django Reinhardt. Il jouait de la guitare. J’ aidais de nouveaux artistes, comme Charles Aznavour. Il partageait la scène avec moi. Les gens ont dit que je travaillais avec les Allemands pendant la guerre, mais selon mon secrétaire et moi, j’ aidais les Français.

Choisis le bon mot.

lire

je

j’

elle

on

elle

je

j’

il

j’

il

j’

je

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

25 of 25

Céline Dion

écrire

Le trente mars 1968, je suis arrivée. J’habitais près de Montréal avec ma mère, mon père, et mes treize frères et sœurs.

On chantait toujours à la maison. À l’âge de douze ans, j’écrivais déjà mes propres chansons ! Ma mère et mon frère

ont aidé avec la première chanson. J’ai fait une cassette de ma première chanson. Ma mère a envoyé la cassette à René Angélil, un homme qui travaillait avec la chanteuse québécoise Ginette Reno. Quand il a écouté la chanson, il a envoyé une lettre à ma famille. Je suis allée au bureau de René pour chanter. Ce moment a changé ma vie ! Je chantais toujours en français, mais j’ai appris l’anglais et je suis entrée dans le marché américain il y a trente ans. En 1997, j’ai chanté une chanson pour le film Titanic, et entre 2003 et 2007 je montais sur scène à Las Vegas tous les soirs. Je suis retournée à Las Vegas pour huit ans en 2011. Maintenant j’ai commencé une nouvelle tournée mondiale*.

Traduis les verbes en français.

  1. I arrived
  2. I used to live
  3. we used to sing
  4. I used to write
  5. helped
  6. I made
  7. sent
  8. used to work
  9. he listened to
  10. he sent
  11. I went
  12. changed
  13. I used to sing
  14. I learnt
  15. I entered
  16. I sang
  17. I used to go up
  18. I returned
  19. I have started

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

*la tournée mondiale = world tour