1 of 14

The Good News of Jesus Christ

7. Jesus in the Bible story (3) Exile and return

۷. عیسی در داستان کتاب مقدس (۳) تبعید و بازگشت

خبر خوش عیسی مسیح

2 of 14

Course overview

مروری بر دوره

1. The life and message of Jesus

2. Who is Jesus?

3. Jesus and the problem of sin

4. Jesus and the hope of resurrection

5. Jesus in the Bible story (1) Genesis: ‘In the beginning’

6. Jesus in the Bible story (2) From the Exodus to King David

7. Jesus in the Bible story (3) Exile and return

8. Jesus in the Bible story (4) The New Testament

9. Jesus and the Kingdom of God

10. Following Jesus today

۱. زندگی و پیام عیسی

۲. عیسی کیست؟

۳. عیسی و مشکل گناه

۴. عیسی و امید به رستاخیز

۵. عیسی در داستان کتاب مقدس (۱) پیدایش: »در ابتدا«

۶. عیسی در داستان کتاب مقدس (۲) از هجرت (خروج) تا پادشاهی داود

۷. عیسی در داستان کتاب مقدس (۳) تبعید و بازگشت

۸. عیسی در داستان کتاب مقدس (۴) عهد جدید

۹. عیسی و پادشاهی خداوند

۱۰. پیروی امروزی از عیسی

3 of 14

The parable of the tenants in the vineyard

  • Bible reading: Luke 20:9–19
  • Discussion points:
    • What is the meaning of this parable?
    • What does it teach us about Jesus in the history of Israel?

مَثَل مستاجران در تاکستان

  • خواندن کتاب مقدس: لوقا ۲۰:۹/۱۹
  • نکات مورد بحث:
    • منظور از این مثل چیست؟
    • تاریخ قوم اسرائیل چه چیز به ما می‌اموزد؟

Jean-François Millet, In the Vineyard, 1852–3

4 of 14

The divided kingdom

  • After the reign of King Solomon (approx. 930 BC) the kingdom was divided
  • The Kingdom of Judah (south) was ruled by David’s descendants from Jerusalem
  • The Kingdom of Israel (north) was ruled by rival kings – eventually Samaria became the capital

پادشاهی تقسیم شده

  • پس از سلطنت پادشاه سلیمان (حدود ۹۳۰ قبل از میلاد) پادشاهی تقسیم شد
  • پادشاهی یهودا (جنوب) توسط فرزندان داود از اورشلیم اداره می شد
  • پادشاهی اسرائیل (شمال) توسط پادشاهان رقیب اداره می شد - سرانجام سامریه پایتخت شد

The Kingdom Divides

Copyright © 2010 Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved.

5 of 14

The first prophets and the fall of the northern kingdom

  • Ever since the reign of the first kings, God sent prophets – messengers who spoke His words, calling both kings and people to follow His ways
  • Eventually the prophets began to write down their messages – the first were Amos and Hosea, prophets in the northern kingdom

Seek good, not evil, that you may live. Then the Lord God Almighty will be with you, just as you say he is… But let justice roll on like a river, righteousness like a never-failing stream!

Amos 5:14, 24, NIV

  • However, the people did not listen to the words of the prophets
  • Eventually, in around 722 BC, the northern kingdom was taken over by the powerful Assyrian Empire

اولین پیامبران و سقوط پادشاهی شمال

  • از زمان سلطنت اولین پادشاهان ، خدا پیامبرانی فرستاد - پیامبرانی که سخنان او را بیان کردند ، و هم پادشاهان و هم مردم را به پیروی از راههای او فرا خواندند
  • سرانجام پیامبران شروع به نوشتن پیامهای خود کردند - اولین آنها آموس و هوشع ، پیامبران پادشاهی شمالی بودند

به دنبال خیر باشید نه شر ، تا زنده بمانید. سپس خداوند خداوند متعال با شما خواهد بود ، همانطور که شما می گویید او ... اما بگذارید عدالت مانند یک رودخانه برود ، عدالت مانند یک جریان بی وقفه!

آموس ۵:۱۴/۲۴

  • اما مردم به سخنان پیامبران گوش ندادند
  • سرانجام ، در حدود ۷۲۲ قبل از میلاد ، پادشاهی شمالی توسط امپراتوری قدرتمند آشوری به تصرف درآمد

6 of 14

The southern kingdom

  • The history of the southern kingdom (Judah) included some faithful kings like Hezekiah and Josiah
  • However, the people of Judah also often turned away from God
  • Prophets like Isaiah and Micah condemned false sacrifices and empty rituals
  • They urged people to act with justice and mercy – as God really wanted

Will the Lord be pleased with thousands of rams, with ten thousand rivers of oil? …He has shown you, O mortal, what is good. And what does the Lord require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.

Micah 6:7–8, NIV

پادشاهی جنوبی

  • تاریخ پادشاهی جنوبی (یهودا) شامل برخی از پادشاهان وفادار مانند حزقیا و یوشیا بود
  • با این حال ، مردم یهودا نیز غالباً از خدا رویگردان بودند
  • پیامبرانی مانند اشعیا و میکا قربانی های دروغین و مراسم خالی را محکوم کردند
  • آنها مردم را ترغیب کردند که با عدالت و رحمت عمل کنند - همانطور که خدا واقعاً می خواست

آیا خداوند از هزاران قوچ خشنود خواهد شد، و از ده هزاران نهر روغن؟ آیا نخست‌زاده‌ام را به جهت عِصیانم بدهم، و ثمرۀ بدن خویش را برای گناه جانم؟» ای مرد، او تو را از آنچه نیکوست آگاه ساخته است؛ و خداوند از تو چه می‌طلبد،

میکا ۶:۷/۸

7 of 14

Exile in Babylon

  • Eventually (approx. 586 BC) the southern kingdom of Judah was taken over by the Babylonian Empire
  • The Temple in Jerusalem was destroyed
  • Many of the people of Judah were taken into exile in Babylon

تبعید در بابل

  • سرانجام (حدود ۵۸۶ پیش از میلاد) پادشاهی جنوبی یهودا توسط امپراتوری بابل تصرف شد
  • بیت المقدس ویران شد
  • بسیاری از مردم یهودا به بابل تبعید شدند

Exile to Babylon

Copyright © 2010 Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved.

8 of 14

Prophets of exile

  • Three prophets from this time show different experiences of God’s people:
    • Daniel – taken into exile; became trusted servant of the Babylonian (and later Persian) rulers, but still faithful to God
    • Ezekiel – taken into exile, where God gave him a vision of a rebuilt future temple in Jerusalem
    • Jeremiah – remained in Jerusalem during its destruction, suffering with his people
  • Jeremiah foretold that God’s people would be in exile for 70 years (Jeremiah 29:10)
  • Jeremiah also foretold that one day God would make a ‘new covenant’ (Jeremiah 31) – this new covenant has been brought by Jesus (Hebrews 8)

پیامبران تبعید

  • سه پیامبر از آن زمان تجربیات متفاوتی از قوم خدا را نشان می دهند:
    • دانیال - به تبعید برده شد. خدمتگزار مورد اعتماد فرمانروایان بابلی (و بعداً فارسی) شد ، اما هنوز به خدا وفادار بود
    • حزقیال - به تبعید برده شد ، جایی که خدا به او تجسم معبد آینده بازسازی شده در اورشلیم را داد
    • ارمیا - در زمان ویرانی در اورشلیم باقی ماند و با قوم خود رنج برد
  • ارمیا پیشگویی کرد که قوم خدا به مدت ۷۰ سال در تبعید خواهند بود (ارمیا ۲۹:۱۰)
  • ارمیا همچنین پیشگویی کرد که روزی خدا «عهد جدید» خواهد بست (ارمیا ۳۱) این عهد جدید توسط عیسی منعقد شده است (عبرانیان ۸)

9 of 14

The exiles return

  • In 539 BC the Persian ruler Cyrus the Great took over the Babylonian Empire and allowed some Jewish people to return to their homeland
  • The temple was rebuilt and completed 70 years after its destruction, as Jeremiah foretold
  • Later, Ezra and Nehemiah helped restore worship and rebuild the city of Jerusalem
  • However, the Jewish people were not fully independent
  • Prophets from this time spoke of a true king still to come

Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout, Daughter Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and victorious, lowly and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.

Zechariah 9:9, NIV

بازگشت تبعیدیان

  • در ۵۳۹ پیش از میلاد کوروش کبیر فرمانروای پارسیان امپراتوری بابل را در دست گرفت و به برخی از یهودیان اجازه داد به سرزمین خود بازگردند.
  • معبد ۷۰ سال پس از تخریب ، همانطور که ارمیا پیشگویی کرده بود ، بازسازی و تکمیل شد
  • بعداً عزرا و نحمیا به بازگرداندن عبادت و بازسازی شهر اورشلیم کمک کردند
  • با این حال ، مردم یهود کاملاً مستقل نبودند
  • پیامبران از این زمان از پادشاهی واقعی که هنوز در راه است صحبت کردند

ای دختر صَهیون، بسیار شادی کن! و ای دختر اورشلیم، فریاد بلند سر ده! هان پادشاهت نزد تو می‌آید؛ او عادل و صاحب نجات است، فروتن و سوار بر الاغ، بر کُرۀ الاغ.

زکریا ۹:۹

10 of 14

Jesus’ last week in Jerusalem

  • Bible reading: Matthew 21:1–17
  • Discussion points:
    • How does Jesus fulfil prophecies of the past?
    • How does Jesus act as a prophet himself?

عیسی، هفته گذشته در ارشیم

  • خواندن کتاب مقدس: متی ۲۱:۱/۱۷
  • نکات مورد بحث:
    • عیسی چگونه پیشگویی‌های گذشته را برآورده می کند؟
    • عیسی به عنوان یک پیامبر خود چطور عمل می‌کند؟

 

Jesus entering Jerusalem on a donkey

11 of 14

Prophecies of the Messiah

  • Many Old Testament prophecies look forwards to a coming righteous ruler:
    • A descendant of David, to rule in justice and righteousness (Isaiah 9:6–7; 11:1–5)
    • God’s servant, bringing Israel back to God, a light to the Gentiles (Isaiah 49:1–7)
    • A suffering servant, who would bear the sin of many (Isaiah 52:13–53:12)
    • Anointed to proclaim good news to the poor (Isaiah 61:1–3)
  • These prophecies pointed to Jesus – as recognised by the prophet Anna

She gave thanks to God and spoke about the child to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.

Luke 2:38, NIV

  • When Jesus’ disciple Andrew decided to follow Jesus, he told his brother ‘We have found the Messiah!’ (John 1:41)

پیشگویی های مسیح

  • بسیاری از پیشگویی های عهد عتیق منتظر یک فرمانروای عادل هستند:
    • از فرزندان داوود ، تا در عدالت حکومت کند (اشعیا ۹:۶/۷ ، ۱۱:۱/۵)
    • بنده خدا ، اسرائیل را به خدا باز می گرداند ، چراغی برای غیر یهودیان (اشعیا ۴۹:۱/۷)
    • بنده ای رنج کشیده که گناه بسیاری را بر دوش می کشد (اشعیا ۵۲:۱۳/۵۳:۱۲)
    • مسح شده تا بشارت را به فقرا اعلام کند (اشعیا ۶۱:۱/۳)
  • این پیشگویی ها به عیسی اشاره داشت - همانطور که توسط پیامبر حَنّا تشخیص داده شد

حَنّا نیز در همان هنگام پیش آمد و خدا را سپاس گفته، با همۀ کسانی که چشم‌انتظار رهایی اورشلیم بودند، دربارۀ عیسی سخن گفت.

لوقا ۲:۳۸

  • وقتی شاگرد عیسی اندرو تصمیم گرفت از عیسی پیروی کند ، به برادرش گفت: «ما مسیح را پیدا کردیم!» (یوحنا ۱:۴۱)

12 of 14

Jesus and the psalms

  • The book of Psalms is a collection of 150 songs, prayers and laments, used in Israel’s worship – probably first collected after the return from exile
  • Many psalms point forwards to Jesus’ ministry, suffering, and future reign
  • The psalms helped to shape Jesus’ understanding of his mission (see Hebrews 10:5–10)

Sacrifice and offering you did not desire – but my ears you have opened; burnt offerings and sin offerings you did not require.

Then I said, ‘Here I am, I have come – it is written about me in the scroll. I desire to do your will, my God; your law is within my heart.’

Psalm 40:6–8, NIV

عیسی و مزامیر

  • کتاب مزامیر مجموعه ای از ۱۵۰ آهنگ ، دعا است که در عبادت اسرائیل استفاده می شود - احتمالاً اولین بار پس از بازگشت از تبعید جمع آوری شده است
  • بسیاری از مزمورها به خدمت ، رنج و پادشاهی آینده عیسی اشاره می کنند
  • مزامیر به شکل گیری درک عیسی از مأموریت خود کمک کرد (عبرانیان ۱۰:۵/۱۰)

به قربانی و هدیه رغبت نداشتی، اما گوشهای مرا گشودی؛  در عبری: «گوشهای مرا سوراخ کردی». قربانی تمام‌سوز و قربانی‌گناه را مطالبه نکردی.

آنگاه گفتم: «اینک من می‌آیم! در طومار کتاب درباره‌ام نوشته شده است؛ آرزویم، ای خدایم، انجام اراده توست؛ شریعت تو در دل من است.»

مزامیر ۴۰:۶/۸

13 of 14

Jesus and the people of Israel

  • Even though they rejected him, Jesus had a deep love for his people Israel

Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, and you were not willing. Look, your house is left to you desolate. For I tell you, you will not see me again until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord’.

Matthew 23:27–29, NIV

  • The Bible teaches that when Jesus returns, the people of Israel will recognise him as their Messiah (Zechariah 12:10)
  • God’s plan is that in the end, ‘all Israel will be saved’ (Romans 11:25–32)

عیسی و قوم اسرائیل

  • اگرچه او را نپذیرفتند ، اما عیسی عشق عمیقی به قوم خود اسرائیل داشت

اورشلیم ، اورشلیم ، شما که پیامبران را می کشید و کسانی را که به سوی شما فرستاده شده اند سنگسار می کنید ، من چقدر آرزو داشتم که فرزندان شما را دور هم جمع کنم ، همانطور که مرغ جوجه های خود را زیر بالهای خود جمع می کند ، اما شما مایل نبودید. ببینید ، خانه شما به شما متروک واگذار شده است. زیرا به شما می گویم ، دیگر مرا نخواهید دید تا بگویید: «خوشا به حال آنکه به نام خداوند می آید».

متی ۲۳:۲۷/۲۹

  • کتاب مقدس تعلیم می دهد که وقتی عیسی باز می گردد ، مردم اسرائیل او را مسیح خود می شناسند (زکریا ۱۲:۱۰)
  • برنامه خدا این است که در نهایت ، «تمام اسرائیل نجات خواهند یافت» (رومیان ۱۱:۲۵/۳۲)

14 of 14

PRACTICAL CHRISTIAN FOCUS:�Christians and the world

  • The Bible says that as Christians, we are ‘exiles’ in the society around us

Dear friends, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from sinful desires, which wage war against your soul. Live such good lives among the pagans that, though they accuse you of doing wrong, they may see your good deeds and glorify God on the day he visits us.

1 Peter 2:11–12, NIV

  • Discussion points:
    • What sort of places and activities should we avoid?
    • What kind of ‘good deeds’ should we do as a witness to others?
    • How do we get the balance right in our involvement with those around us?

تمرکز عملی مسیحیان: مسیحیان و جهان

  • کتاب مقدس می گوید که به عنوان مسیحی ، ما در جامعه اطراف خود «تبعیدی» هستیم

دوستان عزیز ، من از شما به عنوان خارجی ها و تبعیدیان می خواهم که از خواسته های گناهکارانه که با روح شما جنگ می کنند ، پرهیز کنید. آنقدر خوب در میان مشرکان زندگی کنید که اگرچه شما را به بدی متهم می کنند ، اما ممکن است اعمال نیک شما را ببینند و در روزی که خدا ما را ملاقات می کند ، از او تجلیل کنند.

اول پطرس ۲:۱۱/۱۲

  • نکات مورد بحث:
    • از چه نوع مکان ها و فعالیت هایی باید اجتناب کنیم؟
    • چه نوع «کارهای خوب» را باید به عنوان شاهد دیگران انجام دهیم؟
    • چگونه تعادل خود را در تعامل با اطرافیانمان به درستی انجام دهیم؟