1 of 35

ПЕДСОВЕТ�ТЕМА: �РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ НА УРОКАХ УЧЕБНЫХ ДИСЦИПЛИН, ВКЛЮЧЕННЫХ В ПРОЕКТ МНОГОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ.

ПУ Гимназия им Ф.Ангели с. Гайдар

Дата проведения: декабрь 2024

2 of 35

Повестка дня

  • Отчет о реализации дорожной карты Программы по МО. (директор гимназии)
  • Технология CLIL (Content and Language Integrated Learning: предметно-языковое интегрированное обучение) Дискуссия. (директор гимназии)
  • Информационная справка о результатах мониторинга уровня преподавания уроков в рамках МО (зам директора по УВР)
  • Материалы из опыта работы дидактических кадров.(учителя-предметники, внедряющие элементы многоязычного обучения в практике деятельности)
  • Решение педсовета.

3 of 35

Спектр реализуемых услуг в свете региональных инициатив.

 

ПРОГРАММА РАЗВИТИЯ ГИМНАЗИИ ИМ Ф.А.АНГЕЛИ НА ПЕРИОД 2024-2028 г.г.

ПРОГРАММА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ГИМНАЗИИ ИМ Ф.А.АНГЕЛИ, �НАПРАВЛЕННАЯ НА РАСШИРЕНИЕ СФЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ ГАГАУЗСКОГО ЯЗЫКА

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ УЧЕБНЫЙ ПЛАН С ИНТЕГРИРОВАННЫМИ ПРЕДМЕТАМИ

ПРОГРАММА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ГИМНАЗИИ ИМ Ф.А.АНГЕЛИ, �НАПРАВЛЕННАЯ НА внедрение элементов мультилингвального образования . Период 2021-2025

4 of 35

КОНЦЕПЦИЯ РАЗВИТИЯ ПУ ГИМНАЗИИ ИМ Фёдора АНГЕЛИ С. ГАЙДАР НА 2024- 2028 ГОДЫ

5 of 35

Программа по внедрению мультилингвального обучения в гимназии им Ф.А.Ангели с. Гайдар

6 of 35

ЯЗЫКОВОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ В ПРОГРАММЕ МУЛЬТИЛИНГВАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ В ГИМНАЗИИ ИМ Ф.АНГЕЛИ С. ГАЙДАР

Учебные предметы

2021-2022 год

2022-2023

2023-2024

2024-2025

 

1 год обучения

2 год обучения

3 год обучения

4 год обучения

ДНВ/развитие личности

Русский язык и гагаузский язык

50/50

Русский язык и гагаузский язык

40/60

Русский язык и гагаузский язык

30/70

Русский язык и гагаузский язык

20/80

ИЗО/технологическое воспитание

Русский язык и гагаузский язык

50/50

Русский язык и гагаузский язык

50/50

Гагаузский язык

100%

Гагаузский язык

100%

Физическое воспитание

Русский язык и гагаузский язык

50/50

Русский язык и гагаузский язык

50/50

Русский язык и гагаузский язык

50/50

Русский язык и гагаузский язык

50/50

Музыкальное воспитание

Русский язык и румынский язык

80/20

Русский язык и румынский язык

75/25

Русский язык и румынский язык

70/30

Русский язык и румынский язык

65/35

Познание мира

-

Русский язык и гагаузский язык

90/10

Русский язык и гагаузский язык

80/20

Русский язык и гагаузский язык

80/20

Гражданское воспитание/развитие личности

Русский язык и гагаузский язык

70/30

Русский язык и гагаузский язык

60/40

Русский язык и гагаузский язык

50/50

Русский язык и румынский язык

80/20

Русский язык и румынский язык

70/30

Русский язык и румынский язык

60/40

Кружковая деятельность

Русский язык и румынский язык

80/20

Русский язык и румынский язык

70/30

Русский язык и румынский язык

60/40

География

Русский язык и гагаузский язык

90/10

Русский язык и гагаузский язык

80/20

Биология

Русский язык и гагаузский язык

90/10

Русский язык и гагаузский язык

80/20

7 of 35

МОНИТОРИНГ ВНЕДРЕНИЯ ПРОГРАММЫ МНОГОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ �В 2022-2023 �УЧЕБНОМ ГОДУ �(РЕАЛИЗОВАНО)

Мониторинг внедрения программы многоязычного образования �в 2023-2024 учебном году (реализовано)

Виды мониторинга

Методы

Фокус мониторинга

Продукты мониторинга

Использование гагаузского и русского языка в семьях, на улице, в школе

опрос или анкетирование с целью выяснения отношения или мнения;

Родители и учащиеся

Результаты анкетирования учащихся и родителей.

Реализация вариативного учебного плана, Программы МО

Обзор школьного плана, учебной программы многоязычного образования;

Учителя предметники

Разработка и реализация вариативного плана на 2021-2022, 2022-2023 учебные годы

Календарно-тематическое планирование

обзор учебных планов учителей, Анализ документации

Учителя предметники

Наличие Календарно-тематическое планов и уроков

Начальные языковые навыки учащихся на гагаузском, румынском и русском языках

Формативное и суммативное оценивание на уровне класса

Учащиеся начального и гимназического звена

Диагностические карты: начальный уровень, по итогам 1 и 2 семестров

Начальный уровень достижений, языковых навыков на неязыковых предметах: ДНВ/ развитие личности, ИЗО/технологическое воспитание, Музыкальное воспитание

Формативное и суммативное оценивание на уровне класса

Учащиеся начального и гимназического звена

Диагностика языковых навыков

Разработка тестовых материалов в процентном соотношении.

Успеваемость по румынскому, гагаузскому и русскому языкам, и другим предметам

Формативное и суммативное оценивание на уровне класса

Учащиеся начального и гимназического звена

Материалы суммативного и формативного тестирования

Достижения учащихся

Посещение уроков и других мероприятий сбор статистической информации;

Учащиеся начального и гимназического звена

Оформление листов наблюдения, динамика результатов оценивания.

Применение учителем методов интегрированного обучения

Наблюдения, посещение уроков

преподаватели реализующие МО

Мониторинг преподавания, справки по результатам проверок

Отношение учителей к программе МО

интервью индивидуальные или групповые;

Все педагоги

Результаты интервью – все отмечают положительные изменения, анкетирование.

Удовлетворенность родителей программой МО

Интервью, беседы, анкетирование

Родители

Результаты анкетирования (80 % одобряют)

Удовлетворенность учащихся программой МО

Интервью, беседы, анкетирование

Учащиеся начального и гимназического звена

Результаты анкетирования (70 % одобряют)

Прогресс, достижения целей МО (план реализации)

.сбор статистической информации;

 

Учащиеся, родители, педагоги

Подготовлен анализ реализации

8 of 35

Участие в региональных, национальных и международных образовательных проектах

8

Национальный проект

«Медиа образование в школе»

Национальный проект

« Межкультурное образование в школе»

Региональная инициатива/образовательный проект

«Мультилингвальное обучение»

9 of 35

10 of 35

11 of 35

12 of 35

ТЕХНОЛОГИЯ CLIL �(CONTENT AND LANGUAGE INTEGRATED LEARNING: ПРЕДМЕТНО-ЯЗЫКОВОЕ ИНТЕГРИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ)

Подготовил директор гимназии им Ф.Ангели с. Гайдар

Кочанжи Н.П.

13 of 35

Уважаемые коллеги! �

  • Настоящее учебно-методическое пособие составлено в рамках Проекта развития полилингвального образования в Республике Татарстан.
  • Технология CLIL (Content and Language Integrated Learning: предметно-языковое интегрированное обучение) является одним из видов билингвального обучения и успешно применяется в образовательных учреждениях европейских стран.
  • Технология двуязычного обучения CLIL дает возможность выйти за пределы традиционной учебной программы, позволяет расширить культурный кругозор личности, улучшить качество обучения, как предметному содержанию, так и иностранному языку, ускорить развитие профессиональных навыков обучающихся, а также открывает им новые возможности для продолжения образования и работы.

14 of 35

  • В настоящее время в европейских образовательных учреждениях широко используется так называемый интегрированный предметно-языковой подход (Content and Language Integrating или CLI), возникновение которого продиктовано процессами глобализации и объективными условиями развития иноязычного образования в мире.
  • Данный образовательный подход лег в основу технологии двуязычного обучения Content and Language Integrated Learning (CLIL) – интегрированного предметно-языкового обучения.

15 of 35

  • Термин CLIL был впервые использован Д. Маршем в 1994 году.
  • Согласно Д. Маршу об интегрированном предметно-языковом обучении (CLIL) можно говорить в тех случаях, когда дисциплины или определенные темы в рамках дисциплин, изучаются на иностранном языке и при этом преследуются две цели: изучение содержания данной учебной дисциплины и одновременное изучение иностранного языка [8].
  • В современной Европейской научно-методической литературе используется более 40 определений CLIL. Например, Европейской комиссией CLIL рассматривается как концепция, в рамках которой иностранный язык выступает в качестве средства обучения.

16 of 35

Сущность понятия

  • В самом широком смысле под CLIL понимается дидактическая методика, направленная на формирование у обучающихся лингвистических и коммуникативных компетенций на неродном языке в том же учебном контексте, в котором у них происходит формирование и развитие общеучебных знаний и умений на родном языке.

17 of 35

  • Необходимо только учитывать, что CLIL подразумевает одновременное изучение предмета и иностранного языка, и нельзя игнорировать их взаимосвязь при использовании CLIL [8].
  • Целью обучения в данном случае является не просто изучение новой информации, но и её применение в реальной жизни [25].
  • Преподаватели не должны ограничиваться только обучением предмету или только иностранному языку, однако они могут варьировать включение контента и языка в процесс обучения в соответствии со своими предпочтениями: учителя-предметники – преподаваемому ими предмету, учителя иностранных языков – языковому.

18 of 35

  • Другими словами, существует два подхода в реализации CLIL [27]:
  • 1) предметно-ориентированный, в котором обучение сконцентрировано на содержании дисциплины;
  • 2) лингвистически-ориентированный направлен на изучение иностранного языка через предмет.

19 of 35

Когнитивная модель билингвизма, автором которой является J. Cummins, получила название «Теории айсберга» [11, 12]. �

  • Иллюстрацией теории служат два айсберга, имеющие общую подводную часть.
  • Два языка различны по своим проявлениям, поэтому надводные части айсберга изолированы.
  • Подводная часть айсберга представляет собой единое целое, то есть оба языка функционируют посредством одной центральной операционной системы человеческого мозга.

20 of 35

  • Модель билингвизма, в основе которой лежит теория о существовании «общих навыков владения» языками (Common Underlying Proficiency model of bilingualism), можно охарактеризовать следующим образом:
  • − вне зависимости от используемого языка процесс мышления, которым сопровождается говорение, чтение, письмо или аудирование, осуществляется в едином «центре». Если человек владеет несколькими языками, его мыслительные процессы происходят в едином мыслительном центре;
  • − билингвизм и полилингвизм возможны, так как человеческий мозг обладает достаточными возможностями для «хранения» нескольких языков. Люди с легкостью могут общаться на нескольких языках;

21 of 35

  • Cummins J. для различия между разговорным и академическим языками выделил два аспекта языковой компетенции
  • – “BICS” (basic interpersonal communicative skills) – базовые коммуникативные навыки повседневного общения
  • - “CALP” (cognitive/academic language proficiency) – когнитивная/академическая языковая компетенция, которая необходима вне ситуаций повседневного общения.

22 of 35

Различие между BICS и CALP

  • BICS присутствует там, где существует контекстуальная опора для понимания второго языка. «Контекстно-обусловленные» ситуации непосредственного общения обеспечивают невербальную поддержку, которая облегчает понимание. Мимика, язык жестов, мгновенная обратная связь, сигналы и подсказки дополняют речевое общение.
  • CALP, наоборот, присутствует в «контекстно-необусловленных» ситуациях, при которых необходимы мыслительные навыки высшего порядка, такие как анализ, синтез, оценка, сравнение, выдвижение гипотез, классификация, предсказание и обобщение, язык не обусловлен контекстом. CALP формируется и развивается в процессе обучения.

23 of 35

Различие между BICS и CALP можно показать на примере их

сравнения с языком общения на игровой площадке и на занятиях в школе.

Язык игровой площадки является непосредственным, он подкреплен

мимикой, жестами и другими формами невербального общения. Его целью

является вовлечение в социальную, игровую деятельность.

В отличие от него, язык общения на занятиях более абстрактен, учебный язык применяется для обучения математике, физике, биологии, химии, литературе и т. д.

Cummins J. в своих научных работах использует образ айсберга для

иллюстрации различий между BICS и CALP [11, 12] (рис. 2).

24 of 35

25 of 35

Language of learning (рис. 6) – язык, необходимый для усвоения определённого контента, например, математики, инженерии, биологии и т. д. ��В данном случае выбор языковых структур, терминов, функциональной �лексики будет зависеть от предметного содержания.

26 of 35

Language for learning (рис. 7) – лексика, структуры, функции для �изучения: необходимы для того, чтобы обучающиеся могли работать в рамках изучаемого языка. �Данный аспект является наиболее значимым в силу того, что обучающимся сложно использовать новый для них язык. Преподавателям следует поддерживать использование иностранного языка путём различных техник, например, работа в группах, парах, дебатов и дискуссий и т. п.

27 of 35

Language through learning (рис. 8) – язык, которым овладевают в

процессе обучения по CLIL. Здесь очень важно помочь обучающимся

продвинуться в изучении, дав им возможность осознать новые

лингвистические аспекты, закрепить их, а также расширить лингвистические

знания, умения и навыки. Овладение иностранным языком происходит

систематически, так как языковые и речевые единицы появляются в

различных специфических контекстах. То есть, через тематические тексты (и

другие виды материалов), которые необходимо снабжать грамматическими

структурами и функциями, чтобы обучающиеся знали, как их правильно

использовать в процессе коммуникации.

28 of 35

Как преподаватели CLIL могут преодолеть трудности, �с которыми столкнулись во время работы? �

  • Что могут сделать преподаватели-предметники?
  • − использовать онлайн словари с функцией аудио воспроизведения, чтобы слышать правильное произношение математических терминов, например Cambridge School Dictionary;
  • − использовать справочник по грамматике, для того, чтобы практиковаться в использовании сложных предложений, например использовании условного наклонения:
  • If you multiply x by 10, you’ll see, that ________________________
  • If you multiplied x by 10, you’d see, that ________________________
  • If you had multiplied x by 10, you would have seen, that ___________
  • − убедиться в том, что все обучающиеся знают функциональный язык, необходимый для общения в области данного предмета, например объяснение данных на графике, описание причины и следствия;
  • − планировать тематику уроков совместно с преподавателями изучаемого иностранного языка.

29 of 35

Что могут сделать преподаватели иностранного языка?

  • − ознакомиться с информацией по преподаваемому предмету, его понятиями и необходимыми навыками для решения задач по математике на онлайн платформах или в учебной литературе на английском или родном языке (L1);
  • − подчеркивать специальную предметную лексику, которая необходима студентам, и записывать ее по темам, например: симметрия, плоские и пространственные фигуры;
  • − заранее репетировать проведение уроков, введение нового материала в конкретной тематической области, прогнозировать вопросы по теме урока и т. д.

30 of 35

Языковая поддержка �

  • Всем преподавателям необходимо планировать языковую поддержку:

Можно говорить о языковой поддержке на уровне использования слова (word-level support), на уровне предложений (sentence-level support) и текста (text-level support).

В математике уровень текста менее распространен, так как большинство математических задач можно объяснить двумя или тремя предложениями. В таблице представлены некоторые примеры по теории вероятности:

31 of 35

Преподаватели должны постоянно осуществлять промежуточный контроль, проводя наблюдения в классе.

  • Необходимо фиксировать успеваемость/прогресс каждого ученика в течение, как минимум, 4-6 недель подряд.
  • Ниже представлен пример того, как преподаватель может фиксировать свои наблюдения на интегрированных уроках по математике и английскому языку.

32 of 35

Задания �

  • Существует огромное количество заданий, которые можно использовать в CLIL.
  • Некоторые задания более трудоемкие и требуют больше времени для их выполнения, поэтому преподаватель должен это учитывать.
  • Ниже представлены некоторые виды заданий:

33 of 35

Информационная справка о результатах мониторинга уровня преподавания уроков в рамках МО (зам директора по УВР)��

34 of 35

Материалы из опыта работы дидактических кадров.(учителя-предметники, внедряющие элементы многоязычного обучения в практике деятельности)

35 of 35

Решение педсовета

  • Продолжать целенаправленно реализовывать намеченные мероприятия дорожной карты по МО. (ответ. все дидактические кадры, в течении второго семестра)
  • Организовать деятельность творческой группы по разработке Программы деятельности в рамках внедрения многоязычного обучения на период 2025-2030годы. (ответст. Директор, январь)
  • Детально изучить практику деятельности по методике CLIL и адаптируя предложенные технологии применять их на практике. (ответ. все дидактические кадры в течении второго семестра)
  • Разработать рабочие карточки по дисциплинам, подключенным к проекту МО для 1-7 классов.(тематическая лексика, упражнения «Доскажи..» Дорисуй..», Подбери подходящий вариант..», «Выбери лишнее…», конструкция предложений и диалогов и др) . (ответст. Зам директора по УВР в течении второго семестра)
  • Оформить материалы в раздел обобщения опыта педагогов по МО. . (ответст. Зам директора по УВР, январь- февраль)
  • Привлечь дидактические кадры для презентации педагогических находок в электронной учительской. . (ответст. Зам директора по УВР, март)
  • Проводить регулярный мониторинг деятельности педагогов по внедрению элементов МО(ответст. Зам директора по УВР, в течении второго семестра)
  • Оформить материалы диагностики речевых компетенций учащихся на неязыковых предметах в 1-7 классах. (ответ. все дидактические кадры, декабрь- январь)
  • Организовать и провести анкетирование учащихся и родителей по выявлению потребностей в рамках внедрения многоязычного обучения. (ответст. Зам директора по ВР, январь и июнь)