TRANSLATION: A MEANS FOR HUMAN DEVELOPMENT - HAUSA LANGUAGE IN PERSPECTIVE
Ɗanlami Bala Gwammaja
Member: LAN, NITI, TransPerfect Inc., TransPack Inc.
INTRODUCTION
Objective
To shed light on:
What is translation?
Concept of Translation
Features
A translated text is identified, when viewed against the original text in three main aspects:
Tasks of a Translator
Convey the information contained in the original text in three main forms:
Process of Translation
Others
Types of Translation
these are just means by which translation can be obtained
Qualities
Requirements of a Good Translator
Tools
English and Hausa are SVO she eats mangoes.
Farsi is SOV. and
Arabic is VSO.
In English, death is masculine while in Hausa in Hausa which is feminine. Compare KOWACCE rai za ta ɗanɗana mutuwa.
Idiomatic expressions or proverbs explain something by way of unique examples or figures of speech. In fact, they are the most common challenge to machine translation. Database for Igbo, Hausa and Yoruba Proverbs which I and my colleagues have been working on for the past16 months;
Headings or Captions of Drama “Cross Road Generations” and Titles “Dead Fish Flow with the River”, etc.
Challenges
Airport, crosswalk, and seashore, in English & ɗan’uwa (brother) and Maigida (master/husband). Deadline, butterfly & kwanta-ɗan-banza (a type of bed)
Consider yourself translating a text from the source language whose culture encourages alcoholism into a target language whose culture does not.
Euphemism and localization are good ways to deal with this.
Ideally, publishers should remove/minimize remove sarcasm from the source text prior to translation. That way, translators will have a chance to avoid literal misunderstandings and suggest a local idiom that may work better in the target language
Challenges Cont.
The Roles of Translation in Human Development
The Increasing Demand for Translation
The Significance of Hausa Language in the world
Economic/Employment Opportunities for Translation: Hausa as Target or Source Language
On this, the following are recommended:
Na gode