1 of 18

Foreign Affairs English

(高階主管能力養成)

By David Pai

2 of 18

Introduction

  • Unit One Culture Taboos
  • Unit Two Social Manners and Courtesies
  • Unit Three Dining Manners
  • Unit Four Letter Writing
  • Unit Five Hotel English
  • Unit Six Studying Abroad
  • Unit Seven Application for Student Visa
  • Unit Eight Menus and Wine List
  • Unit Nine Terms of Olympic Games

3 of 18

Introduction

  • Unit Ten International Traveling
  • Unit Eleven Passport and Visa
  • Unit twelve Arrival Form and Exit Form
  • Unit Thirteen Shopping and VAT Refund
  • Unit Fourteen Festivals
  • Unit Fifteen Medical
  • Unit Sixteen Resume
  • Unit Seventeen International Signs

4 of 18

UNIT ONE

  • When in Rome, do as the Romans do.

入鄉隨俗

1.Taboos in Foreign

Countries

2.Sign Gestures

3.Euphemism

5 of 18

國外文化禁忌�Taboos

1.問好和稱謂方式

(Greetings and terms of address)

Hi!

Hello!

How are you?

How do you do?

How are you getting on?

How is everything with you?

What’s up?

6 of 18

  • Fine, thank you.
  • Just so so.( with gesture)
  • Pretty well.
  • Super (ok, for sure, of course)
  • Long time no see.
  • It’s nice to be with you.
  • Enjoy your day.
  • Have a nice day.
  • I am look forward to seeing you soon.
  • Blessings

7 of 18

Should we say that?

Have you eaten?

Where are you heading for?

How much do you make?

What’s your income?

How much did you pay for your car?

What’s your religion?

8 of 18

Address

  • 師傅(尊稱) Sir or Madam
  • Kinship terms

Granny Li

Uncle Zhang

e.g. Joho Kirk Pope

Elizabeth Carolyn Pope

(Elizabeth Carolyn Giles)

9 of 18

Taboos in Foreign Countries

  • Don’t cross your legs and shake your foot in front of others.(東南亞)

  • Don’t drink, smoke, take photos and talk about women, political situations and international petrol policy.(中東)

  • Don’t wear ties with strip-form; Don’t talk about royal family affairs as joke.
  • Don’t call people “Englishman”.(英國)

10 of 18

  • Go directly into the topic when making business negotiations.(美國)
  • Lady first.
  • Mirror
  • Homosexual
  • Absent-minded.

11 of 18

  • 3.有趣的數字 numbers
  • China Western

4 13\5\3

1.古代計數

2.神話

3.基督教

6/8/9 7

12 of 18

  • 4.多彩的顏色 color

13 of 18

Gesture手勢語

  • 一般而言,以南歐地區的國家如義大利、西班牙、希臘等國之手勢運用頻繁而且誇張;中西歐國家如德國、英國、荷比盧等次之;而遠在北方的北歐諸國則又次之,因為他們幾乎不會使用手勢來表達任何的訊息
  • Handshake(4 ways)
  • Show one’s submission.表屈服(palm upward)_
  • Show one’s authority or domination.表征服(palm downward)
  • A rejection of a proposal, and idea or a person.表反對(thumbdown)
  • Joking gesture.開玩笑(forefingercross the back of the other forefinger.

14 of 18

Expressions

  • “I am full.”
  • “Good luck.”
  • “I don’t know”
  • “OK!”
  • “ Congratulations!”
  • “I have no idea.”
  • “See you.”

15 of 18

  • 豎大姆指餘指握拳

  • 大多數是表示自己對某句話或是某件事之激賞,也表示對他人之舉動感謝、感激他為你所做之事,也表示準備妥當,例如藍球比賽時裁判會一手執球一手豎大姆指表示一切就緒,比賽可以進行了,這是源自飛機駕駛員在飛機升空待發時,由於引擎聲音巨大無法與地勤人員溝通,於是就用豎大姆指的方式表示: I am ready!(我已經準備好了!)

16 of 18

Euphemism 委婉語

die

depart; pass away; kick the basket; go to Heaven; go to a better world;

sleep; rest.

poor student

children with untapped potential; below average student;

underachiever

17 of 18

Euphemism 委婉語

  • Old people( senior citizen; senior people; advanced in age; golden ager; elderly people

  • Home for old people( nursing home; private hospital; rest home; home for the adults)

  • Negro( black; minority:

Afro-American)

18 of 18