1 of 19

’Amis�阿美語萌典團隊

moedict ’Amis Team

2 of 19

Nga’ay ho! O misanga’ay to citing no ’Amis a

cefang kami. Ci Lafin kako.

大家好,我們是阿美語萌典團隊,我是Lafin。

團隊

 大家好�(打招呼語)

我們

製作、維護者

字典

阿美

過夜

3 of 19

Pasifana’ kako anini to cecay a tilid:

Sakamo'etep a mihecaan.

今天的阿美語每日一字:

10周年。�

今天

10

圖片來源:g0v

4 of 19

Anoira ko kafokilan a ngiha’ no ’Amis i,

pasifana’en kami.

如果對於阿美語發音有不確定的,歡迎來找我們。

如果有

不知道的、疑惑

聲音

請告訴

我們

5 of 19

原民會在2014年時,有線上版族語字典,卻沒有阿美語。

6 of 19

Miaoski 台灣零時政府第拾次資料科學黑客松提案,徵求參與者。

7 of 19

方敏英字典

這樣一頁的PDF及文字檔,

會讓協作者感覺負擔很大,

參與意願降低。

所以動手拆解PDF檔!?

7

PDF

OCR

數位檔

8 of 19

建置鄉民OCR平台

將方敏英傳教師的阿美語字典共449頁PDF,切成切割成14,681條(豆腐條),並用OCR軟體初步辨識。

有了基礎的OCR辨識後,Miaoski建置一個可以校正OCR平台,並在年會最後的閃電短講,宣傳並希望鄉民能夠協力完成這個任務。

8

9 of 19

建置鄉民OCR平台

在第拾次資料科學徵求文字工後,在短短53小時內,就完成14,681列工人辨識。

14,681條列,總共82,180字。

miaoski與Lafin花費一個月將數位檔,調成萌典可以用的格式,以便後續導入。

9

10 of 19

上線

利用g0v萌典專案(Open Source),

開始上線。

阿美萌典技術及授權方式都是採

用CC-BY-NC及開源授權方式,

所有資料包含字典都公開放在

github上,想要利用的人都可以,

在相同授權下使用。

10

11 of 19

目前有什麼字典呢?

12 of 19

方敏英傳教士

方敏英傳教士阿美語字典,是由Miaoski與聖經公會取得授權,在2014g0vsummit開啟一系列阿美族語開源的契機。

透過群眾外包與開源相互配合,讓舊版本圖書數位化不需仰賴政府或是企業這樣龐大的機器,透過民間協作的方式也可以達成,你我都可以成為這個專案的一份子。

12

13 of 19

潘世光神父

在偶然機會下,知道自己部落附近的鐵份部落中有一位神父曾編寫阿美語字典,除了有阿美語-漢語字典外,還有編撰法語-阿美語對照辭典。

衝!試圖用網路搜尋教會電話,打電話找神父,神父因年邁耳朵不好,再n次電話後,終於與神父聯繫上。抵達花蓮與神話初步講述我們的開源計畫與目的後,神父就將字典授權給阿美語萌典。

13

14 of 19

蔡中涵博士

當時有詢問許多民間架設的字典網站,都被婉拒,直到蔡中涵博士聽到開源社群及提供族人更方便學習的資源時,欣然答應提供自編十餘年的辭典供大家使用。

而蔡中涵字典在給予檔案是PDF檔,這又是對於編輯上一大問題。

14

15 of 19

目前成果

現行的是有wed網站為主,在ios及android上則是使用PWA架構,且目前有外掛後台,可以提供蔡中涵博士進行修正。

15

16 of 19

改變什麼?

除了官方版以外的族語字典提供另外一種選擇,雖然仍有缺失,但這個精神希望能夠持續傳承下去,再繼續下一個十年....

16

17 of 19

團隊成員簡介

lafin miku (阿美族)

miaoski (後端)

a-tsioh (後端)

cindylinz (貢獻者)

conrad (貢獻者)

weiting (PM)

rschiang (後端)

markwu (後端)

林阿天

小蟹(kalang)

合作:iTaigi (Liz, PM5)、

語音合成 sing5hong5

18 of 19

Nanay ’alomaloman ko mikapotay tamiyanan

a patenak to sowal no ’Amis ato Satimolan a

Kitakit.

若大家對於阿美語或是世界南島有興趣,也歡迎大家來跟我們交流。

南方

島嶼、國家

說、語言

傳播

嚮往

(表示強烈希望)

參與者、加入者

在我們這邊

(賓格)

越來越多

同級、同群人

19 of 19

謝謝大家!

Aray!